Тёмный рыцарь: Возрождение легенды
«Тёмный ры́царь: Возрождение легенды» (англ. The Dark Knight Rises) — третья по счёту и завершающая экранизация комиксов про Бэтмена, снятая Кристофером Ноланом с Кристианом Бэйлом в главной роли.
- Режиссёр: Кристофер Нолан. Сценаристы: Кристофер Нолан, Дэвид С. Гойер и Джонатан Нолан.
Теглайн: И разгорится пламя
Цитаты
[править]Бэйн
[править]Неважно, кто мы такие... важно то, какой у нас план. — в самолёте | |
It doesn't matter who we are… what matters is our plan. |
Никому не было до меня никакого дела, пока я не надел маску. — в самолёте | |
No one cared who I was until I put on the mask. |
Успокойтесь, доктор. Сейчас не время бояться. Оно ещё наступит. | |
Calm down, Doctor! Now's not the time for fear. |
[После того как Бэтмен погасил свет] О-о, ты думаешь, что тьма – твой союзник. Ты почти приспособился ко тьме. А я родился в ней, насквозь пропитан ей. Я не видел света, пока не превратился в мужчину. Свет стал для меня чем-то слепящим. [После попытки атаковать Бэйна] Тени предают тебя, потому что они принадлежат мне. | |
Oh, you think darkness is your ally. You merely adopted the dark. I was born in it, molded by it. I didn’t see the light until I was already a man. By then, it was nothing to me but blinding! The shadows betray you because they belong to me. |
Прямо за вами находится символ тирании - тюрьма Блэкгейт! Где многие тысячи жестоко истязались по вине этого человека - Харви Дента! Которого вам представили не иначе как ярчайший пример правосудия. Вам подсунули ложного идола, чтобы помешать вам разрушить этот коррумпированный город! Позвольте мне рассказать вам всю правду о Харви Денте, причем словами комиссара полиции Готэма, Джеймса Гордона:"Великий Бэтмен не убивал Харви Дента. Он спас моего сына, а потом взял на себя вину за страшное преступление Харви, чтобы я мог к собственному стыду создать всенародного героя из этого ложного идола! И я восхвалял этого безумца, который пытался убить моего ребенка, но я больше не могу жить с этой ложью. Пора наконец рассказать жителям Готэма всю правду и пришло время мне подать в отставку." Скажите вы принимайте отставку этого человека? И принимайте ли вы отставку всех этих наглых лжецов, коррумпированных тварей! Вместе мы отберем Готэм у коррупционеров, у богатых, у тех кто угнетал целые поколения и кормил нас мифами о небывалых возможностях и мы возвратим его вам,... народу! Теперь Готэм ваш! Никто вам не помешает делайте что хотите. Только начните со штурма Блэкгейта и освобождения угнетенных! Выйдите те кто готов служить!... Ибо мы поднимем армию! Власть предержащие будут выкурены из своих развратных гнезд, и изгнаны в этот холодный жестокий мир, пусть попробуют выжить! Суд решит их судьбу! Мы разделим их богатства! Кровь их прольется! Вся полиция останется, поскольку научится служить истинному правосудию! Это великий город, и он всё вытерпит! Готэм будет жить! — Выступая на бронемашине перед штурмом Блэкгейтской тюрьмы. |
Здесь я понял, что не бывает истинного отчаяния без надежды. — в Яме | |
I learned here that there can be no true despair without hope. |
Альфред Пенниуорт
[править]Помните как вы покинули Готэм? До этих событий, до Бэтмена? Вас не было семь лет. Семь лет я ждал, надеясь, что вы не вернётесь. Каждый год я брал отпуск. Я ездил во Флоренцию, там есть кафе на берегу реки Арно. Каждый вечер я садился там и заказывал Фернет-Бранка. Я представлял себе, что вот я взгляну через столики и увижу вас вместе с женой и, может, с парой ребятишек. Вы ничего не скажете мне, я вам тоже. Но мы оба поймём, что вы справились, что вы счастливы. Я не хотел, чтобы вы возвращались в Готэм. Я всегда знал, что здесь вас не ждёт ничего, кроме боли и несчастья. И я желал вам совсем другой жизни. И сейчас желаю. | |
Remember when you left Gotham? Before all this, before Batman? You were gone seven years. Seven years I waited, hoping that you wouldn't come back. Every year, I took a holiday. I went to Florence, there's this cafe, on the banks of the Arno. Every fine evening, I'd sit there and order a Fernet Branca. I had this fantasy, that I would look across the tables and I'd see you there, with a wife and maybe a couple of kids. You wouldn't say anything to me, nor me to you. But we'd both know that you'd made it, that you were happy. I never wanted you to come back to Gotham. I always knew there was nothing here for you, except pain and tragedy. And I wanted something more for you than that. I still do. |
