Перейти к содержанию

Крепкий орешек (фильм, 1988)

Проверена
Материал из Викицитатника

Джон МакЛейн

[править]
  • Йо-хо-хо, ублюдок! (Yippee-kai-yay, motherfucker!) [подражая смеху Санта-Клауса].
  • [самому себе]Почему, черт тебя дери, ты не остановил их, Джон? Потому что тебя бы тоже пристрелили, идиот!
  • [Пытается надеть ботинок убитого террориста]В мире девять миллионов террористов и я убил того, у кого нога меньше, чем у моей сестры.
  • [Лезет по вентиляционной трубе]Теперь я знаю, как себя чувствует килька в банке [ещё варианты перевода: «теперь я знаю, что чувствуют глисты в заднице» и «теперь я знаю, что такое фарш»].
  • Я был приглашён на рождественскую вечеринку по ошибке. Кто знает?
  • Я обещаю, что больше даже и думать не буду о небоскрёбах. О, Боже, пожалуйста не дай мне умереть.
  • [Вспоминает приглашение своей жены, после очередной перестрелки с террористами] «Приезжай, побудем вместе, развлечемся…»
  • [После убийства Ганса]Удачной поездки, Ганс.
  • [После того как скидывает труп на машину лейтенанта Пауэлла] Добро пожаловать на вечеринку, приятель.
  • [Толкает стол с пластиковой взрывчаткой в шахту лифта] Джеронимо, ублюдки!
  • [Обвязывая пожарный шланг вокруг талии]О, Джон, что, мать твою, ты делаешь? Как, черт тебя дери, ты попал в это дерьмо?
  • [Избивает Карла до смерти]]Я убью тебя, Я мать твою сварю тебя, я мать твою съем тебя!
  • [МакЛейн видит пожарные машины, приближающиеся к небоскрёбу]Давай, детка, иди к папочке, я тебя расцелую.
  • [МакЛейн разговаривает по рации на экстренной волне]Леди, а я что, пиццу заказываю?!
  • Кто там, чёрт возьми за рулём? Стиви Уандер
  • [Перед броском компьютера с С4 в шахту лифта]Geronimo motherfucker!

Ганс Грубер

[править]
  • «Когда Александр увидел широту своего царства, он заплакал, потому что больше нечего было завоевывать.» Прелести хорошего образования.
  • Я буду считать до трёх, четырёх не будет. Скажите мне код.
  • [заложникам]Я хочу, чтобы всё было профессионально. Эффективно, быстро, кооперативно, не так уж и много я прошу. Увы, ваш господин Такаги не сможет к нам присоединиться до конца жизни.
  • [Джозефу Такаги]Хороший костюм. Джон Филипс, Лондон. У меня таких два. Говорят, сам Арафат покупает их.
  • Мистер Такаги, я могу говорить о мужской моде и индустриализации весь день, но боюсь, что у моего партнёра Тэо есть несколько вопросов для вас…
  • Что ж, когда вы крадёте 600 долларов, вы можете просто исчезнуть. Но когда вы крадёте 600 миллионов долларов, они будут искать вас… пока не будут думать, что вы уже мертвы.
  • Это рождество, Тэо, время чудес. Так что соберись и позови когда откроешь последний замок.
  • Карл… поймай то маленькое дерьмо внизу и забери эти детонаторы.

Другие

[править]
  • Гарри Эллис: Эй, детка, я договариваюсь о миллионных сделках за завтраком. Я думаю, что смогу договориться с этим евромусором.
  • Агент ФБР Джонсон: Я Агент Джонсон, а он Специальный Агент Джонсон. Мы не родственники. [Агент Джонсон чернокожий, Специальный Агент Джонсон белый]
  • [Наблюдая за тем как Ганс Грубер падает с небоскрёба] Дуэйн: Боже, я надеюсь это не заложник!
  • Специальный Агент Джонсон [по телефону]: Алло, это Агент Джонсон… Нет, другой.
  • Дуэйн Т. Робинсон [Наблюдая, как взорвался вертолёт с агентами ФБР]: Кажется, нам понадобятся ещё ребята из ФБР.

