Перейти к содержанию

Робер Мерль

Материал из Викицитатника
Робер Мерль
Статья в Википедии
Медиафайлы на Викискладе

Робер Мерль (фр. Robert Merle; 28 августа 1908 — 28 марта 2004) — французский писатель, прозванный во Франции «Дюма XX века».

Цитаты[править]

  •  

— Он такой славный парень, что перед тем, как начинать спор, предпочитает отдать мне свой нож. — глава VIII; перевод: Н. М. Жаркова, Е. М. Шишмарёва, 1963

 

— Il est si bon garçon qu'il éprouve le besoin de me confier son couteau avant d'entamer une discussion.

  «Остров» (L’Ile), 1962
  •  

— Мы не боимся бури, а таитяне не боятся акул. Храбрость, в сущности, — вопрос привычки. — глава IX

 

— Nous n'avons pas peur d'un coup de temps, et les Tahitiens n'ont pas peur des requins. Le courage, c'est affaire d'habitude.

  — там же
  •  

В Англии есть свой грандиозный, захватывающий, неповторимый исторический цикл драм Шекспира. До театра Ромена Роллана Франция не имела ничего подобного в этом жанре. <…>
Со страстным интересом, не ослабевавшим с годами, он следил за «плодотворными изысканиями», начатыми под могучим воздействием историка Матьёза, которые обновили историю революции.
В целом «Робеспьер» 1938 года <…> — великолепное произведение, наполненное гулом толпы и подлинно эпическим дыханием. Низость, развращённость и жестокость идут здесь рука об руку с величием и самоотверженностью, но картина написана так достоверно, так тонко переданы все оттенки, что даже в величии обнаруживаются мелкие человеческие слабости, двусмысленность и та ужасная ирония, которая, кажется, требует, чтобы за самым справедливым делом тащился следом самый абсурдный кортеж <…>.
Эта драма является не только «завершением пути», как писал Ромен Роллан, но и вершиной его театрального творчества. <…>
В то время когда французский театр почти целиком погряз в безобидных развлекательных пустячках, способствующих пищеварению зрителей, «Робеспьер», если он будет поставлен так талантливо и умно, как того заслуживает, даст публике ощущение величия, от которого, разумеется, она уже отвыкла.[1][2]

  — «Театр Революции»

Статьи о произведениях[править]

О Мерле[править]

  •  

Мерль почти всегда выдерживает тон подчёркнутой бесстрастности повествования. Впрочем, бесстрастность оказывается внешней, она не скрывает, а лишь оттеняет демократичность убеждений автора.[3]

  Евгений Амбарцумов, «Как разбивается стекло и почему был написан этот роман», 1972

Примечания[править]

  1. Переводчик не указан // Литературная газета. — 1966. — 19 января.
  2. Писатели Франции о литературе. — М.: Прогресс, 1978. — С. 386-8.
  3. Робер Мерль. За стеклом. — М.: Прогресс, 1972. — С. 5.