Узы крови (телесериал)
Внешний вид
«Кровные узы» (или «Узы крови», Blood Ties) — канадский мистический детективный телесериал, основанный на цикле «Хроники крови» Тани Хафф.
Кровавая цена (Часть 1)
[править]- Генри: Центром моего мира является страсть. Без неё нет смысла жить.
- Вики: (по телефону) Привет, мама. Да, моё свидание закончилось раньше, чем я думала, и я решила тебе позвонить. Мама, по-твоему мнению, если закончится слишком поздно, то я спешу, если слишком рано, то я его спугнула. Знаешь что? Мы просто не подошли друг другу, хорошо? (долгая пауза) Нет, я его не била.
- Генри: (гипнотизирует бандита) Ты не будешь помнить, что здесь только что произошло, но запомнишь, что существуют более крупные хищники, чем ты. Ты этого больше делать не будешь.
- Дэйв: Ты в него не собираешься опять стрелять?
Вики и Майк: То было случайно.
Кровавая цена (Часть 2)
[править]- Вики: Я издеваюсь над тобой за разговоры о демонах, а я сама охотилась за вампиром.
(Генри посмеивается.)
Вики: Да, знаю.
Генри: Я тебе расскажу кое-что по-секрету. Хорошо?
Вики: Ты веришь в вампиров.
Генри: Я сам вампир.
- Вики: (замечает портрет Генриха VIII в квартире Генри) Любитель истории?
Генри: Семейное фото.
Вики: Конечно.
Генри: Ты веришь в то, что я — вампир, но не веришь, что у меня был отец?
Вики: И он совершенно случайно оказывается одним из известнейших людей в истории. (внезапно её осеняет) Так значит ты — Генрих, герцог Ричмонда.
Генри: (кивает) Ты меня опять удивляешь. Откуда ты это знаешь?
Вики: Учила историю в институте.
- Генри: Моя улыбка — моё лучшее качество.
Вики: Никогда не встречала самовлюблённого серийного убийцу.
- Вики: (обнаружив Майка в своём запертом офисе) Мне звонить в полицию, или ты сам себя арестуешь?
Майк: Эй, я тебя всю ночь ищу.
Вики: Боже мой, прямо как моя мать. И вообще, как ты сюда попал?
Майк: Показал управдому свой жетон. Творит чудеса. (показывает на её оружие) Ты что с этим делать собираешься?
Вики: Знаешь что? Ещё не решила.
- Генри: Ты дала мне свою кровь. Ты теперь часть меня.
- Генри: Я прожил долгую жизнь. Почти 500 лет.
Вики: Да ну? А я бы тебе и 450 не дала.
Генри: Я пользуюсь отличным увлажнителем.
- Генри: Виктория…
Вики: Вики. Виктория была толстой королевой.
Генри: Но она хорошо при этом выглядела. Поверь мне.
Плохое вуду
[править]- Вики: Сколько раз мне тебе говорить? Не кусай бармена.
- Генри: (показывает Вики свою вампирскую сущность) Ты со мной знакома так, ближе многих других в этом мире. Но не считай меня безобидным. Никогда не забывай, кто и что я такое.
- Корин: В одной из моих книг говорится о зомби. Можно использовать соль.
Генри: Я не хочу их готовить, Корин. Мне бы хотелось их убить.(Выбегает из квартиры. Vинута тишины. Забегает на кухню) Соль...Куда я дел соль?
- Корин: (об Анжелике) Она отобрала мой рот.
Вики: Ох, хотелось бы мне это уметь.
Генри: Тебе обязательно острить, когда умираешь?
Вики: Я не умираю. (стонет) Пока.
Корин: Генри, сделай же что-нибудь. Ей нужна помощь.
Генри: Ну мы же не можем повезти её в больницу и попросить специалиста по проклятиям вуду. (смотрит в окно) Единственное, что мы можем — это забрать у неё куклу, прежде чем она сделает [с ней] что-нибудь. А сейчас взойдёт солнце, и мне пора идти.
