Остаться в живых (телесериал)

Материал из Викицитатника
Перейти к: навигация, поиск

«Остаться в живых» (англ. Lost — букв. Пропавшие/Потерянные) — мистический американский телесериал.

Сойер[править]

  •  — Всё дело в деталях.
  •  — Тигр всегда полосатый.
  •  — (про убитого кабана) Он пялился на меня!
  •  — Этот теннисный стол вылетел из бункера, и если не играть на нём каждые 108 минут — остров взорвется.
  •  — На острове новый шериф, ребята! Привыкайте!
  •  — (обращаясь к Хьюго) Ты обманом принудил меня к вежливости. Это же самая подлая подстава!
  •  — Да, босс!
  •  — Святая наивность! А потом мы все дружно споём и обнимемся!
  •  — Детка, я привязан к дереву посреди джунглей. Меня пытали чёртов мясник-хирург и изувер из Ирака. Конечно, серьёзно…
  •  — Прости, ты была права, эти штаны тебя не полнят — вот три фразы, которые нужны девушке.
  •  — Если тебе нужна надежда, то ты ошибся островом.
  •  — Не загораживай свет, спички. — Свет спички? — Свет запятая спички. Я о твоих ногах.
  •  — Я хотел, чтобы ты верила, что у нас есть шанс.
  •  — Аборигены заслали к нам шпиона, чтобы он умыкнул беременную девицу и рокера, который был да весь вышел, так?
  •  — Что поделать, политика построена на взятках.
  •  — Не надо меня использовать, можно было просто попросить…
  •  — Джейкоба, какого еще Джейкоба?
  •  — Ты кто такой, чёрт побери?
  •  — (словив оружие) А я-то поспать хотел…
  •  — Допрыгался, Тарзан?
  •  — (обращается к Локку) Мистер Пропер; полковник Кертс
  •  — (обращается к Хьюго) Джабба; Лизун; Монго; Пончик; Конг; Гаргантюа
  •  — (обращается к Кейт) Веснушка
  •  — (обращается к Джеку) Слушай, док, может спустишься с горы и скажешь, что тебе сболтнул горящий куст.
  •  — Док!
  •  — (обращаясь к Джулиэт) Ну и кто за язык тянул?
  •  — (обращаясь к Джеку) Не похоже на аэропорт Лос-Анджелеса.
  •  — (обращаясь к Джулиэт) Куда это ты собралась блонди?
  • — (обращаясь к Алекс) Это твое хобби, малышка Маугли?
  • — (обращаясь к Итану) Воу, воу, мааугли, вот это уже лишнее (когда Итан решил встать после драки с Джеком)
  • — Почему я на этом острове? Я здесь потому что самолет на котором я летел разбился, плот взорвался,а вертолет был перегружен

Майкл[править]

  • — Уоолт!
  • — Мой сын!
  • — Я здесь что бы сдохнуть.

Цезарь[править]

  • — Мой друг
  • — Извините, но я здесь главный. Поэтому вы не куда не плывете

Илана[править]

  • — Джейкоб был мне как отец
  • — Я приму тебя

Джек[править]

  •  — Некоторые люди рождены чтобы страдать, поэтому Red Sox никогда не будут чемпионами.
  •  — И это должно меня убедить?
  •  — Мы должны вернуться
  •  — Мы не дикари!
  •  — Живём вместе, умираем поодиночке.
  •  — Мы должны жить вместе… поодиночке сдохнем.

Локк[править]

  •  — Меня зовут Джон Локк, и я отвечаю за сохранность острова.
  •  — Остров подаст знак!
  •  — Мы не одни на этом острове, и мы это знаем.
  •  — Только я знаю, что я могу!
  •  — (На вопрос как ты нашел?) Так же как и все, когда перестал искать.
  •  — Мне жаль…
  •  — Это не остров. Это место, где творятся чудеса.
  •  — Ещё шаг, и беда.
  •  — Мы все не зря попали на этот остров.
  •  — Всему есть причина!
  •  — Этот остров может дать тебе желаемое, но ты должен дать ему что-то взамен…
  •  — Это наша судьба!
  •  — Борьба — естественный путь Силы.
  •  — Я заглянул в глаза этому острову и то, что я увидел, было прекрасно!
  •  — Остров требовал жертву…
  •  — Очень жаль, что ты мне не поверил, Джек…
  •  — (Джеку) Ты человек науки, а я человек веры.
  •  — (Джеку) Лидер — не лидер, если не знает, куда идет.

Кейт[править]

  •  — Я всегда буду с тобой, Джек
  •  — Добро пожаловать в страну вопросов без ответов
  •  — Оставим мальчиков в их песочнице

Саид[править]

  •  — Мне есть кого защищать!
  •  — Я готов пожертвовать своей жизню, чтобы спасти других. Но я не хочу, чтоб моя жертва стала напрасной.
  •  — (Локку) Когда ты перестанешь уничтожать средства спасения с острова?
  •  — (Сойеру) Может, без глаза ты заговоришь?
  •  — (Представляясь) Я палач.
  •  — Запомни, Херли, что бы Бен ни сказал тебе делать — делай наоборот!
  •  — Неважно кто меня спас, важно кому я доверяю.
  • — (Руссо) Найдешь меня в другой жизни, если в этой не доведется.
  • — (Сойеру) Двенадцатилетний Бен Лайнус носит мне в камеру сендвичи. И как я по твоему?