Джеймс Гордон
[править]Теперь ты детектив, сынок. Отныне тебе запрещается верить в совпадения. — Джону Блэйку при его переводе в детективы | |
You're a detective now, son. You're not allowed to believe in coincidences anymore. |
Я вижу прекрасный город и чудесный народ, поднявшийся из бездны. Я вижу жизни тех, за кого я отдаю свою жизнь – мирные, деятельные, процветающие и счастливые. Я вижу, что оставил след в их сердцах, а так же в сердцах всех их потомков, на много поколений вперёд. То, что я делаю сегодня, неизмеримо лучше всего, что я когда-либо делал; и тот покой, что я обрету, не сравнится ни с чем, что мне довелось знать. — Речь на похоронах Брюса Уэйна | |
I see a beautiful city and a brilliant people rising from this abyss. I see the lives for which I lay down my life, peaceful, useful, prosperous and happy. I see that I hold a sanctuary in their hearts, and in the hearts of their descendants, generations hence. It is a far, far better thing that I do, than I have ever done; it is a far, far better rest that I go to than I have ever known[1]. |
Джон Блэйк
[править]Немногие знают, каково это — злиться до беспамятства. Они понимают, приёмные родители, они всё понимают… до поры. И хотят, чтобы озлобленный малыш сделал то, чего он не может — не страдал. И потом они перестают понимать. Они отдают озлобленного мальчика в приют. Я слишком поздно это понял. Нужно скрывать злобу, учиться улыбаться перед зеркалом. Будто надевать маску. | |
Not a lot of people know what it feels like to be angry, in your bones. I mean, they understand, foster parents, everybody understands, for awhile. Then they want the angry little kid to do something he knows he can't do, move on. So after awhile they stop understanding. They send the angry kid to a boy's home. I figured it out too late. You gotta learn to hide the anger, practice smiling in the mirror. It's like putting on a mask. |
Миранда Тейт / Талия аль Гул
[править]Страдания закаляют характер. — о банкротстве Брюса Уэйна | |
Suffering builds character. |
Брюс Уэйн / Бэтмен
[править]Героем может быть любой. Даже обычный человек, который просто накидывает куртку на плечи ребёнка, чтобы он знал, что мир не погиб. — Джиму Гордону, напоминая ему о дне смерти своих родителей | |
Hero can be anyone. Even a man doing something as simple and reassuring as putting a coat around a young boy's shoulders to let him know the world hadn't ended. |
Диалоги
[править]Конгрессмен: К весне мэр уволит его. | |
Congressman: The Mayor going to dump him in the spring. |
Джим Гордон: Мы вместе сражались, а потом ты исчез. | |
Jim Gordon: We were in this together, and then you were gone. |
Селина Кайл: Надвигается буря, мистер Уэйн. Советую вам и вашим друзьям задраить люки, ведь когда она обрушится, вы будете удивляться, как вы могли жить так роскошно, не делясь ничем с остальными людьми. | |
Selina: There's a storm coming, Mr. Wayne. You and your friends better batten down the hatches, because when it hits, you're all gonna wonder how you ever thought you could live so large and leave so little for the rest of us. |
Альфред: Если вы всерьёз рассматриваете возможность вернуться, вам стоит знать слухи относительно Бэйна. | |
Alfred: If you're seriously considering going back out there, you should hear the rumors surrounding Bane. |
Альфред: Я отдам это мистеру Фоксу, но на этом всё. Я зашил ваши раны, починил кости, но я не буду хоронить вас. Я похоронил достаточно членов семьи Уэйн. | |
Alfred: I'll get this to Mr. Fox, but no more. I've sewn you up, I've set your bones, but I won't bury you. I've buried enough members of the Wayne family. |
Брюс Уэйн: Почему ты меня не убил? | |
Bruce Wayne: Why didn't you just kill me? |
Слепой заключённый: Ты не боишься смерти. Думаешь, это делает тебя сильнее? Ошибаешься. | |
Blind Prisoner: You do not fear death. You think this makes you strong? It makes you weak. |
Джон Блэйк: Ведь никто никогда не узнает кто спас целый город. | |
Jone Blake: No one ever going to know who saved the entire city. |
См. также
[править]- «Бэтмен» — фильм Тима Бёртона (1989)
- «Бэтмен возвращается» — фильм Тима Бёртона (1992)
- «Бэтмен навсегда» — фильм Джоэла Шумахера (1995)
- «Бэтмен и Робин» — фильм Джоэла Шумахера (1997)
- «Бэтмен: Начало» — фильм Кристофера Нолана (2005)
- «Тёмный рыцарь» — фильм Кристофера Нолана (2008)
Ссылки
[править]- Цитаты из фильма на imdb.com (англ.)