Корин: Ты же не можешь её так оставить.
Генри: Корин, не падай духом. Побеспокойся о ней, пока я не вернулся, хорошо?
- Генри: Не верь кино. Вон что они сделали с вампирами.
Одарённая
[править]- Генри: (о графическом романе в руках Вики) Я могу его подписать, если хочешь.
Вики: Ты что, преследуешь меня?
Генри: Сегодня среда.
Вики: Так это что, день для преследований?
- Вики: Что с тобой?
Генри: Это кровь.
Вики: Тебе от неё плохо?
Генри: Нет, голодно.
Вики: Понятно. Мм, а ты ничего больше не чувствуешь? Ты не можешь вынюхать того, кто это сделал?
Генри: Я — вампир, а не собака.
- Вики: Ладно. Ты ставь на бабая, а я — на отца.
Генри: Знаешь, я на прошлой неделе обедал с бабаем.
Вики: Серьёзно? Ну и как он? С пяти лет его не видела.
Усопший
[править]- Майк: Тебе следовало мне сказать? что Фицрой — вампир.
Вики: (саркастически) Да, потому что ты бы тогда мне точно поверил.
- Синеада: Не будь букой. Подумаешь, околдовала тебя. Я же не жаловалась, когда ты пил мою кровь.
Генри: Отказываться от предложенного напитка невежливо. Но я не просил тебя меня околдовывать.
Синеада: Я это сделала ради нас.
Генри: Чтобы привязать меня к тебе.
Синеада: Тебе нравилось, когда тебя привязывали.
- Майк: Десять лет назад он попался на дорожно-транспортном нарушении с отрубленной головой на пассажирском сидении.
Вики: Ну, никто не любит ездить в одиночестве.
Любовь причиняет боль
[править]- Вики: Ну, так ты не против?
Генри: Я с женщинами раньше разговаривал.
Вики: Да, но не как частный детектив.
Генри: И всё же я обычно получаю то, что хочу.
Вики: А ты не собираешься и, ну там, кусать?
Генри: Ты говоришь, что я не могу?
Вики: Нет.
Генри: Хорошо.
Вики: Просто это не входит в протокол.
Генри: Значит всё-таки говоришь, что я не могу.
Вики: Ну, это же расследование, а не… пикник!
- (Генри играет ночью в гольф.)
Вики: (смеётся) Ты умеешь играть в гольф?
Генри: (с негодованием) Мой отец убил шотландского короля. Да, я умею играть в гольф.
- (Генри, Майк, Вики и Эммануэль подъехали на двух машинах.)
Генри: (раздражённо) Ты — ребёнок, Селлучи, так меня отрезать на светофоре!
Майк: (оскорбительно) Ты уже водишь, сколько, 90 лет, и всё ещё останавливаешься на жёлтом? Стыдно.
Вики: (с нетерпением) Ладно, мальчики, нам нужно предотвратить убийство.
- Вики: (Генри) А разве ты не должен быть неотразимым?
Корин: Ты же не поддалась.
- Вики: Это был не ты в моей постели, только что гладя моё тело своими руками?
Генри: Зависит от того, понравилось тебе или нет.
Вики: Генри!
Генри: Нет, это был не я.
Вики: Ох.
Генри: Разочарована?
Вики: Облегчённая.
Генри: Ты не выглядишь облегчённой.
Вики: Нет, вот это — моё облегчённое выражение лица.
- Генри: (вопросительно) Проснуться и почувствовать мои руки, гладящие твоё тело, было бы… ужасно?
Вики: Ну, разве что ты бы был приглашён.
Генри: Внимательно слушаю.
Ледяное сердце
[править]- Генри: Знаешь, как трудно рисовать, когда кто-то стоит над душой?
Вики: Достаточно, чтобы перестать работать и обсудить моё расследование?
