Перейти к содержанию

Доктор Хаус (Сезон 6)

Проверена
Материал из Викицитатника
Основная статья: Доктор Хаус

Цитаты из шестого сезона американского сериала «Доктор Хаус».

Эпизод 1-2. Сломленный (Broken)

[править]
  • Хаус (медсестре): Тошнота прошла. Ну, и я пошел.
  • Д-р Нолан: Доктор Хаус, Вы выглядите намного лучше.
    Хаус: Мне действительно намного лучше! Никаких галлюцинаций, никаких обезболивающих. Нога болит, но терпимо. Прекрасная работа! Буду скучать по Вам. И чем скорее начну, тем лучше.
  • Д-р Нолан: Вы не можете вернуться к медицинской практике.
    Хаус: Я не хочу заниматься медициной. Я решил, что хочу быть астронавтом.
    Д-р Нолан: Ну, если вы хотите получить лицензию астронавта, Вам понадобится моя рекомендация.
    Хаус: Теперь у нас в моде такое лечение? Шантаж?
  • (Групповая терапия)
    Джей: Мы можем уже выйти наружу?
    Д-р Бизли: Не сейчас, Джей.
    Хаус: У него клаустрафобия, верно? У тебя клаустрафобия? Могу я взять ручку, чтобы записать это?
    (Один из пациентов встает и уходит).
    Рихтер: Куда ты идешь? (Врачу) Куда он идет?
    Д-р Бизли (Рихтеру): Все хорошо.
    Хаус: Паранойя. Есть!
    Халл: Доктор Бизли… У меня проблема с питанием.
    Д-р Бизли: В чем проблема?
    Халл: Готов поклясться, я ем все меньше и меньше, а становлюсь все больше и больше.
    Хаус: Карандаш! Кто-нибудь?
    Д-р Бизли: Мы поговорим об этом в другой раз. Насколько я понимаю, у всех вас вчера была арт-терапия.
    Сьюзан: Может мы повесим несколько новых картин на стену?
    Хаус (Сьюзан): Режешь вены, да?
    Д-р Бизли: Грег, есть определенные темы…
    Хаус: О, простите! Суицид — это запретная тема? Черт, если я в первый же день нарушил правила, я убью себя!
  • Уилсон (по телефону): Хаус?
    Хаус: Нет, это другой твой друг из психушки.
    Уилсон: Как ты?
    Хаус: Галлюцинации в прошлом, как и викодин.
    Уилсон: Как нога? Как боль?
    Хаус: Они подсадили меня на что-то ненаркотическое. Я по делу. Мне нужно, чтобы ты пробил номерной знак машины.
    Уилсон: На твоем этаже были скрывшиеся с места преступления водители?
  • Хаус: Игнорируете меня? Или просто молча наслаждаетесь моим обаянием?
  • Хаус (Пациенту, считающему себя супергероем. Тот вытаскивает виолончель из машины): О, это так впечатляет! Это сверхчеловеческая способность! Может отдохнешь, прежде чем пролевитируешь эту штуку?
  • Альви: Они сломали тебя!
    Хаус: Они не сломали меня. Я и так сломлен.
  • Хаус (общается с незнакомцем на вечеринке): Привет.
    Незнакомец: Привет.
    Хаус: Это как «здравствуйте», только короче.
    Незнакомец: Да. Я рад, что мы можем сэкономить время.
    Хаус: Судя по костюму, Вы донатор. Нервничаете. Значит были проблемы. И потому, наверно, помогаете этой клинике. Но у меня задание самому раскрыться. Я «трахаю» своих друзей… По правде, друга. У меня только один.
    Незнакомец: Такие отношения — сложная штука.
    Хаус (глядя в глаза): Я не гей.
    Незнакомец (взволнованно): И я тоже!
    Хаус: Вообще-то, я гей. Видишь того парня? (показывает на доктора Нолана). Он мой любовник. К тому же он мой психотерапевт. Что кому-то может показаться неуместным. Но они просто не знают что такое любовь. Я прав?
    (Незнакомец испуганно кивает и быстро уходит).

