Перейти к содержанию

Терри Пратчетт

Материал из Викицитатника
Терри Пратчетт
Статья в Википедии
Медиафайлы на Викискладе

Сэр Те́ренс Дэ́вид Джон Пра́тчетт (англ. Terence David John Pratchett), более известный как как Те́рри (Terry) Пратчетт; 28 апреля 1948 — 12 марта 2015) — английский писатель фэнтези. Наибольшую популярность ему принёс сатирико-юмористический цикл про Плоский мир (англ. Discworld).

Цитаты

[править]
  •  

«Оса». Я не могу вообразить справочник для террористов смешнее.

 

Wasp". I can't imagine a funnier terrorists' handbook.[1]

  •  

Москва разбила Гитлера, Наполеона… и моё запястье.[2]

  — встреча с читателями в Москве 9 июня 2007
  •  

У меня не было братьев и сестёр — мама смотрела на меня и говорила, что с неё хватит. Я развлекался как мог на свежем воздухе и не прочитал ни одной книги. Слово «школа» в ту пору ассоциировалось у меня со словом «боль». Методы воспитания состояли в младших классах в ударах указкой по ногам, и по мере взросления продвигались всё выше. Лет в тринадцать воспитательным органом становилась голова, в которую влетало, на большой скорости пересекая классную комнату, приспособление для стирание с доски — деревянный брусок, обёрнутый тряпкой. Тогда это называлось «хорошей классной дисциплиной», а сейчас «необратимым повреждением мозга».
Однажды в руки ко мне попала книга «Ветер в ивах», и <…> я стал настоящим книгоманом. <…>
Я понаблюдал за работой библиотекаря и подумал: «Ха! С такой работой легко справилась бы обезьяна!» Поэтому я подошёл к их главному библиотекарю и сказал: «Я очень хочу стать библиотекарем когда вырасту (бла-бла-бла), можно мне пока поработать у вас помощником?» «Но мы не сможем вам платить», — сказал он, и я испустил вздох облегчения, поскольку это я собирался платить им.
В течение некоторого времени я учился ставить штампы, сортировать каталоги и ставить по порядку книги на полку — половину из них на ту полку, что была у меня дома.
<…> я не мог брать на официальных основаниях книги во взрослой библиотеке. Но я был почётным библиотекарем, а значит, почётным взрослым — а значит, имел доступ ко всем книгам. Особенно к неподобающим.
В результате к окончанию школы я ничего не знал и не умел. И поэтому решил стать журналистом. Тогда я пришёл в редакцию местной газеты <…>.
Через два часа я выехал на свой первый труп. Труп был весьма дохлым — надо было, вероятно, пройти курс специальных тренировок, чтобы выглядеть более мёртвым, чем тот труп. Он провалялся несколько дней в колодце на свиноферме, и когда полицейские вытащили его, я узнал три вещи. Во-первых, всё это гораздо интереснее двух географий, на которых я должен был по идее присутствовать в школе. Во-вторых, мёртвое тело, поплавав в колодце, может принимать самые разные цвета и оттенки. И, наконец, в третьих: тебя может тошнить даже тогда, когда, казалось бы, уже нечем.[2]он часто это рассказывал[3]

  — там же
  •  

Я знаю многих копов <…> — их легко писать, они как поезда на рельсах.[5]

 

I know loads of coppers <…> — coppers are easy to write for; they tend to run on rails.[4]

  — интервью, 2011

Землекопы

[править]
Diggers, 1990 — второй роман «Трилогии бромелий (номов)» (куда входят «Угонщики» и «Крылья»). Перевод: Т. Редько-Добровольская, 1996 (с незначительными уточнениями).
  •  

… плохо, когда тебя не понимают, но ещё хуже, если тебя понимают с полуслова, не давая тебе возможности вволю повозмущаться по поводу того, что тебя не понимают. — 6

 

… there is one thing worse than someone who doesn't understand you it's someone who understands perfectly, before you've had a chance to have a good pout about not being understood.