Генри: У меня — крайний срок. Если эта книга не попадёт на принтеры до конца месяца, то мой редактор меня убьёт… опять.
Вики: Так вот значит какое оно, вечное существование Дитя Ночи.
Генри: Добро пожаловать в XXI век.
- Генри: Ну и как мы это будем делать? Будешь бить меня телефонной книгой, пока я не сознаюсь?
Майк: Если хочешь. (показывает на фотографию) Ты её когда-либо видел?
Генри: Она не в моём вкусе.
Майк: Ах. Ну, мм, и какой же у тебя вкус, Генри? Резус-отрицательный?
- Генри: Лучше тебе идти первой. Не думаю, что могу опять довериться своей спине.
Вики: Генри, не будь таким. Я тебя не осуждаю.
Генри: Как благородно. Тогда какая разница, что я делал? Моя жизнь — моё дело. Я пью кровь или умираю.
Вики: Ты выбрал стать вампиром.
Генри: Я выбрал отдать свою жизнь, чтобы быть с любимой женщиной. Я выбрал ощутить на себе сотни лет человеческой истории. И каждый раз когда я питаюсь, я выбираю жить. Каков твой выбор, Вики?
- Генри: Когда ты превращаешься, то перестаёшь видеть людей. Ты видишь лишь добычу. Я долгое время учился управлять своими импульсами. Но я не человек, Вики. И приходит время, когда кому-то суждено умереть.
- Вики: Генри, это же просто беседа. Не стоит беспокоится.
Генри: Мой отец то же самое сказал Анне Болейн, прежде чем отрубить её голову.
- Вики: Если ты её не знал, тогда почему так и не сказал?
Генри: Я этого не говорил.
- Вики: Прекрасно, теперь всё, что нам нужно — это огнемёт.
Корин: Будет сделано, сейчас принесу. (Вики на ней смотрит) Я его сделала для прошлогодней вечеринки.
Огненное сердце
[править]- (Инквизиция, 1742 год.)
Хавьер Мендоса: Ты обвиняешься в вампиризме и ереси против Веры и всеобщего добра этой деревни.
Генри: (рычит) Откуда ты знаешь, кто я такой?
Хавьер Мендоса: В этом суде вопросы буду задавать я. Как ты отвечаешь?
Генри: От меня здесь никто не пострадал. У тебя надо мной нет власти, священник.
Хавьер Мендоса: Посмотрим.
- (Генри привязан к кресту.)
Хавьер Мендоса: Подсудимый имеет право сознаться.
Генри: Ладно. Ладно, я сознаюсь. Прости меня, отец, ибо грешен я. Мне тебя следовало убить 400 лет назад!
- Майк: (смотрит на пепел Дельфины) Никто не должен так умирать.
Вики: Она же не была живой, помнишь?
Майк: Нет. Ты знаешь о чём я. Вот так кого-нибудь — кого-либо — оставить уязвимого, в одиночестве — чистое зло.
- Хавьер Мендоса: (даёт Генри грызуна) Мне кажется, ты голоден. Давай, вампир, ешь. Ты слабеешь. Тебе понадобится сила. (Генри отпускает животное) Один мелкий акт милосердия не произведёт на Бога впечатления.
Генри: Бог любит милосердие.
Хавьер Мендоса: Для тех, кто его заслуживает.
- Сестра Мария: Ты был послан испытать мою веру.
Генри: (молниеносно хватает её запястье) Твоя вера — о милосердии. Иметь тебя в его лапах. (опускает руку) Отпустить тебя. (отпускает запястье) Дьявол не такой дурак.
- Генри: (Хавьеру) Ты думаешь, что можешь окунуться во тьму и выйти чистеньким?
Холодный камень
[править]- Корин: Ты понимаешь, что то, что Майк дал тебе это расследование — это всё равно, что другие мужчины дают тебе цветы.
