Правдивая ложь: различия между версиями
[непроверенная версия] | [досмотренная версия] |
Tverdi (обсуждение | вклад) Нет описания правки |
Tverdi (обсуждение | вклад) Нет описания правки |
||
Строка 2: | Строка 2: | ||
{{Q|Цитата=Сукин сын! Провел с ней всего несколько минут, а она уже готова нянчить его детей. |
{{Q|Цитата=Сукин сын! Провел с ней всего несколько минут, а она уже готова нянчить его детей. |
||
|Автор= |
|Автор=Гиб |
||
|Комментарий=Гарри танцевал с Джуно Скиннер танго, после чего она дала ему свой телефон |
|Комментарий=Гарри танцевал с Джуно Скиннер танго, после чего она дала ему свой телефон |
||
|Оригинал=Son of a bich is with her two minute, and she's ready to bear his children.}} |
|Оригинал=Son of a bich is with her two minute, and she's ready to bear his children.}} |
||
Строка 24: | Строка 24: | ||
{{Q|Цитата=Дети! Десять секунд удовольствия - тридцать лет мучений. |
{{Q|Цитата=Дети! Десять секунд удовольствия - тридцать лет мучений. |
||
|Автор= |
|Автор=Гиб |
||
|Комментарий= |
|Комментарий= |
||
|Оригинал=Kids. Ten seconds of joy, 30 years of misery.}} |
|Оригинал=Kids. Ten seconds of joy, 30 years of misery.}} |
||
{{Q|Цитата=Да вы с Хелен уже не родители для нее. Вас заменили [[w:Мадонна (певица)|Мадонна]] и [[w:Аксель Роуз|Аксель Роуз]]. Она видит их ежедневно с утра до ночи, а вас изредка и то не каждый день. |
{{Q|Цитата=Да вы с Хелен уже не родители для нее. Вас заменили [[w:Мадонна (певица)|Мадонна]] и [[w:Аксель Роуз|Аксель Роуз]]. Она видит их ежедневно с утра до ночи, а вас изредка и то не каждый день. |
||
|Автор= |
|Автор=Гиб |
||
|Комментарий=разговор о дочери Гарри, Дане. |
|Комментарий=разговор о дочери Гарри, Дане. |
||
|Оригинал=You're not her parents any more, you and Helen. Her parents are Axl Rose and Madonna. Five minutes a day you spend with her can't complete with that bombardment.}} |
|Оригинал=You're not her parents any more, you and Helen. Her parents are Axl Rose and Madonna. Five minutes a day you spend with her can't complete with that bombardment.}} |
||
{{Q|Цитата=А может деньги ей нужны были на аборт. Или наркотики. |
{{Q|Цитата=А может деньги ей нужны были на аборт. Или наркотики. |
||
|Автор= |
|Автор=Гиб |
||
|Комментарий=о Дане, которой всего 14 лет |
|Комментарий=о Дане, которой всего 14 лет |
||
|Оригинал=She's probably stealing the money to pay for an abortion. Or drugs.}} |
|Оригинал=She's probably stealing the money to pay for an abortion. Or drugs.}} |
||
{{Q|Цитата=Угомонись, Фазиль - не думаю, что они подсунут жучка в мой сандвич с тунцом. |
{{Q|Цитата=Угомонись, Фазиль - не думаю, что они подсунут жучка в мой сандвич с тунцом. |
||
|Автор= |
|Автор=Гиб |
||
|Комментарий= |
|Комментарий= |
||
|Оригинал=Give me a break. O don't think they bugged my tuna sandwich.}} |
|Оригинал=Give me a break. O don't think they bugged my tuna sandwich.}} |
||
Строка 53: | Строка 53: | ||
|Оригинал=What the hell were you thinking? I had the guy, and you let him get away. Look at me when I talk to you. What kind of a cop are you anyway?}} |
|Оригинал=What the hell were you thinking? I had the guy, and you let him get away. Look at me when I talk to you. What kind of a cop are you anyway?}} |
||
{{Q|Цитата= |
|||
⚫ | |||
'''Гарри:''' Хел... Хелен... Это Хелен. |
|||
⚫ | |||
'''Гиб:''' Так, я догадываюсь, что это как-то связано с Хелен. Хелен...? |
|||
⚫ | |||
'''Гарри:''' Хелен... мне изменяет. |
|||
'''Гиб:''' Добро пожаловать в клуб рогоносцев! |
|||
|Автор= |
|||
|Комментарий= |
|||
|Оригинал= |
|||
'''Harry:''' It's Hel... It's Helen... It's Helen. |
|||
'''Gib:''' It has something to do with Helen, I'm guessing. Helen... |
|||
'''Harry:''' Helen... is having an affair. |
|||
'''Gib:''' Welcome to the club, man. |
|||
}} |
|||
⚫ | |||
|Автор=Гиб |
|||
|Комментарий= |
|||
|Оригинал=We're gonna catch some terrorists. We're gonna beat the crap out of them. You're going to feel a hell of a lot better.}} |
|||
⚫ | |||
|Автор=Гиб |
|||
|Комментарий= |
|||
|Оригинал=Women. Can't live with them, can't kill them.}} |
|||
⚫ | |||
* — Кодовое имя вашего связного — «Борис». Ваше кодовое имя…<br />— «Наташа»?<br />— Нет, «Дорис».<ref>В этом отрывке явная отсылка к американскому комедийному фильму [[:w:en:Boris and Natasha: The Movie|Борис и Наташа]] (1992)</ref> |
