Ecce Homo. Как становятся сами собою

Материал из Викицитатника
Перейти к навигации Перейти к поиску

Ecce Homo. Как становятся сами собою (нем. Ecce Homo: Wie man wird, was man ist) — книга Фридриха Ницше, написанная в 1888 году, которая была опубликована впервые в 1908.

Цитаты[править]

  •  

Я не создаю новых идолов; пусть научатся у древних, во что обходятся глиняные ноги. Моё ремесло скорее — низвергать идолов — так называю я «идеалы».

 

Von mir werden keine neuen Götzen aufgerichtet; die alten mögen lernen, was es mit thönernen Beinen auf sich hat. Götzen (mein Wort für «Ideale») umwerfen — das gehört schon eher zu meinem Handwerk.

  •  

Философия, как я её до сих пор понимал и переживал, есть добровольное пребывание среди льдов и горных высот, искание всего странного и загадочного в существовании, всего, что было до сих пор гонимого моралью.

 

Philosophie, wie ich sie bisher verstanden und gelebt habe, ist das freiwillige Leben in Eis und Hochgebirge — das Aufsuchen alles Fremden und Fragwürdigen im Dasein, alles dessen, was durch die Moral bisher in Bann gethan war.

  •  

Заблуждение (вера в идеал) не есть слепота, заблуждение есть трусость…

 

Irrthum (—der Glaube an’s Ideal—) ist nicht Blindheit, Irrthum ist Feigheit.

  •  

Мой способ возмездия состоит в том, чтобы как можно скорее послать вслед глупости что-нибудь умное: таким образом, пожалуй, можно ещё догнать её.

 

Meine Art Vergeltung besteht darin, der Dummheit so schnell wie möglich eine Klugheit nachzuschicken: so holt man sie vielleicht noch ein.

  •  

Самое грубое слово, самое грубое письмо всё-таки вежливее, всё-таки честнее молчания.

 

<…> dass das gröbste Wort, der gröbste Brief noch gutartiger, noch honnetter sind als Schweigen.