Место встречи изменить нельзя
Место встречи изменить нельзя | |
Статья в Википедии | |
Медиафайлы на Викискладе |
«Ме́сто встре́чи измени́ть нельзя́» — пятисерийный остросюжетный телевизионный детективный фильм, снятый в СССР режиссёром Станиславом Говорухиным по роману братьев Вайнеров «Эра милосердия».
Цитаты
[править]Глеб Жеглов
[править]Это только ты один умный, а я так — погулять вышел. |
И откуда у тебя, Петюня, такой изумительный сахар? Нам вроде такого не отоваривали, а? |
Потому что Коля Тараскин молодой ишо! А потом, Коля Тараскин не знает шесть правил Глеба Жеглова. |
Спрос, он в нашем деле дорого стоит. |
Значится, так и запишем: вы не жулик. Вы человека убили! |
Не ругайся, Маня, ты мне молодого человека испортишь. |
Шарапов, ты что, белены объелся? |
…а папашку твоего героицьского видеть приходилось. На фронте он, правда, не воевал… Но шнифер был знаменитый, громил сейфы, будто косточки из компота. |
Не учи учёного, гражданин Копчёный! |
Я по пятницам не подаю. |
Вот чего я в людях не выношу, так это упрямства. Упрямство — это первый признак тупости. |
Открывай, открывай! У нищих слуг нет. |
Но дело своё он добре знает, поэтому получишь на всю катушку. |
Если Кирпич — вор, он должен сидеть в тюрьме! И людей не беспокоит, каким способом я его туда упрячу! Вор должен сидеть в тюрьме, верно?! Вот что людей интересует. |
Ты не сознание, ты совесть потерял. Ты, когда он на тебя наган навёл, не про долг свой думал, не про товарищей своих убитых. А про домик в Жаворонках с коровой да с кабанчиком. |
Если есть на свете дьявол, то он не козлоногий рогач, а он дракон о трёх головах, и головы эти — хитрость, жадность, предательство. И если одна прикусит человека, то две другие доедят его дотла. |
Да погаси ты свет, Шарапов! Ни днём, ни ночью покоя от него нет! |
Милосердие — поповское слово. |
Невоспитанный ты человек, Ручников! Выражайся при даме поприличнее, а то я тебя огорчу… до невозможности! |
Ну-с, дорогие граждане-уголовнички, приступим к делу! |
Ты свободен, Ручечник… Пшёл вон отсюда! Не свети, ты нам мешаешь. |
Проводи его, Шарапов… До автобуса. |
Правопорядок в стране определяется не наличием воров, а умением властей их обезвреживать! |
Ну, положим, жена Груздева под присягой подтвердит, что это ты ему пистолет подбросил. А также поведает, о чём говорили отец Варлаам с Гришкой-самозванцем на литовской границе… |
Здесь МУР, а не институт благородных девиц! |
Будет сидеть!!! Я сказал. |
— Пасюк! Ваня, а ну держи меня! |
Кому повезёт, у того и петух снесёт, и такая птица, как ты, у меня тоже нестись будет! |
Да у тебя на лбу десять классов нарисовано! |
Ну и рожа у тебя, Володя! Ох и рожа! |
С тобой, свинья, не гавкает, а разговаривает капитан Жеглов! Слыхал, наверное?! |
А теперь Горбатый! Я сказал Горбатый! |
Володя Шарапов
[править]Если закон один раз подмять, потом другой раз, потом им начинать дырки в следствии затыкать, как нам с тобой будет угодно, то это уже не закон будет, а кистень. |
— Что у вас с лицом? |
Самое дорогое на свете — глупость, потому что за неё дороже всего приходится платить. |
Горбатый
[править]Выпьем, закусим, о делах наших скорбных покалякаем. |
Есть у нас сомнение, что ты, мил-человек, стукачок! |
Дурилка картонная, обмануть хотел. |
Бабу не проведешь, она сердцем видит. |
За твое здоровье пить глупо — оно ведь тебе больше не понадобится, здоровье хорошее… |
Кабаки и бабы доведут до цугундера. |
Ты не бойся, мы тебя не больно зарежем. Чик — и ты уже на небесах… |
Горбатый: А мусорка́ своего отдашь нам на съедение? |
Кирпич
[править]— Кошелёк у гражданки украл! |
Чтоб я себе с пола срок поднял?.. |
Я не курю, ты же знаешь, но в камере пригодится. |
Так что нет у вас методов против Кости Сапрыкина. |
По замашкам вроде бы фраер, но не фраер, это точно. |
Манька-Облигация
[править]Манька-Облигация: Как пишется: Облигация или Аблигация?.. |
А угостите даму спичкой, гражданин начальник. |
Только Копчёный мокрушничать не станет: не такое у него воспитание. |
Консерваторию кончить не дают! |
А ты меня не со́вести и не агитируй… |
Не бери на понт, мусор! |
Прочие
[править]Меня отпустили… Не имеешь правa, старший приказал!.. Нет, но старший приказал… | |
— Ручечник, вор-карманник |
Лучше в клифту лагерном на лесосеке, чем в костюмчике у Фокса на пере́. | |
— Ручечник, вор-карманник |
Я думаю — не устроил ли Фокс какую-нибудь невероятную оскорбительную каверзу?.. Он мастер на такие шутки… | |
— Соболевская, любовница Фокса |
Всё ясно, твоё место в буфете. | |
— Тараскин, оперативный сотрудник МУР |
— Вы бы сняли пиджачок, гражданин начальничок. | |
— Разговор вора Копчёного с Жегловым |
Рожа красная, хоть прикуривай… | |
— Левченко, член банды «Чёрная кошка» |
Ну что, старшой… Окропим снежок… красненьким? | |
— Левченко, член банды «Чёрная кошка» |
Ты на руки-то его погляди. Из него такой же шофёр, как из Промокашки скрипач. | |
— Клаша, любовница Горбатого |
Ножичков у нас на всех хватит, наглотаетесь досыта, как давеча на бульваре! Будь, Шарапов, не кашляй! Да, Сенечке Тузику, псу вашему, пламенный привет! | |
— Фокс, основной член банды «Чёрная кошка» |
Риск — благородное дело! Нас всех когда-нибудь укокошат! | |
— Тягунов, член банды «Чёрная кошка» |
Усё правильно, усё справедливо. Бо документы, граждане, треба носить с собой! | |
— Пасюк, оперативный сотрудник МУР |
Тебе бы не картины, начальник, тебе бы книжки писать! | |
— Ручечник, вор-карманник |
— Я вор в законе и дружков не продавал. | |
— Разговор вора Ручечника с Жегловым |
— А мне один хрен! Хотите, пойдём мусоров резать, хотите, хоть завтра разбежимся. | |
— Чугунная Рожа, член банды «Чёрная кошка» |