Игра без правил
Игра без правил | |
Статья в Википедии |
«Игра́ без пра́вил» — (англ. Fair Game; другое название «Честная игра») — художественный фильм 2010 года, основанный на реальных событиях. Сюжет картины рассказывает о скандале вокруг агента ЦРУ Валери Плэйм Уилсон. Карьера дамы оказалась скомпрометированной после того, как её муж, бывший посол США в Габоне Джозеф Уилсон, написал несколько авторских колонок, обличающих администрацию Буша в манипуляции разведданными об оружии массового поражения. Теми самыми, что послужили предлогом для военного вторжения в Ирак. Чтобы обезвредить дерзкого политика, неизвестные публикуют в газете Sunday Times информацию, где жена Уилсона объявляется агентом ЦРУ. Теперь над её жизнью нависла смертельная угроза.
- Режиссёр: Даг Лайман. Сценаристы: Джон Баттеруорт и Джез Баттероурт.
Теглайн: «Жена. Мать. Шпион.»
Цитаты
[править]Вы понятия не имеете на что мы способны, а на что нет. | |
Right now you have no idea what we can and cannot do. | |
— Валери Плэйм Уилсон |
Диана: В общем, что бы нам ни говорили, мы крайне беззащитны. Серьёзно! Кто нас защитит? | |
Diana: Yeah, but whatever they're telling us, we're totally vulnerable. I mean, who is protecting us? |
Джозеф Уилсон: Что-то я не чувствую себя агентом 007. | |
Joe Wilson: I'm not feeling very 007-ish. |
Валери Плэйм Уилсон: Мне нужно быть в аэропорту через 45 минут. | |
Valerie Plame: I got to be at the airport in 45 minutes. |
Dr. Zahraa: How do you do it? Lie to someone to their face? |
Пит: Мне не нужно ехать в Африку, чтобы понять, что здесь что-то не так. Что мы нашли за эти три месяца? Ни центрифуг, ни жёлтого кека, ни биологического, ни ядерного оружия. Думаете, здесь что-то не так? Вы не одиноки. В Пентагоне многие думают так же. | |
Pete: I don't have to go all the way to Africa to know something's messed up here. Three months and what have we found? No centrifuges, no yellowcake, no bio, no WMDs. You think something's up, here? Join the line. It stretches all the way from State to the Pentagon and back. |
Если я кричу громче тебя, значит ли это, что я прав? Если я кричу громче, значит я прав? Если я Белый дом и я кричу в миллион раз громче, чем ты, значит, я прав? Они солгали, Валери. Они лгут — вот в чём правда. | |
Does that make me right if I shout louder than you? If I shout louder than you, am I right? If I'm the White House and I shout a million times louder than you, does that make me right? They lied, Valerie. They lied. That's the truth. | |
— Джозеф Уилсон |
Травля, которая имела место, была направлена не на меня, она была направлена на мою жену. Она была направлена на вас, на всех вас. Если это злит вас, или вы чувствуете себя обманутыми, сделайте что-нибудь. Когда Бенджамин Франклин вышел из зала после подписания Декларации независимости, на улице к нему подошла одна женщина. Она спросила: «Мистер Франклин, какую форму правления вы нам оставите после себя?» — И Франклин ответил: «Республику, мадам. Если вы сможете её сохранить». Вся ответственность за эту страну находится не в руках нескольких избранных особ. Мы с вами сильны и мы с вами свободны от тирании до тех пор, пока каждый из нас помнит о своём великом долге как гражданина, и готов сообщить хоть о небольшой ямке на вашей улице, хоть о лжи в обращении главы государства. Говорите! Задавайте свои вопросы! Требуйте всей правды! Демократия — это нелёгкий путь, друзья, поэтому я и здесь. Но мы живём в этой стране. И если мы выполним свой долг, в той же стране будут жить наши дети. Боже, храни Америку. — В лекции перед студентами | |
The offense that was committed was not committed against me, it was not committed against my wife. It was committed against you. All of you. Now, if that makes you angry or feel misrepresented, do something about it. When Benjamin Franklin left Independence Hall just after the second drafting, he was approached by a woman on the street. The woman said, "Mr. Franklin, what manner of government | |
— Джозеф Уилсон |
Ссылки
[править]- Цитаты из фильма на imdb.com (англ.)