Терминатор

Материал из Викицитатника
(перенаправлено с «Терминатор (фильм)»)
Перейти к: навигация, поиск

«Термина́тор» (англ. The Terminator) — фантастический боевик 1984 года о путешествии во времени и противостоянии машин и людей.

Режиссёр: Джеймс Кэмерон. Сценаристы: Джеймс Кэмерон, Гейл Энн Хёрд и Уильям Вишер мл..
  •  

теглайн: Твоё будущее в его руках.

 

Your future is in his hands.

  •  

теглайн: Вещь, которая не умрёт, в кошмаре, который не закончится.

 

The thing that won't die, in the nightmare that won't end.

Цитаты[править]

Кайл Риз[править]

  •  

Идём со мной, если хочешь жить. — слова Саре Коннор

 

Come with me if you wanna live.

  •  

В недалёком будущем произошла ядерная война. И всё это, весь город, всё исчезло. Просто исчезло. Но кое-кто выжил — там, здесь. Никто не знал, кто начал войну. Это были машины, Сара. Сеть оборонных компьютеров. Новых, мощных — они знали всё, проникли всюду. Говорили, это здорово — новый тип интеллекта. А потом они решили, что их враги — это люди, все люди. Наша судьба была решена в долю секунды. Полное уничтожение. — Саре Коннор

 

There was a nuclear war. A few years from now… all this… this whole place, everything… it's gone. Just gone. There were survivors… here… there. Nobody even knew who started it. It was the machines, Sarah. Defense network computers. New. Powerful. Hooked into everything. Trusted to run it all. They say it got smart. A new order of intelligence. It saw all people as a threat, not just those on the other side. It decided our fate in a microsecond. Extermination.

Сара Коннор[править]

  •  

Ты говоришь в прошедшем времени о вещах, которые я ещё не совершила. Это сводит меня с ума. — Ризу; вариант трюизма в хронофантастике

 

You're talking about things I haven't done yet in the past tense. It's driving me crazy!

  •  

Давай же, Риз! Встать на ноги, солдат! — толкая тяжело раненного Риза

 

Move it, Reese! On your feet, soldier!

Прочие[править]

  •  

Это больше, чем заслуживает простой смертный. — вместе с Сарой одеваются и любуются на себя в зеркало, готовясь к свиданию с бойфрендами

 

Better than mortal man deserves.

  — Джинджер Вентура
  •  

Вот болван. Ну и что из того, что он ездит на «Порше», он не имеет права так обращаться с тобой. Ведь сегодня пятница! — Перед самой вечеринкой Сара узнаёт, что её парень не может с ней встретиться

 

That bum. So what if he has a Porsche. He can't treat you like this. It's Friday night, for chrissake!

  — Джинджер Вентура

Диалоги[править]

  •  

Сара Коннор: [Сара подымает трубку] Алло?
Мэт Бьюкенан: [На другом конце провода] Сначала, я сорву пуговицы с твоей блузки, одну за одной. Потом проведу языком вдоль твоей шеи, вниз, до сладких горячих грудей. Затем медленно, очень медленно начну стягивать с тебя джинсы, дюйм за дюймом…
Сара Коннор: [Прикрывая микрофон телефона рукой, шепчет подруге] Джинджер, это Мэт.
Мэт Бьюкенан: И буду лизать кругами твой животик, опускаясь всё ниже и ниже. После этого, стащу зубами с тебя трусики…
Сара Коннор: [Сделав вид, что не узнала] Кто это???
Мэт Бьюкенан: Господи… Сара?!! Боже мой, прости. Я думал это… А можно Джинджер к телефону?

 

Sarah Connor: Hello?
Matt Buchanan: First, I'm gonna rip the buttons off your blouse, one by one. Then, run my tongue down your neck to your bare, gleaming breasts. Then, slowly… slowly pull your jeans off, inch by inch.
Sarah Connor: Ginger, it's Matt.
Matt Buchanan: And lick your belly in circles, further… and further down. Then, pull your panties off… with my teeth.
Sarah Connor: Who is this?
Matt Buchanan: Oh, God. Sarah? Oh, Jesus. I'm sorry. I thought you were… Can I talk to Ginger?


  •  

Терминатор: Плазменная винтовка, 40 ватт.
Продавец: Слушай, только то, что есть на витрине, приятель. — Терминатор в оружейном магазине

 

Terminator: A phased plasma rifle in the 40 watt range.
Salesman: Just what you see, pal.


  •  

[Там же Терминатор заряжает дробовик]
Продавец: А вот этого уже делать нельзя…
Терминатор: [стреляет в него] Можно.

 

Salesman: You can't do that.
Terminator: Wrong.


  •  

Сара Коннор: Кайл, женщины твоего времени, какие они?
Кайл Риз: Хорошие воины.

 

Sarah Connor: Kyle, the women in your time, what are they like?
Kyle Reese: Good fighters.


  •  

Терминатор: Я друг Сары Коннор. Мне сообщили, она здесь. Я могу её увидеть?
Сержант на вахте: Нет, это невозможно. Она даёт показания.
Терминатор: Где она?
Сержант на вахте: Это надолго. Хотите подождать? Сядьте на ту скамейку.
Терминатор: [осматривается вокруг, исследуя планировку комнаты, поворачивается к вахтовому] Я вернусь[1].

 

Terminator: I'm a friend of Sarah Connor. I was told she's here. Could I see her?
Policeman: No, she's making a statement.
Terminator: Where is she?
Policeman: It may take a while. You want to wait, there's a bench.
Terminator: I'll be back.


  •  

Уборщик в мотеле: [Через дверь чувствует запах и стучится в неё] Эй, приятель. У тебя там дохлая кошка что ли?
Терминатор: [Выбрав вариант ответа, отвечает через дверь] Иди на хер, засранец.

 

Cleaning Man: Hey, buddy. You got a dead cat in there, or what?
Terminator: Fuck you, asshole.


  •  

Сара Коннор: Что у нас здесь… Нафталин. Кукурузный сироп. Аммиак. А что же на обед?
Кайл Риз: Пластид.
Сара Коннор: Выглядит заманчиво!

 

Sarah Connor: What have we got? Mothballs. Corn syrup. Ammonia. What's for dinner?
Kyle Reese: Plastique.
Sarah Connor: That sounds good.

О фильме[править]

  •  

Шварценеггер предстаёт в образе немого амбала, разрушительной силы — скорее геологической, чем человеческой — и Кэмерон разыгрывает его сокрушение странно лёгкой, почти изящной силой и перестрелками. В результате получился безумный балет. <…> «Терминатор» должен найти место в сердце каждого киномана в качестве сувенира из тех боевиков категории B, которые имеют все данные, но уже исчезли.

 

Schwarzenegger is presented as a lumbering slab of dumb, destructive strength—the image is more geological than human-and Cameron plays his crushing weightiness against the strangely light, almost graceful violence of the gunplay directed against him. The results have the air of a demented ballet.[2] <…> As a souvenir of a kind of B-grade action cinema that has all but vanished, The Terminator should find a small place in the heart of every movie addict.[3]

  Дэйв Кер, 1984

См. также[править]

Ссылки[править]

Примечания[править]

  1. Фраза стала визитной карточкой Шварценеггера.
  2. The Terminator // Chicago Reader, 1984.
  3. The Terminator Reviews, Rotten Tomatoes