Перейти к содержанию

Пленники астероида

Материал из Викицитатника

«Пленники астероида» — фантастическая повесть Кира Булычёва 1983 года из цикла «Приключения Алисы». Это переработанный вариант повести «Ловушка», написанной с учётом пожеланий читателей «Пионерской правды» в 1981 году (в цикл об Алисе не входила). В 1991 году переработана ещё раз — дописаны начало и конец (вставлены главы 18 и 19), корабельного робота зовут не Посейдон, а Поликарп, остальной текст незначительно отредактирован[1]; эта версия больше не публиковалась.

Цитаты

[править]
  •  

За долгую для робота жизнь Посейдон обзавёлся характером, жизненным опытом, причудами и капризами, то есть очеловечился. — глава 1

  •  

— Кстати, я всегда утверждал, что номер куда лучше, чем нелепое название.
— Посейдон, я же говорила тебе десять раз: Арбат — это улица…
— На которой ты выросла, — закончил за Полину робот. — Всё равно неубедительно. Тебе просто хочется, чтобы тебе все задавали вопросы и видели притом, какая ты красивая.
— Что ты понимаешь в красоте! — сказала Полина.
— Я посетил крупнейшие музеи мира, — ответил Посейдон. — глава 3

  •  

Посейдон <…> любил поворчать, но всё же оставался роботом и капитану подчинялся беспрекословно. — глава 3

  •  

Надежда — это гипотеза, не подкрёпленная фактами, — возразил Посейдон.
— Пока не подкреплённая, — сказала Полина. — Но факты могут возникнуть.
— Нелогичность людей меня порой просто возмущает. — глава 5

  •  

— Внешность обманчива, — сказал Посейдон. — При взгляде на меня никогда не подумаешь, что я заочно окончил четыре университета. — глава 10

  •  

Когда бегаешь по подземельям с детьми, надо обязательно оглядываться и пересчитывать детей. — глава 10

  — Посейдон
  •  

Несколько людишек <…> бродили по поляне, другие сидели на пластиковой траве, двое играли в какую-то игру, двигая по доске поочередно большую красную шашку. На берегу стеклянной реки сидели сразу пять человечков и, раскачиваясь, распевали песню. С первого взгляда можно было подумать, что это мирная сцена отдыха разумных существ, но чем больше Алиса смотрела на эту лужайку, тем понятнее становилось, что всё это — какое-то притворство. Ашиклеки притворялись, что гуляют, притворялись, что отдыхают, даже притворялись, что поют. <…>
В дальнем конце лужайки появился робот в белом передничке с большой метлой в руке. К удивлению Алисы, он принялся бесцеремонно сгонять этой метлой ашиклеков, подгоняя их к двери.
Ашиклеки огрызались, пытались убежать, но робот ловко гнал их, как учёный пёс стадо глупых коров.
— Что он делает? — спросила Алиса.
— Пора обедать, — сказал старик. — Потом у них будет развлечение… <…>
По внутренним помещениям астероида, набирая силу, пронзительно зазвучала сирена.
— Что такое? — спросил Посейдон. — Нас обнаружили?
— Сигнал на обед, — ответил старик. — Святое время для идиотов. — глава 12

  •  

Ашиклеки вопили от восторга.
— Так бы вас всех и убила, идиотики! — воскликнула Алиса. — глава 15 (наблюдают казнь)

Глава 2

[править]
  •  

— Туристы, — заявил Посейдон. — От них все беды.
— Не томи, Посейдончик, — сказала Алиса. — Расскажи.
— «Далия» столкнулся с неучтённым роем метеоритов. А при расследовании они оказались искусственными.
— Кто же их сделал?
Туристы. Упрощённо говоря, они были содержимым помойного контейнера, который кто-то выбросил за борт. Очистки и объедки мгновенно превратились в замерзшие твёрдые тела, и летели они с той же скоростью, с которой когда-то летел корабль, который их выбросил. <…> Я бы на месте людей объявил туризм вне закона.
— Посейдон, ты преувеличиваешь, — улыбнулась Полина, накрывая на стол. — Это же редкие исключения.
— Вот столкнёмся с консервной банкой, — ответил Посейдон, — тогда по-другому заговоришь. Если сможешь.
Полине не хотелось спорить со стариком…

  •  

— Не надо так громко хохотать.
— Какой вставили динамик, таким и хохочу, — заявил Посейдон.

  •  

— Турист, — сказал Посейдон, когда обнаружилось, что корабль невелик. — Сердце болит, чувствую, что турист.
— У тебя не сердце, а бесчувственный компьютер, — напомнила Алиса.
— Компьютер, снабжённый интуицией, а это что-нибудь да значит, — сказал Посейдон.
Полина включила связь. И не успела она вызвать корабль, как в эфире послышались странные, ритмичные звуки: три точки, три тире, три точки, три тире…
— SOS! — закричал Посейдон. — Турист заблудился. Так ему и надо.
— В самом деле, сигнал бедствия, — сказала Полина. — Посейдон, мы меняем курс.
— Ну, вот это лишнее, — проворчал Посейдон, хотя в самом деле так не думал. Он тут же отдал приказ компьютеру, и тот стал высчитывать новый курс.

Глава 4

[править]
  •  

— Что за разговор с малолетним преступником! — вмешался Посейдон. — Жёстче, Полина, строже. У тебя совершенно нет металла в голосе.
Полина только отмахнулась от робота.
— И не пытайся заткнуть мне рот! — возмутился Посейдон. Ему хотелось ссоры.
— Ещё слово, и я попрошу тебя уйти, — сказала тогда Полина.
— Молчу, — ответил Посейдон. — Молчу под угрозой неминуемой расправы. Но внутренне не сдамся.

  •  

— Поле тяготения этого астероида во много раз больше расчетного, — сказала Полина.
— Он как магнит? — спросила Алиса.
— Можно сказать и так, — согласился Посейдон.
— Ура! — крикнула Алиса. — Значит, мы сделали открытие.
— Не знаю, как насчет открытия… — Посейдон уселся в кресло пилота. — Но придётся уходить от этого открытия, чтобы не разбить об него нос. Прошу пассажиров пристегнуться. <…>
В первые минуты Алиса почувствовала, как её вжимает в кресло — корабль начал вырываться из паутины. Но это продолжалось недолго. Алиса услышала мрачный голос Посейдона:
— Компьютер говорит, что нашей мощности не хватит.
— Почему? — спросила Полина.
— Сила тяготения увеличивается. Чем сильнее мы вырываемся, тем сильнее нас притягивает. <…> Мы с компьютером, — сказал Посейдон, — считаем, что этот феномен лучше изучать на месте. Для этого лучше всего опуститься на астероид и выяснить, в чем же дело.
— Значит, сдаться какому-то несчастному куску камня? — спросила Алиса.
— Сдаться камню невозможно. Но чтобы тебя не обижать — вы ведь такие гордые, — предлагаю по доброй воле опуститься на астероид и его быстренько исследовать.
— Найти там генератор гравитации, — сказала Алиса, — и выключить его?
— Вот видишь, какие мы сообразительные! — согласился с Алисой робот. <…>
Полина приняла решение.
— <…> Нас будет притягивать, и мы будем падать на астероид всё быстрее. Перед самой его поверхностью я включу двигатели на полную мощность, чтобы нам не разбиться. Будьте к этому готовы и не пищать.
— Есть не пищать, капитан, — ответила Алиса…

Примечания

[править]
  1. Пленники астероида // Кир Булычёв. Ржавый фельдмаршал. — Минск: Юнацтва, 1991. — С. 173-256.