Вики: Да, я цветы не очень люблю.
Корин: Он, что, перед тобой никак не может оправдаться?
Вики: Что?
Корин: Я знаю, что он совершил ошибку, которая чуть не стоила тебе и Генри ваших жизней. Но я думала, что найдя и накормив Генри, он себя искупил.
Вики: С каких пор ты являешься моей матерью?
- Генри: (о Елене) Она что-то прячет.
Вики: Жаль, что это не та татуировка.
Генри: Когда это ты стала такой скромницей?
Вики: Пять минут назад.
Генри: Интересно, ведь именно тогда это расследование и стало для меня интересным.
Вики: Ладно, откуда ты знаешь, что она что-то прячет?
Генри: Её сердцебиение участилось, когда она сказала, что никогда его не видела.
Вики: Ох, ты — лучший в мире детектор лжи для любой девушки.
- (Вики отбирает Генри у девушки-гот.)
Страдание: А где же «красота перед возрастом»?
Вики: Возраст набил красоте морду.
- Вики: (о Генри) Он не думает, что я сошла с ума, он это знает.
Некродром
[править]- Майк: (неслышно подошедшей сзади Вики) Никто лучше тебя не умеет стоять над душой.
- Генри: Ради уточнения, Суонсон был реанимирован. Я был воскрешён.
Вики: А в чём разница?
Генри: Дизель Суонсон всё ещё ходит благодаря чёрной магии некроманта, реанимировавшего его. У него нет свободы воли. У него нет жизни. У меня есть моя личность, мой интеллект, моё остроумие.
Вики: Твоё смирение.
Генри: Моя душа.
- Ражани Мохадеван: Против господина Суонсона было совершено ужасное преступление. Нет ничего хуже Пасхального выходного.
Генри: Хмм.
Вики: Я так понимаю, что праздник с кроликами и шоколадом здесь не при чём.
Генри: Она имеет в виду воскрешение.
Вики: Существует кодовое слово для ходячих мертвецов?
После родов
[править]- Генри: Я не покупаю кровь.
Корин: Но это хорошая кровь. Даже великолепная. Полно антиоксидантов. Богатая железом и 22-я другими необходимыми витаминами.
Генри: Нет.
Корин: Я доставляю на дом.
- Вики: Майк, я хочу, чтобы ты стал отцом моего ребёнка.
(Кейт Лэм закашливается.)
- Корин: Генри, мне кажется, что Трэвис убил свою мать.
Генри: Он только что собирался увеличить свои достижения.
Корин: Боже мой.
Генри: Он под контролем, пока, но я не знаю, как долго это протянет. Он — не совсем человек, Корин. Там есть тьма, чистое зло, и что-то ещё им управляет.
Корин: Ему же только 10 лет.
Генри: Но тьма в нём древняя.
- Корин: (давая Майку железную палку) Я надеюсь, что его это убьёт.
Майк: Ты надеешься?
Корин: Единственное, что мне известно о том, как убивать злых эльфов включает в себя 20-сторонние кости.
Норман
[править]- Вики: (вмешиваясь в «свидание» Генри) Ты что, никогда не прекращаешь? Я думала, что ты был Князем тьмы, а на самом деле, ты — Повелитель разврата.
Генри: Всем нужно питаться.
Вики: Но зачем играться с едой?
- Майк: Кошмар?
Вики: Да, мне снился странный сон, в котором я была частным детективом, проводящим всё время преследуя вещи, в которые нормальные люди не верят.
Майк: Ну, хотел бы я, чтобы мы оба от этого сна проснулись.
Уже мёртвый
[править]- Вики: Ты испортил очередной брак?
Пол Дидс: Мы пытаемся найти моё безжизненное тело, а ты отчитываешь меня из-за моих брачных проблем?
Вики: Один развод — это проблема; но четыре — это зона катастроф в одном лице.
- Корин: Ты — вампир, читающий книгу о вампиризме.
