Горе от ума
«Го́ре от ума́» — комедия в стихах А. С. Грибоедова, написанная в 1816—1824 годах.
Павел Афанасьевич Фамусов
[править]То флейта слышится, то будто фортепьяно, |
Вот то-то невзначай, за вами примечай. — I, 2 |
Скромна, а ничего кроме |
Ей сна нет от французских книг, |
Нельзя ли для прогулок |
Нет отдыха,мечусь как словно угарелый — I, 4 |
А все Кузнецкий мост, и вечные французы, — I, 4 |
Губители карманов и сердец! — I, 4 |
Не надобно иного образца, |
Попал или хотел попасть? — I, 4 |
Нельзя, чтобы случайно. — I, 4 |
Кто беден, тот тебе не пара. — I, 4 |
Тут все есть, коли нет обмана: |
Бывают странны сны, а наяву страннее. — I, 4 |
Где чудеса, там мало складу. — I, 4 |
Обычай мой такой: |
Что за комиссия, Создатель, |
Петрушка, вечно ты с обновкой, |
Читай не так, как пономарь, |
Куда как чуден создан свет! |
Что за тузы в Москве живут и умирают! — II, 1 |
Богат, и на богатой был женат. — II, 1 |
Она не родила, но по расчету |
Спросили бы, как делали отцы? |
Тогда не то, что ныне. — II, 2 |
Был высочайшею пожалован улыбкой. — II, 2 |
Упал он больно, встал здорово. — II, 2 |
Ах! Боже мой! он карбонари! — II, 2 |
Что говорит! и говорит, как пишет! — II, 2 |
Да он властей не признает! — II, 2 |
Я всякому, ты знаешь, рад. — II, 3 |
В Москве прибавят вечно втрое. — II, 3 |
При мне служащие чужие очень редки; |
Как станешь представлять к крестишку ли, к местечку, |
Вот молодость!.. — читать!.. а после хвать!.. — II, 5 |
Дай Бог здоровья вам |
В Москве ведь нет невестам перевода. — II, 5 |
Вкус, батюшка, отменная манера, |
У нас уж исстари ведется, |
Дверь отперта для званных и незванных, |
На всех московских есть особый отпечаток. — II, 5 |
В пятнадцать лет учителей научат! — II, 5 |
А придерутся |
Судьи всему, везде, над ними нет судей. — II, 5 |
Словечка в простоте не скажут, все с ужимкой. — II, 5 |
К военным людям так и льнут. |
Едва |
Просил я помолчать, не велика услуга. — II, 5 |
Но захоти — так был бы деловой. — II, 5 |
И славно пишет, переводит. — II, 5 |
Ученье — вот чума, ученость — вот причина. — III, 21 |
Уж коли зло пресечь: |
Ба! знакомые все лица! — IV, 14 |
Бывало, я с дражайшей половиной |
В деревню, к тетке, в глушь, в Саратов. — IV, 14 |
Ах! Боже мой! что станет говорить |
Софья Павловна
[править]Счастливые часов не наблюдают. — I, 3 |
Что мне молва? Кто хочет, так и судит. — I, 5 |
Подумаешь, как счастье своенравно! — I, 5 |
А горе ждет из-за угла. — I, 5 |
Мне всё равно, что за него, что в воду. — I, 5 |
Делить со всяким можно смех. — I, 5 |
Да хоть кого смутят |
Да эдакий ли ум семейство осчастливит? — III, 1 |
Герой не моего романа. — III, 1 |
Не человек, змея! |
Лизонька
[править]Зашла беседа ваша за ночь. — I, 1 |
И слышат, не хотят понять. — I, 1 |
К лицу ль вам эти лица. — I, 2 |
У девушек сон утренний так тонок. — I, 2 |
Минуй нас пуще всех печалей |
Грех не беда, молва не хороша. — I, 5 |
Вот, например, полковник Скалозуб: |
Кому назначено-с, не миновать судьбы. — II, 7 |
И кто влюблен — на все готов. — II, 11 |
Она к нему, а он ко мне, |
Алексей Степанович Молчалин
[править]Противуречья есть, и многое не дельно. — I, 4 |
Ах! злые языки страшнее пистолета. — II, 11 |
Снаружи зеркальце, и зеркальце внутри. — II, 12 |
День за день, нынче, как вчера. — III, 3 |
Свой талант у всех. — III, 3 |
Частенько там |
Мне завещал отец: |
Александр Андреевич Чацкий
[править]Чуть свет уж на ногах! И я у ваших ног. — I, 7 |
И вот за подвиги награда! — I, 7 |
