Перейти к содержанию

Бенни Хилл

Материал из Викицитатника
Бенни Хилл

Восковая фигура самого известного персонажа «Шоу Бенни Хилла», сыгранного Бенни Хиллом, — Фреда Скаттла
Статья в Википедии
Медиафайлы на Викискладе

А́льфред Хо́торн Хилл (англ. Alfred Hawthorn Hill; 21 января 1924, Саутгемптон — 19 апреля 1992, Теддингтон (пригород Лондона), более известный как Бе́нни Хилл (англ. Benny Hill) — английский актёр, комик. Создатель популярной во всём мире программы «Шоу Бенни Хилла».

Цитаты

[править]
  •  

Он изобрёл абсолютное оружие. Он утверждает, что оно может уничтожать людей, не разрушая здания. А Фред сказал, что в Англии такое оружие уже есть. И называется оно ипотекой.[1]

  •  

У птицы шу-шу брачный сезон всего раз в году. Он длится двенадцать месяцев. [2]

  •  

Нет, леди, мне некогда разыскивать вашу собаку. Поместите объявление в газету. Ах, ваша собака не умеет читать...[3]

  •  

Тут нет постельных клопов. Их всех съели тараканы.[4]

  •  

Я в небеса пустил стрелу. С тех пор её я не найду. Так я и растерял почти все эти проклятые стрелы. [5]

  •  

Глэдис! Я не могу сейчас с тобой поболтать. У меня первая брачная ночь. Перезвони через пять минут. [6]

  •  

Как слоны находят слоних в высокой траве? Весьма привлекательными.[7]

  •  

В какой битве погиб Гарибальди? В последней.[8]

  •  

На фабрику по производству динамита требуется человек с тягой к путешествиям.[9]

  •  

Чемпион по боксу, тяжеловес Браун был вчера вечером нокаутирован в первом же раунде. Его менеджер сказал, что он выступил бы лучше и продержался бы дольше, если бы отказался от сигарет, алкоголя и секса... Особенно между раундами. [10]

  •  

Не говори хозяину квартиры, что у нас блохи. Он не разрешает иметь домашних животных. [11]

  •  

Должно быть, это лицо, если на нём есть уши. [12]

  •  

Самка крокодила в естественной среде обитания откладывает тысячу яиц в год, потом приходит самец и съедает 999 яиц, потому что если бы он этого не делал, нас бы окружали полчища крокодилов.[13]

  •  

Если вы едете по Западному Лондону, вам следует быть очень аккуратным. Если вы припаркуете машину, вам дадут билет. Да вам должны давать медаль![14]

  •  

Посмотри на это лицо... Будто второе тело донашивает.[15]

  •  

Коммунист с ножом и вилкой ищет капиталиста с бифштексом и пудингом. [16]

  •  

Кажется, мы подъезжаем к городу. Вроде сбиваем больше людей. [17]

  •  

Она была похожа на Мисс Америку. Плюс хороший кусок Канады. [18]

  •  

Три недели назад ему сделали пересадку геморроя, и геморрой его отторг. [19]

Диалоги

[править]
  •  

— Я б на вашем месте поостерёгся, мистер МакГи... Если это ваше настоящее имя. Как бы нам не пришлось опровергать все эти слухи насчёт вашей интимной жизни.
— Нет никаких слухов.
— Это можно устроить.[20]

  •  

— Ты вызвал врача?
— Нет, я вызвал гробовщика.
— Ты вызвал гробовщика?
— Всё, как ты учил, папа — «Устрани посредника!».[21]

  •  

— Доктор, я патологический лжец.
— Я вам не верю.[22]

  •  

— Эй, Гарри, я слышал, твой склад сгорел?
— Завтра сгорит, завтра![23]

  •  

— Почему я не вышла замуж за Вилбура Пэрди... У него был вкус... У него был шик...
— Он женился на другой...[24]

  •  

— Я выпрыгну из окна!
— Мы на тринадцатом этаже.
— Я не суеверный! [25]

  •  

— У тебя мозги идиота.
— Хочешь забрать их назад?[26]

  •  

— Ты считаешь, что рекламные ролики должны быть более приближены к жизни?
— Нет, Марти, я считаю, что жизнь должна быть более приближена к рекламным роликам![27]