Генри: Как будто ты никогда не читала книги о самопомощи.
Дикая кровь
[править]- Генри: Ты считаешь, что она… не такая?
Майк: Я вообще-то хотел сказать «жуткая и странная», но «не такая» тоже подходит.
- Майк: Это трудно объяснить…
Вики: Это моя фраза.
- Вики: Кроме их водительских прав, у них нет школьных записей, медицинских карточек, вакцинаций… Они провели все свои жизни вне общественного внимания.
Генри: Я тоже. Но это не делает из меня убийцу. (Вики смотрит на него) Хмм, плохой пример.
- Фелисия: Вы не можете обвинить меня в том, что я ездила на машине.
Кейт Лэм: Нет, но убийство человека всё ещё считается нехорошим делом.
5:55
[править]- Генри: Давай забирай эту чашу и убираемся. Хорошо?
Вики: М-да. Кто-то сегодня встал не с той ноги.
Генри: (хватает руку Вики) Я пришёл, как только ты мне позвонила. Если бы я знал, что тебе нужно всего лишь кое-что забрать, то я бы… (замечая постороннего) Я бы сперва где-нибудь перекусил.
- Генри: (о Майке) Ну, ты же его не схватила. А так как он с кем-то встречается, то и тебе тоже стоит кого-то найти. Кого-нибудь особенного, кого-то кто тебя заслуживает.
Вики: Точно, кого-то, который будет перекусывать другой девушкой в постели каждую ночь.
Генри: У всех есть недостатки.
Жучки
[править]- Генри: Ты же знаешь, что к моей жизни нельзя приглядываться. Разве твоей работой не являются служба и охрана?
Майк: Вообще-то, я не думаю, что этот лозунг распространяется на нежить.
- Майк: (Генри) Клянусь, что если я тебя опять попытаюсь убить, то не воспользуюсь ни одним из методов, о которых ты мне расскажешь.
- Майк: Запомни, Фицрой, я это делаю не ради тебя. Ты мне даже не нравишься.
Генри: Раз мы относимся друг к другу с такой любезной прямотой, то ты мне тоже не нравишься. Но Вики, по-видимому, доверяет тебе свою жизнь. Для меня этого достаточно.
- Генри: Если мы повстречаем другого вампира, то он сперва нападёт на меня.
Майк: Почему ты так уверен?
Генри: Он тебя не посчитает угрозой. А мы воспользуемся этим в нашу пользу.
Майк: Эй, это у меня полицейский жетон, помнишь?
Генри: А я — вампир. Если ты хочешь покончить с убийствами, то будешь делать, что я говорю.
- Вики: Кто мне расскажет, что происходит?
Майк: Тебе лучше не знать.
Вики: Что мне лучше не знать?
Генри: Если ты узнаешь, то фраза «тебе лучше не знать» потеряет смысл.
Знакомый дьявол
[править]- Вики: Значит, другой вампир оставляет мёртвую модель под твоей дверью, а ты просишь помощи у Майка. Что… довольно… шокирует. Затем ты, наоборот, требуешь оставить это в покое, мол, я сам справлюсь. А я себе гуляю по улицам, гадая, что, к чёрту, происходит. Одна… ночью… без никого.
Генри: На данный момент, не очень хорошая идея.
- Вики: (по-телефону, о Кристине) И ты ей веришь?
Генри: Да, верю.
Вики: А где же мой знакомый спокойный и рациональный Генри Фицрой?
Генри: Мне не нужно быть спокойным. Мне нужно найти Александра и убить его.
Вики: Какую власть она над тобой имеет?
Генри: Инстинкт говорит мне охотиться, убить, убрать угрозу с моей территории. Но сразу под этим кроется память о любви и боль о неестественной гибели этой любви. Я знаю Кристину так… как не уверен, что могу объяснить.
Вики: По-моему, ты уже довольно внятно объяснил.
