Обсуждение:Соединённые Штаты Америки: различия между версиями

Содержимое страницы недоступно на других языках.
Материал из Викицитатника
(нет различий)

Версия от 07:28, 8 мая 2017

Перевод

Мне кажется тут исковеркан смысл «Нельзя завоевать Америку»...или может правильней «Вы не можете завоевать Америку», вот в en-цитатнике You cannot, I venture to say it, you CANNOT conquer America, если не будет других мнений, удаляю. I.G.I.cool (обсуждение) 02:52, 25 марта 2017 (UTC)[ответить]

Эту фразу я добавлял по сборнику Всемирная история в изречениях и цитатах. Раз вы нашли английский оригинал, то надо исправить на «Вы не можете завоевать Америку». --Максим Пе (обсуждение) 10:43, 25 марта 2017 (UTC)[ответить]
--Максим Пе, добавил. I.G.I.cool (обсуждение) 10:20, 5 апреля 2017 (UTC)[ответить]