Перейти к содержанию

Маргарет Тэтчер

Материал из Викицитатника
(перенаправлено с «Margaret Hilda Thatcher»)
Маргарет Тэтчер
Статья в Википедии
Медиафайлы на Викискладе

Ма́ргарет Хи́льда Тэ́тчер (англ. Margaret Hilda Thatcher; 13 октября 19258 апреля 2013) — британский государственный и политический деятель. Первая женщина, занимавшая пост премьер-министра Великобритании в 1979—1990 годах. Известна также под прозвищем «железная леди».

Цитаты

[править]

Член парламента (1959—1970)

[править]
  •  

Если вы хотите, чтобы что-то было сказано, попросите мужчину, а если, чтобы что-то было сделано, попросите женщину.[1]Из речи на конференции Национального союза горожанок (20 мая 1965). В отчёте газеты «Ивнинг Ньюз» цитата приведена в следующем виде: «В политике, если вы хотите, чтобы что-то было сказано, попросите мужчину, а если, чтобы что-то было сделано, попросите женщину».[2]

 

If you want something said, ask a man; if you want something done, ask a woman.

Министр образования (1970—1974)

[править]
  •  

Я не думаю, что при моей жизни женщина будет премьер-министром.[3]5 марта 1973

 

I don’t think there will be a woman Prime Minister in my lifetime.

Лидер оппозиции (1975—1979)

[править]
  •  

Если Тори не верит в то, что частная собственность — один из главных оплотов индивидуальной свободы, то ему лучше стать социалистом и закончить на этом.[4]30 января 1975

 

If a Tory does not believe that private property is one of the main bulwarks of individual freedom, then he had better become a socialist and have done with it.

  •  

Мы будем вынуждены снова научиться быть единой нацией, иначе когда-нибудь мы перестанем быть нацией.[5]17 января 1979

 

We shall have to learn again to be one nation, or one day we shall be no nation.

Премьер-министр (первый срок; 1979—1983)

[править]
  •  

Туда, где раздор, позвольте принести гармонию. Туда, где заблуждение, позвольте принести истину. Туда, где сомнение, позвольте принести веру. И туда, где отчаяние, позвольте принести надежду.[6]Перефразированная цитата, приписываемая Франциску Ассизскому. Произнесена Тэтчер на пороге Даунинг-стрит, 10, сразу после победы на выборах 1979 года (4 мая).

 

Where there is discord, may we bring harmony. Where there is error, may we bring truth. Where there is doubt, may we bring faith. And where there is despair, may we bring hope.

  •  

Каждая женщина, понимающая проблемы при управлении домом, близка к тому, чтобы понять проблемы, возникающие при управлении страной.[7]1979

 

Any woman who understands the problems of running a home will be nearer to understanding the problems of running a country.

  •  

Пенни не падают к нам с небес, мы вынуждены зарабатывать их здесь на земле.[8]12 ноября 1979

 

Pennies don’t fall from heaven, they have to be earned here on earth.

  •  

Никто бы и не помнил о «добром самаритянине», если бы у него были только благие намерения; у него также были и деньги.[9]6 января 1980

 

No-one would remember the Good Samaritan if he’d only had good intentions; he had money as well.

  •  

Меня не волнует сколько говорят мои министры до тех пор, пока они делают то, что я им сказала. — The Observer (27 января 1980)

 

I don't mind how much my Ministers talk, as long as they do what I say.

  •  

Тем кто ждёт, затаив дыхание, любимую журналистскую фразу: «поворот на 180 градусов» я могу сказать лишь одно: «Поворачивайте, если хотите». Леди развернуть себя не позволит![10]На конференции Консервативной партии (10 октября 1980).

 

To those waiting with bated breath for that favourite media catchphrase, the U-turn, I have only one thing to say: You turn if you want to. The lady’s not for turning!

  •  

Поражение? Я не признаю значение этого слова![11]В начале Фолклендской войны в ответ на предположения о грядущем поражении Великобритании

 

Defeat—I do not recognise the meaning of the word!

Премьер-министр (второй срок; 1983—1987)

[править]
  •  

Нет никаких «государственных денег», есть только деньги налогоплательщиков.[12]14 октября 1983

 

There is no such thing as public money; there is only taxpayers’ money.

  •  

Мне нравится господин Горбачёв. С ним можно иметь дело.[13]17 декабря 1984, на следующий день после встречи Горбачёва в Лондоне

 

I like Mr. Gorbachev. We can do business together.

