Перейти к содержанию

Цвет волшебства

Материал из Викицитатника

«Цвет волшебства́» (англ. The Colour of Magic) — юмористический фэнтези-роман известного английского писателя Терри Пратчетта. Написан в 1983 году. Первое по дате написания произведение из его цикла Плоский мир.

Цитаты

[править]
  • У местных богов была дурная привычка ходить по домам атеистов и бить стекла.
  • …покрытые пятнами копоти стены; пол, устланный гниющим тростником, поверх которого валяются трупики безымянных жучков; прокисшее пиво, которое не столько покупалось, сколько бралось напрокат.
  • Его уши, ужаснувшись, попытались заползти внутрь головы.
  • Двацветок был туристом, первым туристом на Плоском мире. По мнению Ринсвинда загадочное слово «турист» в переводе на нормальный язык означало «идиот».
  • Хрун-Варвар согласно стандартам Пупземелья считался чуть ли не академиком, поскольку умел думать, не шевеля при этом губами.
  • Это самое дурацкое в магии. Ты двадцать лет тратишь на то, чтобы выучить заклинание и вызвать к себе в спальню обнажённых девственниц, но к тому времени ты насквозь пропитываешься ртутными парами, а твои глаза перестают видеть, испорченные чтением старых гримуаров. Ты даже вспомнить не сможешь, зачем тебе эти девственницы понадобились.
  • — Какое странное существо, — заметил Двацветок. — А оно опасно?
    — Только для людей! — крикнул в ответ Ринсвинд.
  • Он не являлся Злом, потому что даже Зло обладает некоей жизненной силой. Нет, Бел-Шамгарот был оборотной стороной монеты, на которой Добро и Зло образовывали всего лишь одну сторону.
  • Демон нервно кашлянул (демоны не дышат; тем не менее в жизни каждого разумного существа, дышит оно или нет, наступает момент, когда оно нервно кашляет).
  • — Ваша жизнь в Крулле будет богатой, насыщенной и полной всяческих удобств…
    — О, это хорошо, — одобрил Ринсвинд.
    — Просто не очень долгой.
  • А тот, кто вырезал на стене эти барельефы, — подумал добросердечный Двацветок, — вероятно, слишком много пил. Годами.
  • Я видел интересную жизнь, и я видел скуку. Скука была лучше.
    (Ринсвинд)
  •  — Мы забрели в зону с сильным магическим индексом, — объяснил он. — Когда-то давно здесь образовалось мощное магическое поле.
    — Вот именно, — ответил проходящий мимо куст.
  • Меч был абсолютно черным, того оттенка черного, который есть не цвет, но, скорее, могила всех цветов.
  • — Ты спишь?
    Двацветок продолжал храпеть. Ринсвинд со злостью ткнул его в ребра.
    — Я говорю, ты спишь? — рявкнул он.
  • — Что будем делать? — осведомился Двацветок.
    — Паниковать? — с надеждой предложил Ринсвинд.
  • В пасть к Смерти только и стоит соваться, чтобы спереть Его золотые зубы.
  • Как-то неловко осознавать себя богом мира, который существует только потому, что каждая кривая невероятности должна иметь свой конец.
  • — Знаешь, я не могу избавиться от ощущения, что в других занятиях риска куда меньше. К примеру, вряд ли тебя предадут смерти в рассрочку за выращивание салата. Почему ты упорно возвращаешься к своему ремеслу?
    — Потому что я в нем мастер.