  •  

Когда имеешь цель в жизни, чувствуешь себя выросшим до шести дюймов. — 8 (т.к. номы ростом в 4 дюйма — гл. 1 «Угонщиков»)

 

If you have a purpose in life, you can feel six inches tall.

Статьи о произведениях

[править]

О Пратчетте

[править]
  •  

Этот человек чрезвычайно общителен. <…> В британском фэндоме ходит шутка о компьютерном вирусе «Terry», который ставит автографы на всех файлах и даже на инструкции, если она лежит слишком близко к компьютеру.
Но в свою личную жизнь Пратчетт не пускает никого, кроме близких друзей…[3]

  Михаил Назаренко, «Цвет Волшебства»
  •  

одна старинная гравюра: человек просунул голову за кулисы мира, прямо сквозь небо, и созерцает все колёса, шестерёнки и моторчики вселенской машинерии. Именно этим люди и занимаются в книгах Терри Пратчетта, даже если иногда эти люди — крысы или маленькие девочки. Люди узнают новое, люди открывают себе головы и смотрят, что там, внутри, люди раздвигают пределы разума.

 

… an ancient woodcut, of a man pushing his head through the back of the world, past the sky, and seeing the cogs and the wheels and the engines that drove the universe machine. That's what people do in Terry Pratchett books, even if the people doing it are sometimes rats and sometimes small girls. People learn things. They open their heads.

  Нил Гейман, «Терри Пратчетт: в знак признательности», сентябрь 2004
  •  

… восторженных рецензий западной и отечественной прессы <…> такое множество, что вы вполне можете сами придумать любые хвалебные слова в честь Терри Пратчетта и подписать их именем какого-нибудь знаменитого журнала или газеты. И, скорее всего, попадёте в яблочко.[6]

  — редакция «Эксмо», 2005
  •  

Терри был одним из величайших писателей-фантастов и, без сомнения, самым смешным. Он был столь же мудр, сколь и плодовит…[7]

  Джордж Мартин, 2015
  •  

В одной только его уничижительно-сатирической книге было больше правды, чем в ста томах острой драмы. Сэр Терри, <…> не думаю, что мир, несмотря на хвалебные отзывы, знает, что он имел в Вашем лице.[7]

  Брэндон Сандерсон, 2015

О произведениях

[править]
  •  

Универмаг «Угонщиков» заменён карьером в «Землекопах», и единственный по-настоящему новый персонаж, ном-фундаменталист, который ненадолго развращает народ, вскоре выходит из игры, став ещё одной жертвой глубокого нежелания Пратчетта воображать, каким образом зло грызёт кости;..

 

The department store of Truckers is replaced by a quarry in Diggers, and the only genuinely new character, a fundamentalist nome who briefly corrupts the Folk, soon kicks the bucket, one more victim of Pratchett’s deep reluctance of imagination when evil gnaws the bone;..[8]

  Джон Клют

Примечания

[править]
  1. Sallis, James. "Echoes from sci-fi's golden age". The Boston Globe, 11 September 2005.
  2. 1 2 Ещё одна встреча в ЦДХ // sad-sorceror.livejournal.com, 2007-06-10.
  3. 1 2 Реальность фантастики. — 2004. — № 2. — С. 169-170.
  4. Neil Gaiman, An interview with Sir Terry Pratchett, boingboing.net, Oct 10, 2011
  5. Перевод geralt9999 // Лаборатория Фантастики, 11 октября 2011
  6. Терри Пратчетт. Землекопы. — М.: Эксмо, СПб.: Домино, 2005. — также некоторые книги серии «Терри Пратчетт». — Форзацы или обороты. — Общий тираж на 2023 г. более 30000 экз.
  7. 1 2 М.: Эксмо. — Обороты книг серии «Терри Пратчетт» с 2016 г.
  8. "Oh, Good", Interzone/37 (July 1990), p. 62.