Приключения капитана Врунгеля (мультфильм)

Материал из Викицитатника
Перейти к навигации Перейти к поиску

«Приключения капитана Врунгеля» — мультипликационный фильм режиссёра Давида Черкасского, 1979 год.

Цитаты[править]

  • Эй, на буксире! прими конец, чёрт побери!
  •  — Вы какой лес поставили на борта?
    — Самый лучший — только что спиленный!
    — Теперь понятно, почему яхта пустила корни. Старший помощник Лом, очистить левый борт от зелёных насаждений! Неудобно как-то с усадьбой плавать. Рыбы засмеют.
  • Как вы яхту назовёте, так она и поплывёт.
  • — Недаром я назвал яхту «Победа».
    — Эй, на «Беде»! Счастливого плавания!
  • Произвести измерения температуры забортной воды не представляется возможным ввиду отсутствия таковой!
  • Я там и тут — куда пошлют.
    А посылают часто. (агент 00X)
  • Белки? Это которые с хвостиками и ушками? Ну как же, знаю…
  • Прекратите панику, Фукс. И слушайте меня внимательно!
  • Завтра вечером вылетаете за товаром в квадрат 4. Будьте внимательны, помните о строжайшей секретности этой операции. Предупреждаю: никакой стрельбы и прочих шумовых эффектов. (шеф гангстеров)
  • Ха-ха-ха! Руки вверх. Ваша песенка спета… (агент 00X)
  • О Боже! Что он делает?! Кретино! Тенти остатенти! Дольваре дес культе, дес фрути та дьяволо! Пи(о)доро апире! Пароле бова вита, дольче вита э финита! Мама мия, квод ми терабе(н)тте…
  • — Отпусти, отпусти сейчас же, матекоза кретина сьямакотти!
    — А как же я?!
    — Уй… Отпускай, тебе говорят!!! Маке вой ди май дьяволо тре прескадоро крэ пайота!
    — Не отпущу!!!
  • Ва бене…
  • — Разрешите доложить, Христофор Бонифатьич. По-моему, дело — табак!
    — Совершенно справедливо. Закуривай, ребята!
  • — Пусть меня ждут в пирамиде Хеопса у 8-й мумии, 3-й коридор налево. У меня больше нет сил…
    — Советую поискать их, Фукс, если вы не хотите, чтобы из вас тоже сделали мумию.
  • — Один крокодил. Два крокодила. Три крокодила…
    — Бредит, бедняга. Похоже на тропическую лихорадку!
  • Аврал! Всех крокодилов за борт!
  • В море надо самому
    Знать предмет на пять, знать предмет на пять, знать предмет на пять.
    Тут шпаргалкою со дна, тут шпаргалкою со дна
    Друга не поднять. (капитан Врунгель)
  • — Чёрт подери, из-за Фукса мы ничего не можем сделать! Головы раскалываются, ма ке коза кретино сьямо котти ма гуарда…
    — Если вы не хотите лишиться ваших голов навсегда, берите товар любым способом.
  • — …Рапортуйте мне, откуда и куда идёт «Беда»?
    — У капитана солнечный удар…
  • — Отставить макать капитана!
    — Есть отставить макать капитана!
    — Кто впервые пересекает экватор — я или вы?
    — Мы, капитан.
    — Вот вы и должны были купаться в этой бочке. Регата регатой, а морские традиции забывать нельзя!
  • Спасите, спасите! Ну тону же я, не видите, что ли?
  • А вот, понимаете… гулял по берегу, налетел лёгкий ветерок, и меня унесло в море. И вот я перед вами…
  • Эх, маней, маней, маней. Мы не просим каши манной.
    Мы достаточно гуманны и нежны.
    Маней, маней, маней, маней. Мы не люди, а карманы.
    А карманам, как известно, денежки нужны.
