Thief
Thief | |
Статья в Википедии |
«Thief» — мультиплатформенная компьютерная игра в жанре стелса-экшена от первого лица, четвёртая по счёту из серии игр Thief.
Гарретт
[править]- Этот город научил меня одному: все имеет свою цену... Секреты, репутация... Жизнь... Доверие? Нет, доверие - это слишком дорого. Хотя, для меня это не так важно. В конце концов, когда я вообще за что-нибудь платил?
- Кто-то очень любит птиц. А мне больше нравится та картина. Надо её проверить.
- (Обращаясь к воспитаннице) Эрин! Отличные сапожки. Это чтобы громче топать?
- Мантии... Мантии - всегда дурной знак.
- Она экстравагантнее моих рабочих масок. Пойдет в коллекцию. Опять же, вдруг на бал позовут.
- Манекены? Я пришел сюда за телом. Но не за таким же.
- Забираешь у покойников последнее? Ловец Воров хуже, чем о нем говорят. Я украду кольцо обратно.
- Аристократы слишком любят любоваться своим гербом.
- Политик, ворующий чужими руками. Как типично.
- Я, конечно, весь в коже. Но за танцовщицу кабаре меня вряд ли примут. Надо найти другой вход.
- (Ловцу Воров) С девушками надо быть нежнее.
- После встречи с "Изабеллой (миссия "Дополнительный аттракцион") Вот этого я не ожидал. Поэтому я никого не спасаю.
- Больной Вилли умер, а его чувство юмора живет.
- Бассо всегда был лучшим в звании "Самая большая глотка в Городе". Теперь у него появился конкурент.
- Эх, барон, барон... Кто же хранит столь важные документы на видном месте? Где же эта картина?
- (О найденном в особняке барона бриллианте) Ну и ну... Я думал, у барона нет сердца, а вот же оно. Прости, Нордкрест, сейчас будет немного больно.
- (Королеве Попрошаек) Я не спаситель.
- (Ориону) Мне плевать на энергию. Мне нужна девушка.
Эрин
[править]- Когда растёшь один, вырастаешь сильным. Нет никого, чтобы помочь тебе... И никого, чтобы поддержать.
Бассо
[править]Ловец Воров
[править]- Я же многого не прошу... Уважения... Поила покрепче... А мои люди должны делать то, что я, блин, скажу!
- Что такое, мастер-вор? Я не вовремя пришел? Раньше, когда вора ловили с поличным, его руки опускали в кипящую смолу. "Черные руки". Но твои руки я повешу над камином.
Барон Нордкрест
[править]Если ты по мою душу, убей меня быстро.
Другие
[править]Мадам Сяо-Сяо Ловцу Воров Тронешь её еще раз, и я тебе яйца отрежу. Повторять не буду.
"Череп-предсказатель" Ты встретишь незнакомца вскоре. Угрюм, высок он и хорош собой.
Диалоги
[править]Эрин: Ты все еще воруешь? |
Эрин: И много ли ты украл? |
Эрин: Боишься, что тебе ничего не достанется? Я с тобой поделюсь. Скорее всего. |
Гарретт: В чем дело?! Зачем ты убила стражника? Он был почти твой ровесник! |
Гарретт: Бассо, я бы выбрал банку с огурцами. Она тяжелее. |
Гарретт: Если у тебя есть дело - так давай, говори. |
Гарретт: В чем подвох? |
Бассо: И, Гарретт, не облажайся. У кое-кого из нас еще куча долгов. |
(Разговор стражников после обыска Корнелиуса Ловцом воров:) |
Бассо:: Он (Орион) хочет тебя видеть. |
Орион: Однажды люди скажут тебе "спасибо". |
Гарретт: Бассо, ты почти похож на человека. |
Виттори: Я - Виттори. Хозяин "Ярмарки Чудес". Куратор чудес. Все знают Виттори из далекой Иллирии. |
Ссылки
[править]- «Thief»(англ.) на IMDb