Хьюго[править]

  •  — Числа плохие…
  •  — Эй, чуваак!
  •  — Медведь, это ты?
  •  — (Саиду) А вот питался бы нормально перестал бы народ убивать
  •  — 4 8 15 16 23 42
  • — Он не сумашедший! Вспомни о Чарли. Чарли отправился на ту станцию чтобы спасти нас. Он все сделал как надо и это сработало, но потом что то произошло. Он что то узнал перед тем как... Он что то узнал и это все изменило. И перед смертью он пытался нас предупредить что на корабле совсем не те люди за кого себя выдают, что корабль послала не Пенни. И тебя я слушать не стану. Я послушаю своего друга. Послушаю Чарли. Я верю ему

Десмонд Хьюм[править]

  •  — 4 8 15 16 23 42… Просто ввожу эти чертовы числа в компьютер… Просто нажимаю эту чертову кнопку каждые 108 минут… Просто спасаю мир…
  •  — Что один снеговик сказал другому?
  •  — Увидимся в другой жизни, брат!
  •  — (в ответ на вопрос Локка:"Так что один снеговик сказал другому?") «Здесь пахнет морковкой!»

Либби[править]

  •  — Хочешь перемен? Меняйся

Дэниэл Фарадей[править]

  • — Простите, вы Джек? Меня зовут Дэниэл Фарадей. Я прилетел спасти вас.
  • — Я твой сын.
  • — Наоми сказала "передай моей сестре что я люблю её". Так вот нет у нее никакой сестры.

Майлз[править]

  • — Ты Кейт? Говори где Наоми которую ты убила.
  • — Хотите узнать зачем мы здесь? Я вам скажу. Нам нужен Бенджамин Лайнус. Где он говори.

Роуз[править]

  •  — Ты дантист, а не Рембо
  •  — (Джеку) Ещё раз скажешь «Живём вместе, умираем врозь», получишь по своей бесстыжей физиономии!

Бен[править]

  •  — У меня всегда есть план.
  •  — Потому, что судьба, Джон, ветреная баба.
  •  — Ты нужен острову.
  •  — Ты ловок, Сойер, но мы ловчее.
  •  — Грош цена друзьям, если им нельзя верить.
  •  — Да, я солгал.

Лапидус[править]

  • — Я видел корову.
  • — Где упал вертолет? Я пилот по твоему или кто? Я его посадил вон там стоит целый и невредимый.
  • - Это... это что? Кейт? Саид? Это Сун? Херли? Мы летим не на Гоа?
  •  

К таким как Джейкоб так просто не приходят. Такие сами вызывают.

Диалоги[править]

— Кто вас зовут?
— Меня Дэниэл Фарадй,а он Майлз...
— Мою фамилию не называй.
— Ну значит просто Майлз.
— Кто ты по профессии, Дэниэл?
— Я физик. То есть можно сказать физик. Хотя я против что бы ученых квалифицировали.
— Дэн, еще одно слово я тебе все пальцы переломаю.
— А ты чем занимаешься, Майлз?
— Собираю образцы почвы.
— Вот как? Тогда еще вопрос. Выходит это не спасательная операция и весь мир считает что мы погибли, а мы тут живы и здоровы, но вы не чуть не удивились увидев нас.
— О Господи! Вы с райса Оушеаник 815? Вау!!! Теперь доволен?

(Саид,Дэниэл и Майлз)

— Ладно пошли. Вы че не слышали? Я сказал пошли за мной.
- Сначала уберите пушки.
— С чего это вдруг?
— Наши друзья в зарослях держат на прицеле тебя и твоего друга Дэниэла. Так что уберите оружие.
— Я что выгляжу полным идиотом?

Раздаются выстрелы поверх их голов и из кустов выходят Саид и Джульет.

— Не знаю, Майлз. Сам как думаешь?

(Майлз и Джек)

— Где Джарра?
— Поскольку он только что убил Доген, он врятли к нам присоединится.
— Кто такой Доген?
— Лидер Других в Храме.
— Переводчика он тоже убил.
— Ты уверен?
— Он стоял над их телами с окровавленным кинжалом, так что да, я уверен

(Илана, Бен, Сун и Майлз)

— Джиин! Джиин!
— Те же сказал мы должны беречь силы.
— Да, но Джин где то в воде. Так что если ты не возражаешь я еще немного по кричу

(Сойер и Майкл)

— Да что с вами такое? Если хотите идти к нашим, идем, но если надо молчать, придется объяснить мне почему это?
— Они пришли в первую же ночь, как мы попали сюда. И забрали троих. Две недели было тихо. Потом они вернулись и забрали ещё девять человек. Они умны и они звери. Они могут быть где угодно и когда угодно. А сейчас мы идём через джунгли - их джунгли, чтобы спасти твоего хама-дружка. И если ты думаешь, что один пистолет и одна пуля их остановят, то подумай ещё. Так что заткнись и продолжай идти.
— У них мой сын.
— У них много чего

(Майкл и Анна-Люсия)

 — Если не возражаете, я начну сначала?
 — Пожалуйста (Локк жестом)
 — Задолго до Христа, был царь иудейский именем Ясия.
 — … Да уж, сначала … значит … с начала.

