Крупная рыба: различия между версиями
[досмотренная версия] | [досмотренная версия] |
Нет описания правки |
м Philip J.1987qazwsx переименовал страницу Крупная рыба (фильм) в Крупная рыба |
(нет различий)
|
Версия от 19:32, 17 июня 2012
«Крупная рыба» (англ. Big Fish) — фантастическая приключенческая трагикомедия Тима Бёртона по роману Дэниела Уоллеса «Крупная Рыба. Роман мифологических пропорций».
Цитаты
- Африканские попугаи, которые живут в Конго, говорят по-французски. Больше четырех английских слов из них не вытянуть, но как только сунетесь в джунгли, услышите болтовню на чистом французском. Они болтают обо всем: о политике, фильмах, моде. Обо всем, кроме религии. Говоря с незнакомцем о религии, можешь его обидеть.
- Хотя мое сердце принадлежало Сандре, все остальные части тела принадлежали армии США.
- — Кто-то загрызен?
— Два зайца, но один уже был дохлый.
— Вот откуда несварение. - Говоря о жизни моего отца, невозможно отличить правду от вымысла, человека от легенды. Лучшее, что я могу сделать рассказать все так, как он мне рассказывал.
- — Двенадцать лет работаю над этой поэмой. Я должен оправдать ожидания поклонников.
— Но тут всего три строчки.
— Вот и показывай незаконченные вещи! - Самой крупной рыбой в реке становится та, что не клюёт на приманку.
- Одно и то же в разном возрасте видится по-разному.
- Как я умру? Это будет неожиданно… Не хочу портить эффект.