Белый олеандр (фильм)

Материал из Викицитатника
Перейти к навигации Перейти к поиску

«Белый олеандр» (англ. White Oleander) — американский драматический фильм Питера Косминского по одноимённому роману Джанет Фитч. В главных ролях: Мишель Пфайффер в роли Ингрид, матери Астрид, Элисон Ломан, Астрид, дочь Ингрид, Рене Зеллвегер в роли Клэр и Робин Райт в роли Старр, приёмные матери Астрид.

Слоган 
«Где заканчивается мать и начинается дочь?» («англ. Where does a mother end and a daughter begin?»)

Ингрид[править]

  •  

ТЫ — МОЯ дочь и ТЫ СОВЕРШЕНСТВО!

  •  

Не забывай КТО ТЫ, Астрид!

  •  

Однажды ты выглянешь в окно и увидишь меня.

  •  

[Астрид] Мы — Викинги! Ты не забыла?

  •  

Никогда не оставляй мужчину на ночь, не извиняйся и ничего никому не объясняй.

  •  

Чтобы стать художником, нужно научиться видеть.

  •  

Любовь унижает человека, ненависть — воспитывает и успокаивает.

  •  

[Астрид] Волосы у тебя пахнут клевером.

  •  

[Астрид] Я бы больше радовалась, если бы ты жила в настоящем аду, чем в раю с этой нюней. Чему ты можешь у неё научиться? Как красиво и манерно тосковать? Как плакать двадцатью способами?

  •  

[Астрид] Не надо привязываться к тому, кто проявил к тебе немного внимания, потому что ты одинока. Одиночество — нормальное человеческое состояние и никто и никогда не сможет заполнить пустоту. Попробуй разобраться в себе, понять, чего ты хочешь, чтобы никто не сумел тебя сломить.

Астрид[править]

  •  

Прошлое стало проясняться лишь когда я повзрослела.

  •  

Мужчины не любят, когда ими стараются завладеть.

Прочие[править]

  •  

Стареющей женщине трудно видеть рядом молодую девушку.

  — Рэй
  •  

Пролетарии всех стран, подъём!

  — Рина Грушенка
  •  

[Астрид] Рэй хороший человек,только не говори с ним про Иисуса, он его почему-то не принимает, несмотря на то, что сам плотник.

  — Старр
  •  

Эй, толстуха, хочешь покурить?

  — Рина Грушенка
  •  

Подумаешь, я нюхаю кокаин, кому это мешает? Кому плохо от моего стремления к удовольствиям? Всем нам! А главное, от этого плохо Иисусу.

  — Старр
  •  

Чувства — это глупости. Нужно делать деньги.

  — Рина Грушенка
  •  

[Астрид] Кэроли впервые надела лифчик в девять лет. Ты же не хочешь, чтобы у тебя всё отвисло до колен к тридцати годам?

  — Старр
  •  

Запомни, малышка, держись подальше от конченых людей.

  — Клэр
  •  

Вам терять нечего, кроме карточки «Виза», Хэппи—Мил и «Котекса» с крылышками.

  — Рина Грушенка

Диалоги[править]

  •  

[Ингрид увидела крестик на шее Астрид]
Ингрид: Что это?
Астрид: Ничего, всего лишь крестик.
Ингрид: Знаю, что крестик. Почему ты его носишь?
Астрид: Мне Старр его подарила.
Ингрид: Ты ходишь в церковь?
Астрид: Там очень славные люди, «Члены собрания Христа», сначала ты должна принять Христа как спасителя твоей души, затем тебя крестят и называют это омовением кровью агнца божьего, но это обычная вода.
Ингрид: И ты приняла Господа как спасителя своей души?
Астрид: А что плохого в том, что я стала христианкой?
Ингрид: ТЫ В СВОЁМ УМЕ?! Как ты это допустила? Я ВЫРАСТИЛА ТЕБЯ, я, а не безумные богомольцы, Я УЧИЛА ТЕБЯ МЫСЛИТЬ САМОСТОЯТЕЛЬНО!
Астрид: Вовсе нет. Ты учила меня, что надо думать как ты. А вдруг независимость суждений — это не так уж здорово? Преподобный Дэниелс говорит, что это зло.
Ингрид: Вот что?! В таком случае любой художник — порождение зла, неужели ты в это веришь? Если способность человека мыслить — зло, значит, и я его порождение? Отвечай!
Астрид: Что ты! Нет, но убийство того, кто отверг тебя — большой грех, мы все молимся за искупление твоих прегрешений...
Ингрид: ПОШЛИ ВЫ К ЧЁРТУ! Я не хочу ничего искупать и не собираюсь раскаиваться!
репродуктор: Внимание, время свиданий закончилось, посетителей просим вернуться в комнату ожидания.
Ингрид: Это хорошо, что ты пытаешься понять, что такое зло, Астрид, но зло очень коварно: только подумаешь, что ты его узнала, а оно уже другое. Чтобы понять его природу, нужна целая жизнь. Я ИМ не отдам свою дочь. Только не им. Запомни, эти люди — враги, Астрид.


  •  

Ингрид: Мне нравится в тюрьме. Здесь всё просто и ясно, кто слаб — тот повержен, и всем это известно.
Астрид: Тебя не трогают?
Ингрид: Я им не позволяю.


  •  

Ингрид: Мы не купили яиц.
Астрид: А когда мы их покупали?


  •  

Старр: Ты признала Иисуса Христа спасителем своей души?
Астрид: ...
Старр: Он будет терпеливо ждать, ясно.


  •  

Астрид: Я скучаю.
Рэй: О ком?
Астрид: О своей маме.
Рэй: Старр мне говорила о ней, она убила своего друга, да? Что ж, бывает.


  •  

Старр: Астрид, какие ужасные ботинки.
Астрид: Это чтоб змея не ужалила.
Старр: Запомни, не позволяй змеям определять твой стиль в одежде.

Ссылки[править]