  • — Сейчас будем браать!
    — Ва бене… А.. А… А-А-А-ПЧХИ!
    — Тсссс… ТИХО ТЫ!!!
    — Ну, что мне, чихнуть нельзя?
    — Я те чихну! Пермите перматоро аборте лезо луе абап-па!
  • — Разрешите доложить, Христофор Бонифатьевич. Значительное потепление!
    — И вода за бортом кипит.
    — Какое-то загадочное явление природы.
  • — Фукс, Вы забыли свой контрабас.
  • — Что-то я не пойму, куда они подевались… Эй, Бамбино!
    — А!
    — Ты посмотри как интересно! Похоже на вулкан.
    — Мама мия! Это не они, не Таити и не вулкан!
    — А кто?
    — Эхе-хе-хе-хе-хаа, это никто!
    — Где?
    — ВОН, ТАМ! Теперь-то они от нас не улизнут, дольче вита, кватро перцца перматоре олцо (оно) бамбе(ре) оно амиа!
    — Ва-бене…
  • Просим, просим, дорогие гости… Авичетуре ветекорца маньяна!
  • — Хау ду ю ду, Фукс? В смысле, как дела?
    — Олл райт, Христофор Бонифатьевич. Всё в порядке!
  • Мы в некотором роде не совсем гавайцы. Скорее даже, совсем не гавайцы…
  • — Вот она!
    — Где?
    — Да вот она!!
    — Да ГДЕ?!
    — ДА ВОТ ОНА!!!
    — ААА!!! Ха-ха, ди чивиисеро, кумпе порламтие алатро або ачиззо, ха-ха!
    — Ва-бене…
  • — Бон джорно, Шеф!
    — Ой, что было, Шеф, что было! Это было так интересно!
    — Мы преследовали «Беду» в Индийском, Атлантическом… Э…
    — Тихом!
    — Да! В Тихом океане!
    — Но, но этот Врунгель оказался на редкость хитрой бестией!
    — Несколько раз, порко канто мантина джорна билиссима оддове, он был ПОЧТИ у нас в руках!
    — В руках, и каждый раз ему вместе с яхтой удовалось улизнуть.
    — Наконец, мы загнали проклятую «Беду» на необитаемый остров… И чтобы замести следы…
    — Разнесли островок вдребезги! Ва-бене…
    — Эхе-хе-хе, вдребезги, шеф! Вдребезги! Куоре мат маколе пьянгри, перге паггети! И «Беда» — на дне…
    — …а мы с товаром — перед вами!
    — А ну-ка, покажите товар… Простите, а вы кого хотели обмануть?
  • — Да я вас измочалю, сотру в порошок, поджарю на медленном огне… Впрочем, я придумаю для вас кое-что похуже. Я вышвырну вас, и вам снова придётся стать честными людьми.
    — Только не это… Только не это, только не это, Шеф! Куэтро боли амали маре, сантименто! Пер фортуне, бине тонке мини (за слезами не разборчиво)…
    — Только не это! Только не это!! Только не это, Шеф!!! Ва-бене…
    — Тогда помните: для вас законы не писаны. Действуйте только по моим инструкциям. Идите.
  • Ай-яй-яй, что же делать-то? Достать из трюма… шампанское!
  • — Аллё, аллё, Шеф. Вы нас слышите?
    — По-моему, он нас не слышит.
    — Да замолчи! Передаю наши координаты…
    — Меня не интересуют ваши координаты. «Беда» догоняет регату, скоро финиш. Товар не должен вернуться назад. Поэтому разрешаю применить план под кодовым названием «Эльдорадо».
  • — Сгинул Лом в этой кутерьме…
  • Порой не верится, друзья,
    Но в жизни так бывает!

Примечания[править]

  • Va bene — «хорошо, ладно»
  • Dolce vita è finita — «Кончилась сладкая жизнь»
  • Ma сhe cosa cretino siamo cotti ma guarda — «С каким же кретином мы имеем дело, ты только посмотри»
  • Il capo farà di noi la polpetta — «Шеф из нас котлету (фрикадельку) сделает»