Инкал
«Инкал» (фр. L’Incal) — графический роман Алехандро Ходоровски в 6 томах 1980—88 годов, нарисованный Жаном Жиро (Мёбиусом), ироничная космоопера. Продолжения: «До Инкала» (1990—95), «Последний Инкал» (2008—14; альтернативное: «После Инкала», 2000—14). Также выпущены дополнительные циклы про Метабаронов и Техносвященников.
Инкал
[править]№1. Инкал чёрный (L’Incal noir, 1980—81)
[править]Полёт с Аллеи самоубийц — это безостановочное падение в огромное кислотное озеро <…>. Обычно роковое падение провоцирует эпидемию самоубийств. — с. 1 bis, 2 | |
De Suicide allée c'est la shute dirécte et sans escale jusqu'au grand lac d'acide <…>. Comme d'habitude Suicide allée une chute morteue provoqoe une epidemie de suicides. |
Оказалось, что Нимбея Супер Кинк на самом-то деле сморщенная старуха, чей возраст скрывал голомакияж, заряд которого иссяк в полночь. — с. 7 | |
En fin de compte, Nimbea Super Quinq était une vieillarde don’t l'holomaquiage tombait á minuit. |
рекламный ролик: Действительно, девятое президентское клонирование обещает стать знаменательным событием… — с. 15 | |
Ce neuvième clonage presidentiel s'annouce comme un événement de toute première… |
Джон Дифул: Горбуны президента! — с. 19 | |
Les bossus du presidente! |
— Глядите!!! Какая аура окружает этого человека!.. | |
— Voyez!!! Cet homme possêde une aura!.. |
Смотрят на трупы на конвейере. | |
— Séparation terminée! Au suivant! |
№2. Инкал светлый (L’Incal lumière, 1981)
[править]Президент: Это суфле из стрекоз восхитительно! — с. 30 |
Тем временем у телеэкранов. |
Джон (бежит к челноку): Эй! Вот и Дипо! |
№3. Там, внизу… (Ce qui est en bas, 1983)
[править]Анима: Психо-крысы помогут нам пересечь Большой мусорный каньон. <…> Это единственный путь достичь планетарного ядра. — с. 9 |
Анима: Оставьте психо-крыс [снаружи]! Они любят мусорные бури! — с. 13 |
— … местные новости, освещающие беспорядки, необъяснимым образом попадают в галактический эфир, который смотрят на 22000 основных планетах человеческой империи. Из-за этого началась серия катастрофических беспорядков с 5С-классов до 2С-классов в городах по всей галактике! — с. 25 |
— Экономат открыто поддерживает позицию техносов и требует импичмента! |
— Власть магнатам! — с. 27 (пародия на лозунг большевиков «Вся власть советам!», в переводе на фр.: Tout le pouvoir aux soviets!) | |
— Le pouvoir aux maganats! |
— Этот жулик из колонии троглосоциалистов оскорбляет достоинство имперского парламента! — с. 29 |
Джон: Куда мне теперь идти? Всё разрушено! Нет больше розового кольца! Нет больше детективного бизнеса! Нет больше гомео-шлюх! Больше ничего нет! — с. 51 |
Джон (кричит в телекамеру): Посмотрите на мир снаружи! Посмотрите на свет! СВЕТ! |
№4. Здесь наверху (Ce qui est en haut, 1985)
[править]— Микрокамеры, имплантированные в глаза Грейфилда работают превосходно! — с. 26 |
В центре пустыни трёх заповедей возвышалось огромное строение — Урор, дом любимой всеми Протокоролевы, место её первичной овуляции и рождения расы, которая появилась здесь сто двадцать миллионов лет назад. <…> |
Берги: |
Горгу Грязный: Проклятые птицы отняли у меня президентский трон, зато я оплодотворю их курву! — с. 40 |
№5. Пятая сущность: Спящая галактика (La Cinquième Essence. Galaxie qui songe, 1988)
[править]— Сегодня была запланирована атака на эту планету, но теперь все эти засранцы заснули! Моя революция провалилась! |
№6. Пятая сущность: Планета Дифулов (La Cinquième Essence. La Planète Difool, 1988)
[править]берг: Предыдущий победитель Великих брачных игр был бергом-трилисом <…> и все его особенности передались нам. — с. 10 |
Джон: У меня идея! Я поговорю с ним сразу же, как только он появится из яйца! Ещё до того, как его испортит окружающая среда! Он станет моим первым последователем! |
Дипо: Тебе понравился секс с ним? | |
— Alors tu aimais le plaisir qu'l te donnait? |
Орх (Джону): Ты ВЕЧНЫЙ СВИДЕТЕЛЬ! Капля воды, которая никогда не сольётся с океаном! — с. 43 | |
Tu es le TÉMOIN ÉTERNEL! La goutte qui ne se fond jamais dans l'océan! |
Перевод
[править]Участники сайта rus-bd.com, 2010—13: №1: iskal, Greymouser под ред. LegiS, vanasa; №2: Greymouser, LegiS; №3—6: vagus под ред. LegiS
Последний Инкал
[править]технос: «Это» прошло незаметно через все наши сканеры! | |
— №2. Луз де Гарра (Louz de Garra, 2011) |
Горгу Грязный: Хотелось бы мне быть поэтом, чтобы как-нибудь эдак описать, как сильно я хочу овладеть тобой! <…> Птица? Какая хорошая тема для мужской, брутальной поэмы! О, безудержная птица, о, железная птица! Пылающее гнездо ждёт тебя… — с. 41 (возможно, неоригинально) | |
— №3. Горгу Грязный (Gorgo le sale, 2014) |
корр.: Прошло восемь лет с момента публикации с Мёбиусом первого тома «После Инкала» и первого тома «Последнего Инкала». <…> Это, кстати, дополнение или… повторение? | |
Q.: Il s’est passé huit ans entre la publication du tome 1 de Après l’Incal avec Mœbius et celle de ce premier tome de Final Incal. <…> S’agit-il d’ailleurs d’un complément ou… d’un recommencement ? | |
— Алехандро Ходоровски, интервью Les Humanoïdes Associés |
Примечания
[править]- ↑ Копия на форуме сайта BDgest.com, 03/05/2008
- ↑ Christophe Quillien, Jean Annestay, Les Mystères de l'Incal. Les Humanoïdes Associés, 2016, p. 39.