  •  
 

«Marks and Spencer» have triumphed over Karl Marx and Engels.

  •  

Социалисты кричат «Власть людям!» и поднимают сжатый кулак. Все мы знаем, что это значит на самом деле: «Власть над людьми. Власть Государству».[15]15 марта 1986

 

Socialists cry «Power to the people», and raise the clenched fist as they say it. We all know what they really mean—power over people, power to the State.

Премьер-министр (третий срок; 1987—1990)

[править]
  •  

Общества как такового не существует: есть только мужчины и женщины, и ещё есть семьи.[16][17]23 сентября 1987

 

There is no such thing as society. There are individual men and women, and there are families.

  •  

Человек может влезть на Эверест для себя. Но наверху он поставит флаг своей страны.[18]14 октября 1988

 

A man may climb Everest for himself, but at the summit he plants his country's flag.

  •  

Я исключительно терпелива, при условии, что в конце концов выйдет по-моему. — The Observer (4 апреля 1989)

 

I am extraordinarily patient, provided I get my own way in the end.

  •  

Мы стали бабушкой.[19]После рождения первого внука Майкла (3 марта 1989)

 

We have become a grandmother.

После ухода с поста премьер-министра (1990—2013)

[править]
  •  

Ваша проблема, Джон, заключается в том, что Ваш позвоночник не связан с Вашим мозгом. — Члену парламента от консерваторов Джону Уайтингейлу, выступавшему за Маастрихтский договор (The Times, 26 ноября 1992).

 

The trouble with you John, is that your spine does not reach your brain.

  •  

Всю мою жизнь все наши проблемы шли из Европы, а решения приходили от англоязычных народов всего мира[20]6 октября 1999

 

In my lifetime all our problems have come from mainland Europe and all the solutions have come from the English-speaking nations across the world.

  •  

Петух, может быть, и кукарекает, но яйца всё-таки несёт курица.[21]27 марта 2000

 

It’s the cock that crows but it’s the hen that lays the eggs.

  •  

Пока я ехала сюда, я проезжала местный кинотеатр, и выяснила, что вы меня ждёте, потому что на афише было написано: «Мумия возвращается».[22]На предвыборном митинге в Плимуте (22 мая 2001).

 

On my way here I passed a local cinema and it turns out you were expecting me after all, for the billboards read: The Mummy Returns.

  •  

Друзья, каждое поколение вынуждено вступать в битву за свободу.[23]14 мая 2003

 

My friends, every generation has to fight anew the battle for liberty.

Цитаты, приписываемые Маргарет Тэтчер

[править]
  •  

Русских должно остаться около 15 миллионов, минимальное количество, достаточное для того, что бы добывать сырьевые ресурсы и обслуживать газо- и нефтепроводы. — Впервые подобная фраза упоминается в книге Андрея Паршева «Почему Россия не Америка»: «...как-то раз мне попалось в звукозаписи какое-то публичное выступление М. Тэтчер по внешней политике. <...> Так вот говоря о перспективах СССР, она заявила примерно следующее, никак это не пояснив: «На территории СССР экономически оправдано проживание 15 миллионов человек»».[24] Никаких документальных свидетельств приведено не было. Позже Паршев уточнил, что речь шла об экономически эффективном населении: «Это было её выступление по внешней политике. Я слышал его в звукозаписи. Там прямо не говорилось, что в СССР надо оставить 15 миллионов человек, а говорилось более хитро: дескать, советская экономика совершенно неэффективна, есть лишь небольшая эффективная часть, которая, собственно, и имеет право на существование. И в этой-то эффективной части занято всего 15 миллионов человек нашего населения».[25]

  •  

Советский Союз — это страна, представлявшая серьезную угрозу для западного мира. Я говорю не о военной угрозе. Ее, в сущности, не было. Наши страны достаточно хорошо вооружены, в том числе ядерным оружием. Я имею в виду угрозу экономическую.[26][27]

Цитаты о Маргарет Тэтчер

[править]
  •  

Чего хочет эта домохозяйка? Чтобы ей мои яйца на подносе принесли?[28]На саммите в Брюсселе (февраль 1988)

 

Qu'est-ce qu'elle veut de plus, cette ménagère? Mes couilles sur un plateau?