  •  

— Не входите! Мне неловко... Я принимаю ванну!
— Но ведь там нет ванны.
— Знаю, потому и неловко! [28]

  •  

— У тебя же ирландский акцент.
— Только когда разговариваю. [29]

  •  

— Назови мне два местоимения.
— Кто, я?[30]

  •  

— Три тысячи гиней! Вряд ли это можно назвать доступной ценой.
— Мне подходит.[31]

  •  

— Рыбалка и теннис?
— Рыбалка ИЛИ теннис. Сеть одна и та же.[32]

  •  

— Я здесь не для того, чтобы меня оскорбляли.
— А куда вы за этим обычно ходите?[33]

  •  

— Господи, как же ты хорош, когда злишься!
— Я знаю.[34]

  •  

— Значит, вы Стэн Мур из Ромфорда?
— Нет, я Рон Мур из Стэнфорда.[35]

  •  

— У него [омара] всего одна клешня.
— Он потерял её в драке.
— Так принесите мне победителя.[36]

  •  

— Я только что из салона красоты.
— Он был закрыт? [37]

  •  

— Стой, где я тебе сказал!
— Вы велели мне стоять здесь.
— Какая разница, где я велел тебе стоять, стой, где я тебе сказал! [38]

  •  

— Доктор, а можно мне опять подниматься по лестнице?
— Думаю, можно.
— Здорово, а то я уже заработал одышку, поднимаясь и спускаясь по водосточной трубе.[39]

  •  

— Вы на диете?
— Нет, я на пенсии.[40]

  •  

— Это ботинки для верховой езды.
— Не похожи.
— А ты попробуй в них пройди. [41]

  •  

— Почему ты стал играть на пианино?
— Потому что со скрипки рюмка всё время падала.[42]

  •  

— Ты боишься большого злого волка?
— Нет.
— Странно, а два других поросёнка боялись. [43]

  •  

— Если так и будешь носить шляпу, облысеешь.
— Если я так и буду носить шляпу, никто не узнает![44]

  •  

— Это чистый виски?
— Нет, разбавленный. Водкой. [45]

  •  

— Как он мог сломать ногу, играя в покер?
— Жульничал. [46]

  •  

— Мой доктор умер неделю назад, ему было всего 29.
— Двадцать девять? Я бы не доверял врачу, который умер таким молодым. [47]

  •  

— Был у дантиста. Зуб мудрости.
—Вставили? [48]

Граффити

[править]
  •  

 Плата за грех - смерть. На Thames Television платят ещё хуже. [49]

  •  

Экономьте воду. Разбавляйте её! [50]

  •  

 Боритесь с вандализмом! Не то я выбью вам стёкла![51]

  •  

 Не трогайте мокрыми руками электроприборы! Пока не расплатитесь по счёту.[52]

  •  

Как называется женщина, которая знает, где её муж? Вдова.[53]

  •  

 Британские тюрьмы лучшие в мире. Поэтому они переполнены.[54]

  •  

 Что получится, если смешать лук и жареные бобы? Слезоточивый газ.[55]

  •  

Не жалуйтесь на наш чай. Когда-нибудь и вы будете старым и слабым.[56]

  •  

Если вы считаете, что наши официанты грубы, пообщайтесь с метрдотелем.[57]

Ссылки

[править]

