Лихорадка субботнего вечера

Материал из Викицитатника
Перейти к навигации Перейти к поиску

«Лихорадка субботнего вечера» (Saturday Night Fever) — музыкальный художественный фильм компании «Paramount Pictures», вышедший на экраны в 1977 году. Фильм, воплотивший в себе дух эпохи диско, имел ошеломляющий успех и сыграл значительную роль в популяризации музыки в стиле диско. Главная роль в фильме принесла всемирную славу Джону Траволте.

Цитаты[править]

  •  

Единственный способ для тебя выжить — это делать то, что ты считаешь правильным, а не то, что они пытаются заставлять тебя делать. Если ты позволишь им сделать это, ты будешь несчастен и ничего больше.

 

The only way you're gonna survive is to do what you think is right, not what they keep trying to jam you into. You let 'em do that and you're gonna end up in nothing but misery!

  Фрэнк Манеро мл.
  •  

Конни: Ты в постели так же хорош, как на танцплощадке?
Тони Манеро: Знаешь, Конни, если бы ты была так же хороша в постели, как на танцплощадке, но я не сомневаюсь, что ты никудышная любовница.
Конни: Тогда как же получается, что мне всегда присылают цветы на следующий день?
Тони Манеро: Может они думали, что ты умерла.

 

Connie: So, are you as good in bed as you are on that dance floor?
Tony Manero: You know, Connie, if you're as good in bed as you are on the dance floor, then you're one lousy fuck.
Connie: Then how come they always send me flowers the next morning?
Tony Manero: I dunno. Maybe they thought you was dead.

  •  

Фуско: Ты можешь скопить себе на будущее.
Тони Манеро: К чёрту будущее!
Фуско: Нет, Тони, ты не можешь «отыметь» будущее. Это оно может «отыметь» тебя. Оно тебя догоняет и «имеет», если ты его не спланировал.
Тони Манеро: Послушайте, для меня будущее — сегодня, и я его спланировал.

 

Fusco: You can save a little, build a future.
Tony Manero: Oh fuck the future!
Fusco: No, Tony! You can't fuck the future. The future fucks you! It catches up with you and it fucks you if you ain't planned for it!
Tony Manero: Look, tonight is the future, and I am planning for it.

  •  

Тони Манеро: У нас обоих фамилия на ту же букву.
Стефани Мангано: [саркастически] Вау! Когда мы поженимся, мне не придётся менять инициалы на чемоданах.

 

Tony Manero: You know, you and I got the same last initial.
Stephanie Mangano: [sarcastically] Wow. Does that mean when we get married I won't have to change the monogram on my luggage?

Примечания[править]