Петька 3: Возвращение Аляски

Материал из Викицитатника
Перейти к навигации Перейти к поиску

«Петька 3: Возвращение Аляски» — компьютерная игра.

Василий Иванович Чапаев[править]

  •  

Вот такой он Запад, неправедный, он о человеке не думает, эксплуатирует его, сначало выжмут из тебя все соки а после в отбросы.

  •  

Именем революции! Встать!

  •  

Да, швыряет нас судьба, как хочет, а хочет видать сильно.

  •  

Вначале — мировая революция, затем победа пролетариата, а уж потом жёны там всякие.

  •  

То, что русские напутали, и распутывать нужно по-русски.

  •  

Спирт это хорошо, на Аляске он нам пригодится, я слышал что там холодно.

  •  

Ой, пила, пила! Не пили меня!

  •  

Товарищ девушка.

  •  

На помойках всегда что-нибудь нужное можно найти.

  •  

[Гроссбауму] Пристрелить тебя что ли голыми руками?

  •  

[о Санте-Клаусе] Глаза-то у него добрые, как у Ленина.

  •  

База! База! Я Чапай!

Петька[править]

  •  

[бармену] Ну как дела, сникерс?

  •  

Была бы тара, а спирт найдём.

  •  

Как в помойку так Петька.

  •  

Работай крыльями, Василий Иванович! Крыльями работай!

Фурманов[править]

  •  

Любая тварь божья любит ласку, а кролик тем более.

  •  

Кража верёвок — тяжкий грех.

Мокс Фалдер[править]

  •  

...примитивные расчёты показывают, что перемещение во времени и пространстве большого числа русских неизбежно приведёт к смещению Земли со своей орбиты.

Солдат[править]

  •  

Кража казённого имущества! Да вы что ребята, из России что-ли?

Пасечник[править]

  •  

Бордель — дело хорошее.

Диалоги[править]

  •  

бармен: ...за нормальную выпивку деньги платить нужно.
Петька: Звериный оскал капитализма!


  •  

Чапай: Ну а на свалке-то ты что делаешь?
Пасечник: Как что? Свалку сторожу.


  •  

солдат: Ну вы ребята комики!
Петька: Сам ты гомик.


  •  

Петька: Это БэтМент. Наполовину летучая мышь, а на 80% милиционер. Я про него в газете читал, в «Пионерской правде».
Чапай: И что он делал-то, мутант этот?
Петька: Да по-моему ничего, летал себе над городом и штрафы со всех собирал, тем и питался.


  •  

солдат: Стой, кто идёт?
Чапай: Мы из службы доставки пьяных сержантов.

См. также[править]