Ίππεύς άνιππος, или Самозванная знатность
«Ίππεύς άνιππος, или Самозванная знатность» (… sive Ementita nobilitas) — сатирический диалог Эразма Роттердамского, напечатанный в авторском сборнике «Разговоры запросто» между 1519 и 1533 годами.
Цитаты
[править]Несторий[1][2]. Если ты не знатен, постарайся добрыми делами достигнуть того, чтобы знатность началась с тебя. |
Несторий. Нет ли у тебя какого-нибудь владения, чтобы ты мог именоваться его господином? |
Несторий. Чтобы мнение о тебе утвердилось, сочиняй письма, якобы посланные важными господами, и в них погуще расставь обращение «Светлейший рыцарь!» и упоминания о твоих ленах, о замках, о многих тысячах флоринов, о важных должностях, о богатой женитьбе. Позаботься, чтобы такие письма, якобы случайно тобою потерянные или забытые, попадали в чужие руки. |
Несторий. Остаются занятия. |
Несторий. Ты знаешь, сколько у нас позволено рыцарям. |
Несторий. … никогда ещё наглость не имела такого преимущества перед мудростью, как в наше время. Надо придумать какое-нибудь оправдание. Затем, всегда найдутся честные простаки, которые поверят твоей басне, а иные и разгадают обман, но из учтивости промолчат. Наконец, если ничего иного не останется, ищи выхода в войне или в гражданской смуте. <…> война покрывает все преступления. Кто не прошёл такой подготовки, того нынче и за хорошего военачальника не считают. Это будет тебе последним прибежищем, если всё прочее обманет. <…> Избегай мелких городишек, где и пукнуть-то нельзя без того, чтобы весь народ не узнал. <…> Как узнаешь, что участились такие примерно речи: «Чем он занимается? Почему застрял у нас на столько лет? <…>» — тут тебе самое время подумать о переселении. Бегство, однако же, пусть будет львиным, а не заячьим. Притворись, будто тебя приглашают к императорскому двору по важным делам и скоро ты вернёшься с войском. Те, кому есть что терять, и пикнуть не посмеют в твоё отсутствие. Но кого нужно остерегаться всего больше, так это поэтов из числа раздражительных и колючих. Если им что не по нраву, тут же давай марать бумагу, и что намарают — мигом разлетается по свету. <…> Почему ты так стремишься прослыть знатным? |
Примечания
[править]- ↑ Несторий — от имени гомеровского Нестора, мудрого советчика. Гарпал — одного корня с греческим глаголом harpazo (грабить).
- ↑ 1 2 Эразм Роттердамский. Разговоры запросто / Перевод и комментарии С. П. Маркиша. — М.: Художественная литература, 1969. — 703 с.
- ↑ «Молодым господином» (голл. jonkheer, нем. Junker).