  Жак Ширак, бывший тогда премьер-министром Франции
  •  

Она была тигрицей в окружении хомяков. — The Observer (9 декабря 1990)

 

She was a tigress surrounded by hamsters.

  Джон Биффен
  •  

Для нас она вовсе не железная леди, а добрая и дорогая миссис Тэтчер. — The Independent on Sunday (30 декабря 1990)

 

For us she is not the iron lady. She is the kind, dear Mrs. Thatcher.

  Александр Дубчек
  •  

У неё глаза Сталина и голос Мэрлин Монро.[29]Часто неверно цитируется: «У неё глаза Калигулы и голос Мэрлин Монро»

 

Elle avait le regard de Stalin et la bouche de Marilyn Monroe.

  Франсуа Миттеран

Примечания

[править]
  1. Margaret Thatcher in quotes (англ.). The Sun (8 апреля 2013). Проверено 30 июня 2013.
  2. Speech to National Union of Townswomen’s Guilds Conference (англ.). Margaret Thatcher Foundation. Проверено 30 июня 2013.
  3. TV Interview for BBC1 «Val meets the VIPs» (англ.). Margaret Thatcher Foundation. Проверено 30 июня 2013.
  4. Article for Daily Telegraph (англ.). Margaret Thatcher Foundation. Проверено 30 июня 2013.
  5. Conservative Party Political Broadcast (Winter of Discontent) (англ.). Margaret Thatcher Foundation. Проверено 30 июня 2013.
  6. 1979: Election victory for Margaret Thatcher (англ.). BBC. Проверено 30 июня 2013.
  7. John Blundell Margaret Thatcher: A Portrait of the Iron Lady. — Algora Publishing, 2008. — P. 193. — ISBN 0875866301
  8. Speech at Lord Mayor’s Banquet (англ.). Margaret Thatcher Foundation. Проверено 30 июня 2013.
  9. TV Interview for London Weekend Television Weekend World (англ.). Margaret Thatcher Foundation. Проверено 30 июня 2013.
  10. 1980: Thatcher 'not for turning' (англ.). BBC. Проверено 30 июня 2013.
  11. 'Defeat? I do not recognise the meaning of the word!': Margaret Thatcher's best quotes (англ.). Daily Mail (8 апреля 2013). Проверено 30 июня 2013.
  12. Speech to Conservative Party Conference (англ.). Margaret Thatcher Foundation. Проверено 30 июня 2013.
  13. TV Interview for BBC (англ.). Margaret Thatcher Foundation. Проверено 30 июня 2013.
  14. Quotes by Margaret Thatcher (англ.). Total Politics. Проверено 30 июня 2013.
  15. Speech to Conservative Central Council (англ.). Margaret Thatcher Foundation. Проверено 30 июня 2013.
  16. Interview for Woman's Own (англ.). Margaret Thatcher Foundation. Проверено 30 июня 2013.
  17. In quotes: Margaret Thatcher (англ.). BBC (8 апреля 2013). Проверено 30 июня 2013.
  18. Speech to Conservative Party Conference (англ.). Margaret Thatcher Foundation. Проверено 30 июня 2013.
  19. Remarks on becoming a grandmother (англ.). Margaret Thatcher Foundation. Проверено 30 июня 2013.
  20. Thatcher returns to fight old battles (англ.). The Guardian. Проверено 30 июня 2013.
  21. Speech accepting an honorary degree from Hofstra University (англ.). Margaret Thatcher Foundation. Проверено 30 июня 2013.
  22. Speech to Conservative Election Rally in Plymouth (англ.). Margaret Thatcher Foundation. Проверено 30 июня 2013.
  23. Speech to the Atlantic Bridge (англ.). Margaret Thatcher Foundation. Проверено 30 июня 2013.
  24. Паршев А. П. Почему Россия не Америка. — Крымский мост-9Д, 1999. — ISBN 5-89747-017-0
  25. Сколько в России лишних людей?. Православие. Ru. Проверено 30 июня 2013.
  26. http://old.zavtra.ru/content/view/2009-11-1831/
  27. http://www.novayagazeta.ru/politics/1723.html
  28. Маргарет Тэтчер: жизнь в цитатах. BBC. Проверено 30 июня 2013.
  29. Falklands: “The Sphinx and the curious case of the Iron Lady’s H-bomb” (memoirs of Mitterrand’s psychoanalyst) (англ.). Margaret Thatcher Foundation. Проверено 30 июня 2013.

Ссылки

[править]