Эпизод 3. Полный провал (Epic Fail)

[править]
  • Кадди (об уходе Хауса): Ты едва вышел. Ты же не успел все обдумать.
    Хаус: Мне жаль. Мой уход коснется вас обоих… И Тринадцатой… И носатого тоже.
  • Пациент: Так это Вами заменили того гения?
    Форман: Я предпочитаю считать себя гением 2.0.
  • Преподаватель кулинарии: Приготовление пищи можно сравнить с музыкой. Разные элементы соединяются, чтобы создать симфонию.
    Хаус: Вот только Пятая симфония Бетховена не станет завтра дерьмом.
    Уилсон: Какое было мое условие твоего сюда прихода?
    Хаус: Попытаться не быть гадом. Я пытаюсь. Не получается.
  • Форман: Я хочу возглавить отделение.
    Кадди: А ты не мог подождать, пока Хаус выйдет из холла прежде, чем метить на эту должность?
    Форман: Он не умер и не сентиментален, а кому-то надо делать эту работу.
    Кадди: Не обязательно.
  • Форман: Хоть Хауса и нет, работа идет.
    Тринадцать: И все же чего-то не хватает.
    Тауб: Я мелкий. Он черный. Ты лесбиянка.
    Форман: Это так. Проверьте на КРБС.
  • Кэмерон: Ты видел Хауса. Как он?
    Форман: Он… В порядке. Он был честен и взял ответственность. Выглядело довольно странно.
  • Хаус — Нолану: Ты уже заставил меня обзавестись соседом. У Уилсона всего одна спальня. Не думаю, что мы можем стать ближе, не расстегивая ширинку.
  • Приглашенный врач: Я могу вылечить все ваши симптомы с помощью моего очистителя токсинов из папайи. Месячный курс, 395 долларов…
    Винс: Ладно, тот парень — идиот. Но это не означает, что они все идиоты.
  • Уилсон: Ты вообще ложился в кровать?
    Хаус: Кровать — для слабаков. Если только речь не о сексе… Нет, кровать для слабаков.
    Уилсон: Тебе не кажется, что это отдаёт одержимостью?
    Хаус: Был бы ты здесь, когда я разделывал быка… А чего ты ждал? Я наркоман. Я всё довожу до крайности.
  • Хаус (Уилсону и Кадди): Если анализ покажет, что и эта моча собачья, немедленно известите. Это объяснит мое страстное желание вытереть задницу о твой ковер.
  • Форман: Принес тебе пончик. Цветочный был закрыт.
    13: Тогда найду вазу и поставлю в воду.

Эпизод 4. Тиран (The Tyrant)

[править]
  • Уилсон :Легко быть милым с теми кого ты любишь,а быть милым с теми кого ненавидишь -это наука.

Эпизод 5. Карма в действии (Instant Karma)

[править]

Эпизод 6. Храброе сердце (Brave Heart)

[править]
  • Кэмерон: Вы ненавидите совпадения!
    Хаус: Мы помирились. Было круто - объятия, слёзы...
  • Кадди: Мне нужно знать твои планы!
    Хаус: Сперва берём Берлин, потом обходим Польшу сзади и орём: «СЮРПРИЗ!».

Эпизод 7. Известные неизвестные (Known unknowns)

[править]
  • Хаус: У тебя ещё не пропала диагностическая хватка?
    Тауб: Я ухожу с работы каждый день в 6 часов, у меня опять есть выходные, и я начал узнавать жену в лицо.
    Хаус: Да, согласен - ужасная скука! Ясно, почему ты жаждешь работать на меня.
  • (Хаус приходит на вечеринку 80х в костюме 19 века)
    Кадди: Хаус! Тысяча ДЕВЯТЬСОТ восьмидесятые!
    Хаус: Да? В программке не уточнили...