Примечания

[править]
  1. https://benny-hill.fandom.com/wiki/Scuttle-Vision
  2. https://benny-hill.fandom.com/wiki/Murder_on_the_Oregon_Express
  3. https://benny-hill.fandom.com/wiki/Jack_and_Jill
  4. https://benny-hill.fandom.com/wiki/Great_Mysteries_with_Orson_Buggy
  5. https://benny-hill.fandom.com/wiki/News_At_Ten
  6. https://benny-hill.fandom.com/wiki/WonderGran_Meets_Dr._Jackal_and_Mr._Hyde
  7. https://benny-hill.fandom.com/wiki/Cinema:_The_Vintage_Years
  8. https://benny-hill.fandom.com/wiki/Friday_Night_Fever
  9. https://benny-hill.fandom.com/wiki/Undercover_Sanitary_Inspector
  10. https://benny-hill.fandom.com/wiki/Leprechaun_TV
  11. https://benny-hill.fandom.com/wiki/Villain_of_the_Year
  12. https://benny-hill.fandom.com/wiki/Villain_of_the_Year
  13. https://benny-hill.fandom.com/wiki/Sale_of_the_Half_Century
  14. https://benny-hill.fandom.com/wiki/Sale_of_the_Half_Century
  15. https://benny-hill.fandom.com/wiki/Villain_of_the_Year
  16. https://benny-hill.fandom.com/wiki/A_Tribute_to_the_Lower_Tidmarsh_Volunteer_Fire_Brigade
  17. https://benny-hill.fandom.com/wiki/The_B-Team
  18. https://benny-hill.fandom.com/wiki/Big_Poppa
  19. https://benny-hill.fandom.com/wiki/The_Halitosis_Kid
  20. https://benny-hill.fandom.com/wiki/The_Crook_Report
  21. https://benny-hill.fandom.com/wiki/Benny_Hill:_Down_Under
  22. https://benny-hill.fandom.com/wiki/The_Crook_Report
  23. https://benny-hill.fandom.com/wiki/The_Halitosis_Kid
  24. https://benny-hill.fandom.com/wiki/Talking_Point
  25. https://benny-hill.fandom.com/wiki/Tex_Cymbal:_Golden_Boy
  26. https://benny-hill.fandom.com/wiki/R._Dibble:_Handyman
  27. https://benny-hill.fandom.com/wiki/R._Dibble:_Handyman
  28. https://benny-hill.fandom.com/wiki/Great_Mysteries_with_Orson_Buggy
  29. https://benny-hill.fandom.com/wiki/Great_Mysteries_with_Orson_Buggy
  30. https://benny-hill.fandom.com/wiki/News_At_Ten
  31. https://benny-hill.fandom.com/wiki/Benny%27s_All-Star_Finale
  32. https://benny-hill.fandom.com/wiki/Opportunity%27s_Knocking
  33. https://benny-hill.fandom.com/wiki/The_Sound_of_Frankenstein
  34. https://benny-hill.fandom.com/wiki/The_Sound_of_Frankenstein
  35. https://benny-hill.fandom.com/wiki/The_Sound_of_Frankenstein
  36. https://benny-hill.fandom.com/wiki/Friday_Night_Fever
  37. https://benny-hill.fandom.com/wiki/A_Tribute_to_the_Lower_Tidmarsh_Volunteer_Fire_Brigade
  38. https://benny-hill.fandom.com/wiki/Friday_Night_Fever
  39. https://benny-hill.fandom.com/wiki/Club_Chicago-Go
  40. https://benny-hill.fandom.com/wiki/Club_Chicago-Go
  41. https://benny-hill.fandom.com/wiki/A_Tribute_to_the_Lower_Tidmarsh_Volunteer_Fire_Brigade
  42. https://benny-hill.fandom.com/wiki/The_World_of_Sports
  43. https://benny-hill.fandom.com/wiki/The_World_of_Sports
  44. https://benny-hill.fandom.com/wiki/Cagney_and_Lacey
  45. https://benny-hill.fandom.com/wiki/Holiday
  46. https://benny-hill.fandom.com/wiki/Holiday
  47. https://benny-hill.fandom.com/wiki/Holiday
  48. https://benny-hill.fandom.com/wiki/Holiday
  49. https://benny-hill.fandom.com/wiki/A_Tribute_to_the_Lower_Tidmarsh_Volunteer_Fire_Brigade
  50. https://benny-hill.fandom.com/wiki/A_Tribute_to_the_Lower_Tidmarsh_Volunteer_Fire_Brigade
  51. https://benny-hill.fandom.com/wiki/WonderGran_Meets_Dr._Jackal_and_Mr._Hyde
  52. https://benny-hill.fandom.com/wiki/Super-Teech
  53. https://benny-hill.fandom.com/wiki/Holding_Out_For_A_Hero
  54. https://benny-hill.fandom.com/wiki/Super-Teech
  55. https://benny-hill.fandom.com/wiki/R._Dibble:_Handyman
  56. https://benny-hill.fandom.com/wiki/Cagney_and_Lacey
  57. https://benny-hill.fandom.com/wiki/Cagney_and_Lacey