Форсаж 5
| Форсаж 5 | |
|---|---|
«Форсаж 5» (англ. Fast Five, дословный перевод — «Быстрая пятёрка»; другие названия на английском: «Fast & Furious 5» и «Fast & Furious 5: Rio Heist») — американский боевик 2011 года, в котором рассказывается о разыскиваемых преступниках Брайане О'Конноре, Доминике Торетто и Мии Торетто, которые планируют ограбление с целью украсть 100 миллионов долларов у коррумпированного бизнесмена Эрнана Рейеса, в то время как их преследует агент DSS Люк Хоббс.
Режиссер - Джастин Лин. Автор сценария - Крис Морган.
Цитаты
[править]Доминик Торетто
[править]- [раздраженный тем, что бразильский стритрейсер требует у него разрешения на въезд] Это маленькое купе, может, и ездит по здешним улицам, но [указывает на свой Charger] этот монстр никогда не видел чужих задних фонарей.
Брайан О'Коннер
[править]- [просматривая данные DSS на всю команду] Мы только что поднялись из середины списка «самых разыскиваемых» на самый верх.
Люк Хоббс
[править]- [инструктируя свою команду] Итак, слушайте внимательно. Люди, за которыми мы охотимся, - профессиональные гонщики. Они любят скорость и гарантированно преодолеют все трудности, поэтому убедитесь, что на вас надета спортивная одежда. Мы находим их, берем всю команду и возвращаемся обратно. И, прежде всего, мы никогда – НИ В КОЕМ СЛУЧАЕ – не позволяем им садиться в машины.
Диалоги
[править][Шеф полиции Рио Алмейда замечает оборудование, которое привезла с собой команда Хоббса]
Шеф полиции Алмейда: Действительно ли все это необходимо для поимки двух человек? |
Люк Хоббс: Позвольте мне рассказать вам кое-что об этих двух мужчинах. Один из них - бывший федеральный офицер, пять лет проработал под прикрытием, поймает вас, откуда бы вы ни появились. Другой - профессиональный преступник, дважды избежавший тюрьмы, полжизни провел в бегах, избегая таких, как вы. |
Алмейда: Что ж, если мы можем чем-то помочь, то... |
Хоббс: Две вещи. Первое: мне нужен переводчик. |
Алмейда: У нас много людей в отделе по связям с общественностью... |
Хоббс: Елена Нивес. [протягивает Алмейде досье] |
Алмейда: Патрульный офицер? |
Хоббс: Вы меня услышали. |
Алмейда: Но почему? У нас много куда более опытных людей. |
Хоббс: Мне нравится ее улыбка. |
Алмейда: А что же во-вторых? |
Хоббс: Держитесь к черту подальше от меня. |
Тедж: О, черт возьми, нет. Они действительно прошлись по дну бочки, не так ли? |
Роман Пирс: Думаю, они так и сделали, учитывая, что твоя задница здесь. Когда ты собираешься вернуть Мартину Лютеру Кингу его машину? |
Тедж: Как только ты вернешь Рику Джеймсу его куртку. |
[Роман видит, как Жизель подъезжает на мотоцикле]
Роман Пирс: Сексуальные ножки, малышка. Во сколько они открываются? |
Жизель: [направляет пистолет на Романа] Они открываются в тот момент, когда я нажимаю на курок. Хочешь открыть? |
Роман Пирс: Дело сделано. Видишь ли, я думаю, что из меня получился бы лучший специальный агент, чем из тебя. |
Брайан О'Коннер: Я думаю, это зависит от того, как ты определяешь значение «специальный». |
[команда говорит о разведывательной миссии в полицейском управлении Рио, чтобы найти деньги Рейеса. Роман слишком разговорчив и замечает, что все смотрят на него]
Роман Пирс: Что? Почему я? |
Брайан О'Коннер: Из всех нас у тебя самый длинный язык. |
Тедж: Это уж точно, черт возьми. |
[Хоббс и его команда находят Торетто и компанию на собрании уличных гонщиков]
Люк Хоббс: Эй, Торетто, ты арестован. |
Доминик Торетто: Я не чувствую себя арестованным. [Брайану] Как насчет тебя, Брайан? |
Брайан О'Коннер: Нет, совсем. Ни капельки. |
Хоббс: О, просто подождите минутку, и все уляжется. |
О'Коннер: Мы не убивали тех федералов. Это был Рейес. |
Хоббс: Мне насрать. Я здесь только для того, чтобы забрать двух придурков, чьи имена у меня на столе. |
О'Коннер: Да, ты звучишь как настоящий герой. |
Хоббс: Забавно. От парня, который принял присягу полицейского, а потом пошел против всего, что в ней значилось, ради какого-то придурка, который решил стать крутым парнем и избил человека до полусмерти разводным ключом. Да, по-настоящему крутым. Повернитесь, и руки за спину. |
Торетто: Я так не думаю. |
Хоббс: Твоя ошибка в том, что ты думаешь, что у тебя есть чертов выбор, парень! [его люди наводят оружие] |
Торетто: А знаешь, в чем твоя ошибка? Ты думаешь, что все еще в Америке. Ты далеко от дома. Это Бразилия! [толпа вооружается] |
Рейес: [лежа на асфальте после того, как выпал из своей разбитой машины] Помогите. |
Хоббс: [достает пистолет и стреляет Рейесу в лицо, не глядя на него] За моих ребят, чертов ублюдок. |
Моника Фуэнтес: Тебе нужно взглянуть на это. Берлин, 3 часа ночи, сегодня. Группа гонщиков угнала военный конвой. |
Хоббс: Торетто? |
Фуэнтес: Нет. |
Хоббс: Не интересует. |
Фуэнтес: О, нет. Смотри сюда. [открывает файл, показывая фотографию Летти Ортис] В привидения веришь? |