Рэй Брэдбери

Материал из Викицитатника
(перенаправлено с «Брэдбери, Рэй»)
Перейти к навигации Перейти к поиску
Логотип Википедии

Рэ́ймонд Ду́глас «Рэй» Брэ́дбери (англ. Raymond Douglas "Ray" Bradbury; 22 августа 1920 — 6 июня 2012) — американский писатель-фантаст, известный по антиутопии «451 градус по Фаренгейту», циклу рассказов «Марсианские хроники» и частично по автобиографической повести «Вино из одуванчиков». Традиционно считается классиком научной фантастики.

Цитаты из произведений[править]

Рэй Брэдбери
см. Категория:Произведения Рэя Брэдбери
  •  

Мёртвая бабочка — и такие последствия?[1]

 

Killing one butterfly couldn't be that important! Could it?

  — «И грянул гром»
  •  

— Каждому надо иметь два или три занятия, — не задумываясь ответил я. — Одного дела так же мало, как одной жизни. Я бы хотел дюжину жизней и дюжину работ.

  — «Смерть — дело одинокое»
  •  

— Ненавижу римлянина по имени Статус Кво… Шире открой глаза, живи так жадно, как будто через десять секунд умрёшь. Старайся увидеть мир. Он прекрасней любой мечты, созданной на фабрике и оплаченной деньгами. Не проси гарантий, не ищи покоя — такого зверя нет на свете. А если есть, так он сродни обезьяне-ленивцу, которая день-деньской висит на дереве головою вниз и всю свою жизнь проводит в спячке. К чёрту!… Тряхни посильнее дерево, пусть эта ленивая скотина треснется задницей об землю![2]

 

-I hate a Roman named Status Quo!
Stuff your eyes with wonder, live as if you'd drop dead in ten seconds.
See the world.
It's more fantastic than any dream made or paid for in factories.
Ask no guarantees, ask for no security, there never was such an animal.
And if there were, it would be related to the great sloth which hangs upside down in a tree all day every day, sleeping its life away.
To hell with that, shake the tree and knock the great sloth down on his ass.

  — «451 градус по Фаренгейту»
  •  

— Бьёте точно в цель! Врач должен копать канавы. Землекоп раз в неделю дежурить в детском саду. Философы дважды в десять дней мыть грязную и жирную посуду. Математики пусть руководят занятиями в школьных гимнастических залах. Поэты для разнообразия пусть водят грузовики. А полицейские детективы…
— …должны разводить собственные райские сады, — тихо закончил я.

  — «Смерть — дело одинокое»
  •  

Если бы мы слушались нашего разума, у нас бы никогда не было любовных отношений. У нас бы никогда не было дружбы. Мы бы никогда не пошли на это, потому что были бы циничны: «Что-то не то происходит» — или: «Она меня бросит» — или: «Я уже раз обжёгся, а потому…» Глупость это. Так можно упустить всю жизнь. Каждый раз нужно прыгать со скалы и отращивать крылья по пути вниз.

  •  

Смерти по вкусу не жизнь, а смерть. Умирающим приятно, когда они умирают не одни. Всё-таки утешение знать, что в пекле и в могиле ты не одинок. — перевод Норы Галь

  — «Кошки-мышки»
  •  

Прелюбодеяние было разменной монетой общества, а мастурбация его служанкой…

  — «Сладкий дар»
  •  

В нашей семье царила атмосфера дружелюбного неуважения. Мы с братом считали, что все карты в наших руках и что мы понимаем в них, безусловно, больше, чем отец. Отец был уверен, что знает больше матери, а мать не сомневалась, что является мозговым центром всей нашей компании.
Но это к лучшему.
Я хочу сказать, что если в семье существует дружелюбное взаимное неуважение, то она, может быть, никогда и не распадется. При условии, конечно, что у такой семьи имеется объект для совместных нападок, который её как бы подпитывает. Но как только такой объект исчезает, распадается и семья.

  — «Мотель вещей курицы»
  •  

… большинство людей отлично знают, что, если в замедленном темпе изображать самые незначительные события, они покажутся куда более значительными.

  — «Мотель вещей курицы»
  •  

… Антихрист или его дочь, как я иногда называю жену в знак уважения к её матери.

  — «Поджог по-ирландски»
  •  

Он знал, что машинам чуждо понятие нравственности; они сами по себе ни плохи, ни хороши. Они никакие. Но от того, как и для чего вы будете создавать их, зависит преобладание добра или зла в людях. Например, автомобиль, эта жестокая сила, не способная мыслить куча металла, вдруг стал самым страшным в истории человечества растлителем душ. Он превращает мальчика-мужчину в фанатика, обуреваемого жаждой власти, безотчетной страстью к разрушению, и только к разрушению. Разве те, кто создавал автомобиль, хотели этого? Но так получилось[3].

 

He knew that most machines are amoral, neither bad nor good. But by the way you built and shaped them you in turn shaped men, women, and children to be bad or good. A car, for instance, dead brute, unthinking, an unprogrammed bulk, is the greatest destroyer of souls in history. It makes boy-men greedy for power, destruction, and more destruction. It was never intended to do that. But that's how it turned out.

  — «Электрическое тело пою!»

Интервью[править]

  •  

Вопрос журналиста: «Как вы считаете, что станет с человеком, всегда думающим о смерти?» Рей Брэдбери: «Тогда вы станете Вуди Алленом».

  •  

люди — идиоты. Они сделали кучу глупостей: придумывали костюмы для собак, должность рекламного менеджера и штуки вроде iPhone, не получив взамен ничего, кроме кислого послевкусия. А вот если бы мы развивали науку, осваивали Луну, Марс, Венеру… Кто знает, каким был бы мир тогда? Человечеству дали возможность бороздить космос, но оно хочет заниматься потреблением: пить пиво и смотреть сериалы. — Из интервью газете «Аргументы и факты»[4]

Источники[править]

  1. Брэдбери Р. И грянул гром. (В переводе Л. Жданова) // О скитаньях вечных и о Земле. — М.: Правда, 1987. — С. 616. — 2500000 экз.
  2. Брэдбери Р. 451° по Фаренгейту. (В переводе Т. Шинкарь) // О скитаньях вечных и о Земле. — М.: Правда, 1987. — С. 145. — 2500000 экз.
  3. Брэдбери Р. Электрическое тело пою! (В переводе Т. Шинкарь) // О скитаньях вечных и о Земле. — М.: Правда, 1987. — С. 523. — 2500000 экз.
  4. Зотов Г. Рэй Брэдбери: «Есть ощущение, что книги умирают» // Аргументы и факты : газета. — 2010. — № 33 (выпуск от 18 августа).