Перейти к содержанию

DOA: Живой или мёртвый

Материал из Викицитатника
  •  

Тина! На выход! — Ломает дверь.

 

Tina! It's showtime!

  — Басс Армстронг
  •  

Папа! Не сейчас — я же в одном белье.

 

Dad! Not now I'm in my underwear.

  — Тина Армстронг
  •  

Я бы сказала очень зря. Спала бы голой как я, ненавижу бельё. — Рядом с Тиной в постели.

 

Which I hate. Why you can't just sleep in the nude like me I'll never know.

  — Кристи Аллен
  •  

О,Боже.

 

Oh my god.

  — Басс Армстронг
  •  

Нет, папа, она тоже участница, мы просто спим вместе.

 

No Dad, she's just another fighter. We're just sleeping together.

  — Тина Армстронг
  •  

Это я вижу.

 

Yeah I can see that.

  — Басс Армстронг
  •  

Нет. В смысле мы не спим вместе. Мы просто… спим тут.

 

No. I mean we're not sleeping together. We’re just… sleeping.

  — Тина Армстронг
  •  

Видимо моя доченька нашла себе близкую подружку. Мы закончим завтра, дорогая. Приятно познакимиться с Вами, мисс.

 

Seems to me like my baby girl's found a special friend. We'll settle it tomorrow, sweetie. Nice to meet you miss.

  — Басс Армстронг
  •  

Меня зовут Кристи.

 

Oh it's Christie.

  — Кристи Аллен
  •  

Полное имя Тины — Кристина!

 

Tina's real name's Christina!

  — Басс Армстронг
  •  

Папа!

 

Dad!

  — Тина Армстронг
  •  

Большое спасибо, сука.

 

Thanks a lot, bitch.

  — Тина Армстронг
  •  

Набирайся сил, милочка, завтра у тебя большой день - бой с папочкой.

 

Save your strength sweetheart, big day tomorrow fighting daddy.

  — Кристи Аллен
  •  

Я — Ваша слуга, но если Вы покинете храм, то моё дело чести — Вас убить.

 

I am your servant but if you leave the compound, I am honor-bound to kill you.

  — Айане
  •  

Кровать вся трясется.

 

I Felt the Earth move.

  — Кристи Аллен
  •  

Того и добивался.

 

That's the desired effect.

  — Максимильян Марш
  •  

Нет и вправду трясёт, не чувствуешь?! — Касуми и Леон пробивают стену.

 

No, really I felt the earth move!

  — Кристи Аллен
  •  

Это — знак. — Опустившись на землю далеко от базы.

 

It's a sign.

  — Касуми
  •  

Слушай, мисс дзэн-мастер. Это не «Карате кид», это DOA… в смысле «Живой или мёртвый», в смысле 10 миллионов долларов…

 

Look little Miss Zen Master. This isn’t Karate Kid, it’s DOA… as in Dead or Alive, as in 10 million dollars…

  — Тина Армстронг
  •  

Нет, ты не понимаешь. Это — знак. — Указывает на знак.

 

You don't understand. It's a sign.

  — Касуми

Ссылки

[править]