Диалоги

[править]
Бизнесмен: Вы не любите летать, да?
Джон: С чего вы взяли?
Бизнесмен: Хотите узнать секрет выживания в воздушных путешествиях!? После того как вы оказались в самолёте, снимите ботинки и свои носки, затем походите вокруг по коврику, сжав пальцы на ногах в кулаки.
Джон: На ногах в кулаки?
Бизнесмен: Я знаю, это звучит глупо. Поверьте мне, я делаю это уже девять лет. Это лучше, чем холодный душ или чашка кофе.
Джон: Хорошо.

[Бизнесмен замечает пистолет Джона и опасливо косится]

Джон: Все хорошо. Я коп. Верьте мне, я занимаюсь этим уже одиннадцать лет.

Джозеф: Вы хотите денег? Что же вы за террористы?
Ганс[смеётся]Кто сказал, что мы террористы?

Ганс (по радио): Я, кажется, говорил всем вам — я хочу, чтобы в эфире была тишина…
Джон: Уууух, я очень сожалею, Ганс. Я не получил это важное указание. Может, поместишь это объявление на доску объявлений. Мы тут неплохо проводим время с Тони, Марко и его другом здесь, я подумал, что тебе, Карлу и Франко немного одиноко и решил вам позвонить.
Ганс: Ах, да… очень любезно с вашей стороны, полагаю, что вы тот самый человек, который портит нам праздник. Вы очень неприятная проблема.

Ганс: Кто же ты?
Джон: Всего лишь ложка дёгтя. Палка в колесе. Заноза в заднице.

Ганс: Мистер Таинственный Гость? Вы ещё там?
Джон: Да, я ещё здесь. По крайней мере, до тех пор, пока не откроете для меня парадные двери.
Ганс: Ох, боюсь это невозможно. Но я в недоумении. Вы знаете кто я, но кто вы? Просто очередной американец, насмотревшийся боевиков в детстве? Или сирота несостоятельной культуры, возомнившая себя Джоном Вэйном? Рэмбо? Маршаллом Дайллоном?
Джон: На самом деле мне всегда больше нравился Рой Роджерс.
Ганс: Вы действительно думаете, что имеете хоть один шанс против нас, Мистер Ковбой?
Джон: Йо-хо-хо, ублюдок.

Ганс Грубер: В этот раз Джон Уэйн не уйдёт в закат с Грейс Келли.
Джон МакЛейн: Это был Гари Купер, придурок.

Дуэйн Т. Робинсон: У меня тут внизу сотня людей и их засыпало стеклом.
Джон Маклейн: Стеклом? Какое к черту стекло? Кто на хер говорит?
Дуэйн Т. Робинсон: Это заместитель шефа полиции Дуэйн Т. Робинсон, и я тут командую.
Джон МакЛейн: Ах, ты командуешь. Что ж, у меня для тебя новости, *Дуэйн*, отсюда сверху видно, что ты ни хрена не командуешь.
Дуэйн Т. Робинсон: Слушай меня, ты маленький ублюдок!
Джон МакЛейн: Ублюдок? Я не тот, кто просто протирает жопу на национальном телевидении, *Дуэйн*. Теперь слушай меня, болван, если ты не на стороне решения, то ты на стороне проблемы. Так что отвали нахер и дай поговорить с другим парнем!

МакЛейн: Мэйдэй, Мэйдэй, Критическое положение, кто-нибудь слышит, Канал Девять, террористы захватили здание Накатоми, центр города, я повторяю, неизвестное количество террористов, шесть, может больше…
Оператор(Другому оператору):Я возьму, (По радио) этот канал держится для аварийных ситуаций…
МакЛейн: Какого хрена, леди! Похоже на то, что я заказываю пиццу!?

См. также

[править]
  • Крепкий орешек — фильмы серии с Брюсом Уиллисом в главной роли (с 1988 года)