Перейти к содержанию

Пирамиды (Плоский мир)

Материал из Викицитатника

«Пирамиды» (англ. Pyramids) — юмористическое фэнтези английского писателя Терри Пратчетта, написано в 1989 году.

Цитаты

[править]
  • — Выражаясь непрофессионально, — хмыкнул доктор, — он мертв как дверной гвоздь.
    — А что за осложнения?
    — Во-первых, он ещё дышит. Во-вторых, можете убедиться сами, пульс у него бьётся как молот, а температура такая, что, пожалуй, можно жарить яичницу.
  •  — Я понимаю, ты несведущ в этикете, но вовсе не обязательно называть меня сэр. При обращении ко мне можно просто опуститься на колени и коснуться лбом земли.
  •  — Однажды лунной ночью она решила поплавать верхом на бревне, а потом оказалось, что это крокодил.
  •  — Вино было беспохмельное. На первый взгляд, его друг заказал четыре бутылки самого обыкновенного белого вина. Но стоило оно так дорого потому, что виноград, из которого оно было сделано, ещё не успели посадить.
  •  — Это означает одно из двух: либо во вселенной куда больше чудес, чем мы способны постичь; либо учёным просто нравится придумывать разные штучки. Последнее наиболее вероятно.
  •  — Боги дали людям чувство юмора, чтобы искупить свою вину за то, что разделили их на два пола.
  •  — Религия — дело тонкое, не следует воспринимать ее всерьез.
  •  — Птраси — любимая служанка Теппицимона XXVII, была особенной. Пение ее всегда помогало монарху взбодриться. Когда Птраси заканчивала петь, жизнь сразу становилась немного радостнее.
  •  — Боги, выступающие против обрядов — тоже самое, что рыба, голосующая против воды.
  •  — Настоящая царственная особа никогда не заплатит просто так. Безденежье — безошибочный признак царственной особы.
  •  — Он толкнул пальцем то, что лежало у него на тарелке. Часть содержимого дала ему сдачи.
  •  — Меня преследовали за мою веру. Я искренне верил, что никто не заметит, что я продаю верблюдов со вставными зубами, а значит, я успею смыться.