Табу (телесериал)
«Табу́» (англ. Taboo) — британский драматический телесериал, премьера которого состоялась в Великобритании на канале BBC One, а в США — на канале FX. Восьмисерийный сериал, созданный Томом Харди, Чипсом Харди и Стивеном Найтом.
Цитаты
[править]Я чёртов герцог Ричмонда. Этой суке - конец, эта сука будет висеть в петле ещё до обедни. |
Диалоги
[править]Стюарт Стрэйндж: Иди к чёрту. |
Брайс: Вы пьёте вино? |
Георг IV: И кто он такой, он верен короне? |
Лорна Боу: Я прибегла к услугам лучшего адвоката в Лондоне.[в клетке чирикает её канарейка] |
Брайс: Как ты умудряешься ходить по старому дому без единого звука? |
Джеймс Делейни: Я видел тебя. А ты видел что-то в пруду. |
Георг IV: Как у тебя с религией, Куп? |
Георг IV: Я с Богом говорю. Только что разговаривал. |
Георг IV
[править]Я в слишком хорошем настроении, чтобы обсуждать Ост-Индию. |
Стюарт Стрэйндж
[править]Когда наступит мир, и будут прокладывать границу, это будут делать не солдаты. А чёртовы юристы, целые сотни. |
Подайте четыре гвоздя, деревянную доску и Соломона Копа в эту комнату завтра к полудню. |
У нас случилось бедствие, которое не решить ножом или мушкетом. |
Соломон Коп
[править]У вас [Ост-Индийской компании] в Лондоне - 104 шпиона. У нас - 202. |
Джеймс Делейни
[править]Королевский совет крайне редко ведёт дела с актрисами. Если только не в закоулках Мейден-Лейн. |
У меня глаза и уши по всему городу, в каждом его уголке. Совсем как у компании. |
Торн Гири
[править]В моей профессии все верят в удачу. В страховании удача - богиня прибыли. Удача, мистер Делейни, - не с вами: у вас плохое прошлое, вы топите корабли. Вы - всё равно что пробоина. |
Брайс
[править]Гоните эту женщину из нашего дома. Иначе я клянусь, что прикончу их с этой чёртовой канарейкой! |
К тебе пришла какая-то женщина, и клянусь: остановить её я мог только выстрелом из пистолета. И не думаю, что погнушался бы. Она безумная и считает, что она - моя госпожа. |
Он [Джеймс Делейни] не умрёт и не будет счастлив. В этом можно быть уверенным. |
Аттикус
[править]Две возможности. Он предал тебя потому что ты отрезал ему палец. Или ты отрезал ему палец, потому то знал, что он предаст тебя? |
Эдгар Думбартон
[править]Когда вы попали сюда с клочками человеческой плоти между зубами, мы заключили молчаливое соглашение: я вас латаю, а вы всё рассказываете. |
Я сообщу мистеру Мэдисону, что мне попалась необычная находка: человек в Лондоне, на которого мы можем положиться. |
Театральные выступления
[править]Первая актриса: Как вы находите молодого немца, племянника герцог саксонского? |
Актриса: Отца погубила не длань рока, а рука человека. Проклятого французского карлика-упрямца, Наполеона. Его войны лежат позорным грузом на сердцах измождённой нации. Он отсекал головы... |
Сценическая прислуга: Сэр, выступление почти завершилось. Если вам приглянулась девушка из хора, они по 6 пенсов за час. Выступавшие - по полкороны. Если предпочитаете, в хоре есть мальчики. |