* — Кодовое имя вашего связного — «Борис». Ваше кодовое имя…<br />— «Наташа»?<br />— Нет, «Дорис».<ref>В этом отрывке явная отсылка к американскому комедийному фильму [[:w:en:Boris and Natasha: The Movie|Борис и Наташа]] (1992)</ref> |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
* — Перед тем, как мы начнем, ты ничего не хочешь мне сказать? <br /> — Да. Я скоро тебя убью. <br /> — И как же? <br /> — Вначале я использую тебя в качестве живого щита, затем прикончу охранника одним из твоих инструментов на столе. А потом, я думаю, надо свернуть тебе шею. <br /> — И что навело тебя на эти мысли? <br /> — Наручники. Я их расстегнул. |
* — Перед тем, как мы начнем, ты ничего не хочешь мне сказать? <br /> — Да. Я скоро тебя убью. <br /> — И как же? <br /> — Вначале я использую тебя в качестве живого щита, затем прикончу охранника одним из твоих инструментов на столе. А потом, я думаю, надо свернуть тебе шею. <br /> — И что навело тебя на эти мысли? <br /> — Наручники. Я их расстегнул. |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
* Батарейка, Азиз! |
* Батарейка, Азиз! |
||
⚫ | |||
* — Хелен… Хелен… Хелен…<br />— Это как-то связано с Хелен?<br />— Хелен мне изменяет.<br />— Нашему полку прибыло! |
|||
* — Ей всего шестнадцать лет!<br />— Ей уже шестнадцать лет. |
|||
* — Снимите чулки.<br />— Но на мне нет чулков… |
|||
⚫ | |||
[[Категория:Фильмы по алфавиту]] |
[[Категория:Фильмы по алфавиту]] |
||
Версия от 14:22, 13 октября 2011
Сукин сын! Провел с ней всего несколько минут, а она уже готова нянчить его детей. — Гарри танцевал с Джуно Скиннер танго, после чего она дала ему свой телефон | |
Son of a bich is with her two minute, and she's ready to bear his children. | |
— Гиб |
Хелен: Слушай, приходил водопроводчик. Он говорит, что придется вырыть траншею или что-то вроде того, и мы должны ему 600 долларов. | |
Helen: Listen, the plumber called. He says he has to dig under the slab or something that's gonna cost $600. |
Дети! Десять секунд удовольствия - тридцать лет мучений. | |
Kids. Ten seconds of joy, 30 years of misery. | |
— Гиб |
Да вы с Хелен уже не родители для нее. Вас заменили Мадонна и Аксель Роуз. Она видит их ежедневно с утра до ночи, а вас изредка и то не каждый день. — разговор о дочери Гарри, Дане. | |
You're not her parents any more, you and Helen. Her parents are Axl Rose and Madonna. Five minutes a day you spend with her can't complete with that bombardment. | |
— Гиб |
А может деньги ей нужны были на аборт. Или наркотики. — о Дане, которой всего 14 лет | |
She's probably stealing the money to pay for an abortion. Or drugs. | |
— Гиб |
Угомонись, Фазиль - не думаю, что они подсунут жучка в мой сандвич с тунцом. | |
Give me a break. O don't think they bugged my tuna sandwich. | |
— Гиб |
Вот видишь, как плохо иметь дело с террористами. Они всегда нарушают планы других людей. — Гарри опаздывает к семье на свой день рождения, но замечает за собой слежку | |
This is the problem with terrorists. They're really inconsiderate when it comes to people's schedules. | |
— Гарри |
О чем ты думал?! Ты позволил преступнику сбежать. Смотри на меня, когда я с тобой разговариваю! Ты же полицейский конь! | |
What the hell were you thinking? I had the guy, and you let him get away. Look at me when I talk to you. What kind of a cop are you anyway? | |
— Гарри |
Гарри: Хел... Хелен... Это Хелен. | |
Harry: It's Hel... It's Helen... It's Helen. |
Пойдём, поймаем парочку террористов, набьём им морду, и жизнь сразу покажется лучше. | |
We're gonna catch some terrorists. We're gonna beat the crap out of them. You're going to feel a hell of a lot better. | |
— Гиб |
Женщины… Вместе тесно, и убить нельзя. | |
Women. Can't live with them, can't kill them. | |
— Гиб |
- Этот парень мне нравится. Но всё равно нам придётся его убить.
- — Кодовое имя вашего связного — «Борис». Ваше кодовое имя…
— «Наташа»?
— Нет, «Дорис».[1] - — Скажи, что это.
— Микроволновка? Холодильник? Неужели водонагреватель? - — А ты кого-нибудь когда-нибудь убивал?
— Да, но они все были плохие. - — Перед тем, как мы начнем, ты ничего не хочешь мне сказать?
— Да. Я скоро тебя убью.
— И как же?
— Вначале я использую тебя в качестве живого щита, затем прикончу охранника одним из твоих инструментов на столе. А потом, я думаю, надо свернуть тебе шею.
— И что навело тебя на эти мысли?
— Наручники. Я их расстегнул. - Я замужем за Рэмбо!
- Батарейка, Азиз!
Примечания
- ↑ В этом отрывке явная отсылка к американскому комедийному фильму Борис и Наташа (1992)