Блажен, кто верует, — тепло ему на свете! — I, 7 |
Что нового покажет мне Москва? |
Все тот же толк, и те ж стихи в альбомах. — I, 7 |
Где ж лучше? |
На лбу написано: Театр и Маскерад. — I, 7 |
Певец зимой погоды летней. — I, 7 |
Когда ж постранствуешь, воротишься домой, |
Числом поболее, ценою подешевле. — I, 7 |
Нам каждого признать велят |
А Гильоме, француз, подбитый ветерком? — I, 7 |
Господствует ещё смешенье языков: |
А впрочем, он дойдет до степеней известных, |
Но если так: ум с сердцем не в ладу. — I, 7 |
Велите ж мне в огонь: пойду как на обед. — I, 7 |
Хотел объехать целый свет, |
Служить бы рад, прислуживаться тошно. — II, 2 |
Как посравнить да посмотреть. |
Ах! тот скажи любви конец, |
Дома новы, но предрассудки стары. |
А судьи кто? — За древностию лет |
Где, укажите нам, отечества отцы, |
Прошедшего житья подлейшие черты. — II, 5 |
Тот Нестор негодяев знатных, |
Вот наши строгие ценители и судьи! — II, 5 |
Когда из гвардии, иные от двора |
Хрипун, удавленник, фагот, |
Судьба любви — играть ей в жмурки. — III, 1 |
Я странен, а не странен кто ж? Тот, кто на всех глупцов похож. — III, 1 |
Есть на земле такие превращенья |
Но чтоб иметь детей, |
К перу от карт? и к картам от пера? — III, 3 |
Чины людьми даются, |
Когда в делах — я от веселий прячусь, |
Я глупостей не чтец, |
Помилуйте, мы с вами не ребяты; |
Обманщица смеялась надо мною! — III, 3 |
Похвальный лист тебе: ведёшь себя исправно. — III, 6 |
Ну, постоянный вкус! в мужьях всего дороже! — III, 6 |
Деревня летом — рай. — III, 6 |
Не поздоровится от эдаких похвал. — III, 10 |
В нем Загорецкий не умрет! — III, 13 |
Да, мочи нет: мильон терзаний. — III, 22 |
Французик из Бордо, надсаживая грудь. — III, 22 |
Ни звука русского, ни русского лица. — III, 22 |
Рассудку вопреки, наперекор стихиям. — III, 22 |
Послушай! ври, да знай же меру; |
Поверили глупцы, другим передают, |
Возбудит малость их, и малость утишит. — IV, 10 |
Молчалины блаженствуют на свете! — IV, 13 |
Вон из Москвы! сюда я больше не ездок. — IV, 14 |
Карету мне, карету! — IV, 14 |
Сергей Сергеевич Скалозуб
[править]Мне совестно, как честный офицер. — II, 5 |
Не знаю-с, виноват, Мы с нею вместе не служили. — II, 5 |
Засели мы в траншею: |
Да, чтоб чины добыть, есть многие каналы; |
Дистанции огромного размера. — II, 5 |
Пожар способствовал ей много к украшенью. — II, 5 (о Москве) |
Там будут лишь учить по-нашему: раз, два; |
Я князь-Григорию и вам |
Платон Михайлович Горич
[править]Я правду об тебе порасскажу такую, |
У нас ругают |
Анфиса Ниловна Хлёстова
[править]Нет! триста! уж чужих имений мне не знать! — III, 21 |
На свете дивные бывают приключенья! В его лета с ума спрыгнул! — III, 21 |
Чай, пил не по летам. — III, 21 |
Всё врут календари. — III, 21 |
Репетилов
[править]А у меня к тебе влеченье, род недуга. — IV, 4 |
Все отвергал: законы! совесть! веру! — IV, 4 |
О Бейроне, ну о матерьях важных. — IV, 4 |
Шумим, братец, шумим! — IV, 4 |
Не место объяснять теперь и недосуг. — IV, 4 |
Да умный человек не может быть не плутом. |
Способностями Бог меня не наградил, |
Приданого взял — шиш, по службе — ничего. — IV, 5 |
Поди, сажай меня в карету, |
Другие
[править]Ох! глухота большой порок. — III, 20 | |
— Графиня Хрюмина (бабушка) |
Какие-то уроды с того света, | |
— Графиня Хрюмина (внучка) |
Схватили, в жёлтый дом, и на цепь посадили. — III, 16 | |
— Антон Антонович Загорецкий |
Ну, милый друг, с тобой не надобно газет. — III, 16 | |
— Г-н D |