Оторва

Материал из Викицитатника

«Оторва» (оригинальное название Wild Child) — фильм режиссёра Ника Мура.

Поппи Мур[править]

  •  

Добро пожаловать в Малибу, стерва!

  •  

Надеюсь твой рейс надолго задержится...и твой багаж отправят в Казахстан.

  •  

Поосторожнее с кашемиром подруга, 200 козлов умерли ради него!

  •  

Что это за место? Хогвартс?

  •  

Слабачки английские.

  •  

[Гарриет] А ты потрясающе выглядишь, из тебя получился отличный Шрек.

Прочие[править]

  •  

Гарриет: Люди могут привыкнуть жить в хлеву со свиньями если пройдёт достаточно времени.

  •  

экономка: Ты идёшь в город, а не на витрину в Амстердаме!

  •  

Фредди: Привет Мур, Поппи Мур.

Диалоги[править]

  •  

Поппи: В Англии дождь идёт 200 дней в году!
Руби: У тебя там точно депрессия начнётся.


  •  

Кейт: [отчитывает Дриппи] Зачем ты попросила шоколадные яйца идиотка!
Джози: Почему ты взяла только два?


  •  

миссис Кингсли: Насколько я могу судить, Дриппи забылась полностью, поэтому мистер Неллист и миссис Рис Уизерс, доставали её из лужи её собственной рво...
Дриппи: Вообще-то это Кейт вырвало, Миссис Кингсли, я просто в этой луже лежала.


  •  

Поппи: Но зачем ты это делаешь для меня? Ты веть считаешь меня идиоткой.
Кейт: Нет, ты ведёшь себя как идиотка, есть разница.


  •  

Молли: Англия веть на другом конце света.
Поппи: Но зато там говорят по американски.


  •  

Гарриет: Руку пожимают, чтобы выказать своё уважение.
Поппи: Когда староста завоюет моё уважение, тогда, я пожму руку стерва!
Гарриет: Извини?
Поппи: Извинения приняты.


  •  

Поппи: Habla espanol? Placito italiano?
экономка: Я шотландка, а не логопед.


  •  

миссис Кингсли: Кто там?
Поппи: Иисус Христос!
миссис Кингсли: О боже, а мы то верили что у тебя борода и сандалии.


  •  

Поппи: Женские роли, школа для мальчиков, боишься близости...карты на стол! Ты что гей?
Фредди: Я англичанин.


  •  

Поппи: У-у-у, ты любишь Фредди, ты хочешь поцеловать Фредди в гу-у-бы.
Гарриет: Не говори чепуху.
Поппи: Тебе не удастся это скрыть, тебя выдаёт П.Н.В.Г. «пот над верхней губой».


  •  

Поппи: Я хочу их немного укоротить а то они слишком отросли, я хочу гладкую причёску с жёлтыми прядями и можно немного медовых тонов.
парикмахер: А я хочу на вечеринку на острове пожарников но боюсь долго добираться.


  •  

Поппи: Привет.
Фредди: Привет, мисс неприятность.

Ссылки[править]