(Эко и Локк)

— Мог бы сказать что помощь пришла.
— Ну я же тебе подмигнул

(Кейт и Джек)

 — Слышишь, какой звук чистый. Наверное, недалеко отсюда?
 — Радиоволны этой частоты отражаются ионосферой. Они ловятся за тысячу миль. Передача может быть из любого места.
 — …и времени

(Херли и Саид)

 — Принимаю антибиотики. У меня кишечная инфекция.
 — Съешь печеньку. Они мне всегда помогают.

(Кейт и Джек)

 — Мне позвонили и сказали: «Код 14 Джей».
 — А в другом доме проще окопаться и обстрел опушки получше будет…

(Локк и Бен)

 — Ты спала с Джеком?
 — Нет, а ты?

(Сойер и Джулиетт)

 — Где вы пропадали с Веснушкой всю ночь?
 — Мы попали в сеть.
 — Теперь это так называется…

(Сойер и Джек)

 — Кабан утащил мою палатку!
 — Кабан пошёл в поход…

(Сойер и Саид)

— Не считая болтовни Бен совершенно не опасен.
— Забыл про дырку в животе?

(Локк и Сойер)

 — Я убью Сойера!
 — Это поможет достать лекарства?
 — Нет, но мне от этого полегчает!

(Джек и Кейт)

 — А вы не видели тут мужчину в халате и с кокосом в руках?
 — Нет, только медведя на роликах с манго!

(Хёрли и Чарли)

 — Где Локк?
 — Вышел сигареты купить!

(Джек и Сойер)

 — Если ты откроешь Хеллибартон, то я посажу тебя на спину и полечу в Штаты!
 — Ищи взлётную полосу, старичок. Нет кейса который бы я не смог открыть

(Майкл и Сойер)

 — Поверь, ты должна идти!
 — Если ты сейчас скажешь «Живём вместе, умираем врозь» я тебе дам на физианомии
— Хорошо, Роуз

(Джек и Роуз)

— Ладно. Пошли с нами.
— Мы должны быть на место что бы нас нашли.
— В том и дело что мы не хотим этого

(Локк и Шарлотта)

 — В океане полно рыбы!
 — Не хочу тебя расстраивать, крошка, но океан не примет твою кредитку.

(Шеннон и Бун)

 — Зачем вам пять пистолетов?
 — Господи! Кейт, ты не хочешь с ним поговорить? Зачем мне нужно пять пистолетов?… Она стесняется.

(Таможенник и Марс)

 — Откуда здесь электричество?
 — Два огромных хомяка крутят колесо под землёй.

(Локк и Бен)

 — Сойер, что ты делаешь?
 — Что и всегда, Кейт, пытаюсь выжить.

(Кейт и Сойер)

— И кто тебе отдает приказы, полковник Курц?
- Их отдает Уолт
— И где это ты видел Уолта? Во сне?
— Нет. Это точно был Уолт. Только... выше
— Выше? Великан что ли?
 — Завтра пройдет похоронная служба, может вы хотите что-нибудь сказать?
 — Он жив. Я это знаю
 — Хвост оторвался в воздухе, никто не выжил
 — Может быть они тоже самое думают про нас

(Джек и Роуз)

 — Ты у меня скоро получишь?!
 — Так я что делаю ! или мамочку твою вспомнить?

(«другой» Пикетт и Сойер)

 — Намасте!
 — Нама… чего?

(член «Дармы» и Херли)

 — Ты все еще в цивилизации, Док?!
 — А ты где?
 — А я на Воле.

(Сойер и Джек)

 — Ну ладно, тогда так: приставить к мизинцу ноги пушку и отстрелить к поросячей матери, а если он и тогда не расколется, перейти к следующему. Почему бы так не сделать?
 — Потому что придётся его нести.

(Сойер и Локк о Бене)

 — Допустим, что это — Австралия (показывает на камень), а это — наш самолет (машет факелом)
 — Очень наглядно!

(Саид и Сойер)

 — Так куда идем, Мистер Пропер?
 — Почему именно это имя?
 — Тебе не хватает только серьги и швабры

(Сойер и Локк)

 — Бен, что ты сделал?! Ты убил всех на корабле!
 — И что?

(Локк и Бен)


 — Что Вы делаете?
 — Помечаю деревья.
 — Зачем?
 — Затем, что они мне нравятся.

(Чарли и Эко)

 — Как называется,когда доктор поговорит с больным, и тому легче?
 — Врачебный такт.
 — Во-во. Ты этого лишен.

(Херли и Джек)