- Вики: (внезапно появившейся Кристине) В твоём веке, что, не стучали?
- Кристина: (гипнотическим голосом) Сядь.
Вики: (продолжает стоять) У тебя что-то в горле першит.
Кристина: Ты сильная. Наверное, поэтому ты ему и нравишься.
- Вики: (Кристине) Дай-ка разберусь. Ты — вампирша, которую преследует вампир. Вот этот фильм я бы с удовольствием посмотрела.
- Майк: Ты постоянно забываешь, что он не человек.
Вики: Не правда.
Майк: Хорошо, я всё ещё не пойму, почему он к ней так привязан. Не вижу смысла.
Вики: Они просто не могут быть вблизи друг друга. Если один из них забредёт на территорию другого, это будет как…
Майк: Как пара бешенных псов дерётся за кусок мяса? Да, это я понимаю. Но что такого в том, что другим вампиром может оказаться Кристина?
Вики: Ну, Кристина и Генри были любовниками, и она его обратила.
Майк: Значит она его бывшая и вампирша-мамочка. Как мило.
- Генри: Ты залез на мою территорию. Ты угрожал мне и моим знакомым. Ты навёл внимание, которое может меня выявить. Мне тебя следует убить за любое из этих деяний.
Александр: А скольких ты убил за всю свою жизнь?
Генри: Считать их — сентиментально.
Александр: Ты — чудовище.
Генри: Это так. Но я — чудовище, которое может управлять своими нуждами. Мной не правит моя страсть, моя ненависть или мой инстинкт поодиночке. Когда ты им отдаёшься, ты отрекаешься от своей человечности, а не рассудка. Лишь тогда ты становишься вещью.
- Кристина: (увидев предмет в руке Вики) Illuminacion del Sol. Что ты с этим собираешься делать? Воткнуть мне в грудь, высосать мои силы, как тот старый, сумасшедший священник?
Четвертованный
[править]- Генри: У Майи есть свои положительные черты.
Вики: Хорошо. Так, расскажи мне, между вами что-то есть?
Генри: Мы — друзья. Мы встретились на выставке пару месяцев назад. Мне нравится её взгляды и её работа.
Вики: Друзья.
Генри: Ох, пожалуйста. Она же для меня слишком молодая, не думаешь?
Вики: А разве не все такие?
Завёрнутый
[править]- Вики: Это не просто плохой сон. Это — полномасштабный кошмар. Знаешь что? У меня постоянно повторялся один кошмар, когда я была в академии. Мне снилось, что в моей спальне было полно змей.
Генри: Интересно.
Вики: Только скажи что-нибудь о Фрейде, и я тебе в сердце засажу кол.
Генри: Вики, я пытаюсь тебе сказать, что меня волнуют не детали сна, а сам факт того, что он мне снился. От заката до рассвета, я, по сути, мёртв.
Вики: Ну, что-то же должно быть другим. Может быть ты кого-то не того съел?
Генри: Боюсь, что это что-то более серьёзное. Так как жизнь вампира неестественна, то же самое касается и нашей смерти. Так как мы живём так долго, мы чувствуем, когда мы умрём.
Вики: Что ты имеешь в виду? Что, ты знаешь, когда тебе конец?
Генри: Если кто-то не убьёт нас колом, мы решаем когда уходить. Как старейшины эскимосов, которые покидали свои семьи и выходили на ледяной пруд.
Вики: Да, но, Генри, ты же не самоубийственен.
Генри: Нет? Я же с тобой ещё работаю.
- Колин: (читая книгу) Солнце во сне символизирует мирное сознание, просвещение, спокойствие, доброжелательство и понимание. Увидеть солнце во сне — к добру.
Генри: Я — вампир.
Корин: Понятно. Не к добру.
- (Вики прокрадывается в дом.)
Пача Камак: (не оборачиваясь) Могла бы и постучать в дверь.