Эпизод 8. Командная работа (Teamwork)

[править]

Эпизод 9. Счастье в неведении (Ignorance Is Bliss)

[править]
  • Тринадцать: Наше эго уверяет нас, что мы как снежинки, уникальны. Но на деле мы все хотим одного и того же: любви, прощения, шоколада.
  • Тауб: Люди с высоким IQ обычно ненормальны.
    Тринадцать: Кстати о Хаусе...
  • Пациент: Знаете какая разница между ее IQ и моим? 91 балл! По уровню интеллекта она ближе к гиббону, чем ко мне. Заниматься с ней сексом - это просто скотоложество
  • Пациентка: Вы когда-нибудь бреетесь?
    Хаус: Да. Раз в неделю. А Вы?
  • Хаус: Я над вами уже издевался, за то что Вы медбрат?
    Медбрат: Можно считать, что уже да.
    Хаус: Тоже верно.

Эпизод 10. Уилсон (Wilson)

[править]
  • Уилсон: Лейкемических клеток нет. Я сам делал анализ.
    Хаус: И всё равно это рак. Знаешь, откуда я это знаю? Его врач по специальности онколог.
    Уилсон: А твой волшебный детектор лейкемии мощнее проточного цитометра?
  • Хаус: Я ищу невозможное, потому что возможное исключат другие.
  • Хаус: (пациенту) То, что вы не говорите по-английски, не избавит вас от моих издёвок.
  • Уилсон: А где Хаус?
    Тауб: Исполняет ритуальный танец «спрячься от Кадди, чтоб не припахала». Что-то между джазом и фьюжн.
  • Уилсон: У Такера нет рака.
    Хаус: Спор аспергилл в лёгких у него тоже нет. Когда в другой раз попользуешься моей командой, оставь хотя бы чаевые.

Эпизод 11. Под прикрытием (The Down Low)

[править]
  • Уилсон: Какая высокая цель! Вдуть девушке, с которой я хотел встречаться!
    Хаус: Я тоже хочу с ней встречаться... то есть неоднократно ей вдувать...
  • Хаус (о пациенте): Он ничего нам не скажет, и это понятно, поскольку он - наркодилер.
    Тринадцатая: То есть, он опасен и скрытен, и Вы не устояли. Но предупреждаю, что такие парни никогда не перезванивают.

Эпизод 12. Раскаяние (Remorse)

[править]
  • Тауб: Мальчик четырнадцати лет. Боль в суставах, усиленный рост волос...
    Хаус: Мастурбация не более трёх раз в день. Во время еды.

Эпизод 13. На новый рубеж (Moving the Chains)

[править]

Эпизод 14. С 5 до 9 (5 to 9)

[править]
  • Кадди(после утреннего секса с Лукасом): Отлично, опоздала, взвинчена, еще и не кончила

Эпизод 15. Частная жизнь (Private Lives)

[править]
  • Уилсон: Что делаешь вечером?
    Хаус: Мастурбирую. Пригласил бы тебя, но и так сплетен полно...
  • Хаус: Взгляните на испражнения кролика. Серьезно, у меня с собой...

Эпизод 16. Черная дыра (Black Hole)

[править]
  • Тауб: Может кишечные бактерии?
    Хаус: По-твоему, она ела стряпню твоей жены?
  • Тауб: (про галлюцинацию пациентки) Она кричала, что ее затягивает в черную дыру. Может, поищем опухоль в анусе?
  • Хаус: (Форману) Тебе кто-нибудь говорил, что ты зануда?
    Тауб, Чейз и Тринадцать: (одновременно) Да.
  • Тринадцать:А может печень?
    Тауб: А может палец на левой ноге? Ой, простите, думал мы называем наугад части тела, несвязанные с симптомами.

Эпизод 17. Изоляция (Lockdown)

