Солдатики (фильм)
Солдатики (фильм) | |
Статья в Википедии |
«Солдатики» (англ. Small Soldiers) — американский фильм режиссёра Джо Данте 1998 года.
Майор Чип Душегуб
[править][обращаясь к своим бойцам-коммандос] Бойцы! Умереть за родину ещё не значит победить в войне. Путь к победе — полная самоотдача! К чёрту торпеды или "я готов умереть!". Только бдительность! Вот ключ к победе! А победителю, достаётся награда. Так что помните, вы — лучшие из лучших! Избранных и гордых! Не спрашивайте что страна может сделать для вас, но сожалейте о том что вам отпущена лишь одна жизнь. Победа в войне будет за нами! | |
Soldiers, no poor sap ever won a war by dying for his country. He won it by being all that he can be. Damn the torpedoes or give me death! Eternal vigilance is the price of duty. And to the victors go the spoils. So, remember, you are the best of the best of the few and the proud! So, ask not what your country can do for you only regret that you have but one life to live. |
Пощады не будет! | |
There will be no Mercy! |
Офицер и джентльмен не поднимает руку на даму! | |
An officer and a gentleman does not strike a lady! |
Люблю запах пластмассы по утрам! | |
I love the smell of polyurethane in the morning! |
Ты боишься? Мы все боимся. Нужно быть сумасшедшим, чтобы не бояться. | |
Are you scared? We're all scared. You'd have to be crazy not to be scared. |
Химическое оружие. — о снотворном | |
Chemical warfare. |
Гражданское лицо! Ты за кого? | |
Civilian, declare your allegiance. |
Разбрасываться мозгами — преступление. | |
A mind is a terrible thing to waste. |
Прочие
[править]Дерево, это да, красота, а тарелка, так, очередной кусок технодерьма! В придачу к остальной твоей куче технодерьма! | |
This tree is beautiful. That dish is just one more piece of techno-crap, to go along with the rest of your stockpile of techno-crap! | |
— Стюарт |
Если что-то не видно глазу, не значит что этого нет. | |
Just because you can't see something, that doesn't mean it doesn't exist. | |
— Алан |
Ой смотрите! Мужчинка! | |
Oh, look, a man! | |
— одна из кукл "Гвенди" |
Скрываясь, мы всё равно проиграем. | |
If we hide, we will still lose. | |
— Арчер, эмиссар горгонитов |
Всё остальное — игрушки. | |
Everything else is just a toy | |
— девиз компании Глоботек на игрушки серии Коммандос (The Commando Elite) |
Детям нравится «Экшен». Ходовой товар. | |
Kids love action. It sells. | |
— Гил Марс |
Не успеешь оглянуться как весь мир будет принадлежать одной гигантской корпорации и прощай частные пивоварни. | |
Soon everything will be owned by one giant corporation. Then, it's good-bye microbreweries. | |
— Джои |
[Джои спрашивает что за семинар, на который уехал отец Алана] | |
"How to make a success of your small business." I suggested torching the place. | |
— Алан |
Жизнь — сплошные обломы. | |
Life is full of disappointments. | |
— Кристи |
Прямо по курсу пластик! — в оригинале сказано «Пластик на 12 часов!» | |
Plastic at twelve o'clock! | |
— боец Коммандос |
Надоела реклама шампуня, который уверяет что женщина после первой головомойки станет похожей на Клаудию Шиффер. | |
...and shampoo commercials that say women can look like Claudia Schiffer. | |
— Гил Марс |
Диалоги
[править][на улице громко играет песня Wannabe группы Spice Girls] | |
Marion: Phil, PHIL! |
Гил Марс: А что нужно солдату? | |
Gil Mars: What do soldiers need? |
Алан: Родители все из себя такие положительные. | |
Alan: I can't stand the parents. They're so nice. |
Ссылки
[править]- Цитаты из фильма на imdb.com (англ.)