[править]
  • Пациент: Вы доктор Хаус?
    Хаус: Боже, неужели вы мой бывший парень?
  • (Тауб и Форман читают личное дело Хауса)
    Тауб: Более тридцати закрытых дел о халатности.
    Форман: Сделал биопсию мозга без контроля КТ, что вызвало дислокацию мозга и смерть.
    Тауб: А вот смотри. Пациент потерял четыре литра крови из-за небрежно выполненной пенисэктомии.
    Форман: Пациента звали Лиза Кадди? (Листает страницы) Чёрт, да тут все Лизы Кадди.
  • Хаус: (пациенту) Ни открыток, ни цветов. И никто не звонит. Сейчас угадаю - смотритель маяка.
    Пациент: Профессор классической литературы в Принстоне. Исследовательская работа.
    Хаус: Ближайшие коллеги умерли две тысячи лет назад.
  • (Тауб и Форман под действием викодина)
    Тауб: Чувак...
    Форман: Чувак...
    Тауб: Комната ещё кружится?
    Форман: Моя - нет. Зря мы столько сразу приняли.
  • Форман: Я обдолбанный такое трепло! А это я зачем сказал?
  • Уилсон: Та женщина, ну с которой я не встречаюсь, её зовут Сэм Карр, но с 1990-ого по 1991-ый её звали Сэм Уилсон.
    Тринадцать: Ваша бывшая?
    Уилсон: Нет, моя мать! Конечно же моя бывшая.

Эпизод 18. Падение рыцаря (Knight Fall)

[править]
  • (Хаус идёт по коридору с мечом)
    Тринадцать: Видела такое во сне. И кончилось всё плохо.
  • Форман (Хаусу, размахивающему мечом): Уберите его уже, пока вы нас не поубивали.
    Хаус: Нет, лучше так: дайте мне что-нибудь стоящее, чтобы не хотелось вас убить.
  • Тауб: Доспехи защищают от видимой травмы, но не спасают внутреннние ткани. Субдуральная гематома.
    Хаус: А добавить мракобесие?
    Тауб: Сатанински злая субдуральная гематома.
  • Хаус: Форман бери Фродо и отправляйтесь к хоббитам.
    (Встаёт Тауб)
    Тауб: По-моему гематома более вероятна.
    Хаус (обращаясь к Таубу): И потому вы с Чейзом делайте МРТ.
    Тауб: Но вы же сказали..
    Хаус: Я сказал Фродо, а не Голум.
    Тринадцать: То есть у меня короткие ноги и волосатые ступни?
    Чейз: А я даже не знаю кто такой Фродо...
  • Форман: (о пищевом отравлении) Всего-то и нужно один дурной глаз.
    Тринадцать (пытаясь испортить Чейзу аппетит): Или мошонка. Или коровий мозг. Или моё любимое - свиная прямая кишка с гарниром из сфинктера.
    (Чейз продолжает спокойно есть дальше)
    Тауб: У них в Австралии это завтрак.
  • Кадди (об Уилсоне): Ты бы удивился, узнав сколько он тебе не рассказывает.
    Хаус: Да ну? Типа, как ты переспала с лучшим другом отца или...
    Кадди: Я его убью.
  • Уилсон: Сэм хочет получше узнать тебя.
    Хаус: Чёрт! Зря я показался ей голым.
    Уилсон: Все мои инстинкты против, но я согласился.
    Хаус: Почему?
    Уилсон: Она считает, что я прятал её от тебя.
    Хаус: Так и было.
    Уилсон: Но ей не нужно это знать.
    Хаус: Просишь меня помочь отношениям, основанным на лжи и недоверии?
    Уилсон: Да.
    Хаус: Когда и где?
    Уилсон: Сегодня, «Венеция», в восемь.
    Хаус: Что же мне надеть? Все коробки из-под хлопьев в прачечной.
  • Саманта: Это просто обед, расслабься.
    Уилсон: Ничего не бывает просто так когда речь идет о Хаусе.
    Саманта: Мы сидим в ресторане, что такого можно…сделать
    Уилсон: Это. (заходит Хаус с проституткой-трансвеститом)
  • Хаус (приказывает обыскать квартиру пациента): Пошли! Живо!
    Чейз: На викодине он мне больше нравился.

Эпизод 19. Свобода на час (Open and Shut)

[править]

Эпизод 20. Выбор (The Choice)

[править]

Эпизод 21. Багаж (Baggage)

[править]

Эпизод 22. Помогите мне (Help Me)

[править]
  • Хаус: Стоит Кадди склониться над очередным пациентом и судьба даёт мне шанс заглянуть ей за вырез…

Ссылки

[править]