Тачки 2: различия между версиями

Материал из Викицитатника
[досмотренная версия][непроверенная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Нет описания правки
Метка: отменено
Строка 33: Строка 33:
* Погибнуть от часов. Как свежо зазвучала фраза: "Ваше время пришло"!
* Погибнуть от часов. Как свежо зазвучала фраза: "Ваше время пришло"!


=== ЛЕРА УСОВА
=== Профессор Цундапп ===
===
* Как вы поняли, никакая это не телекамера, а излучающая антенна
* Как вы поняли, никакая это не телекамера, а излучающая антенна
* Чувствуете, как Аллинол начал вскипать? Камера сгорания в конце концов не выдержит чудовищных нагрузок. Выражаясь языком обывателей, она лопнет.
* Чувствуете, как Аллинол начал вскипать? Камера сгорания в конце концов не выдержит чудовищных нагрузок. Выражаясь языком обывателей, она лопнет.

Версия от 09:02, 14 августа 2023

Тачки 2
Статья в Википедии
Медиафайлы на Викискладе

«Тачки 2» (англ. Cars 2) — полнометражный анимационный фильм производства студий «Walt Disney Pictures» и «Pixar». Режиссёры — Брэд Льюис и Джон Лассетер. Сиквел мультфильма «Тачки».

Фразы персонажей

Молния МакКуин

  • Не много на себя берёшь? На вид тонкий, как кусок фанеры!
  • (о Франческо) Макаронина самодовольная!.. (позже) Ризотто хвастливое!..
  • (После очередного оскорбления от Франческо) Ну наконец-то гадость! А то я уж испугался! Gracie!
  • Лучше уж взорвись, Мэтр! Не держи обиду внутри!
  • (надпись на бампере) Ka-ciao, Francesco!

Мэтр

  • Вот сколько за день впечатлений! И на память сувенир — новая вмятина!
  • Добрый вечер! Меня звать Мэтр, и я — метрдотель! Метрдотель Мэтр — смешно вышло!
  • МакКуин вас с закрытыми фарами обгонит!
  • Если всё время ломаешься, а денег как грязи, так найми тягача, пущай возит повсюду.
  • (в образе «машины-вампира») Чё это? Хе-хе! (кривляется) Вот вопьюсь в твой топливный шланг!..
  • Первый раз под самую завязку на самолёт сажусь…
  • Специалисту бы показаться, что-то заднюю ось ломит и инжектор зудит…
  • (надпись на детали) Нашёл — верни Мэтру!
  • Чтоб я — да на пол лужу?! Да ни в жисть! Всегда терпел, всегда терпел, всегда терпел, всегда терпел…
  • У меня чёрный кожух по гайке-дзюцу и по кардано-дэ первый дан.
  • Значит, захват на капот, выдёргиваешь кукумулятор и предъявляешь, чтоб у него колёса со страху спустились. Зовётся «Прости меня, друг Луиджи, обознался впотьмах»!
  • Дайте хоть слово ввинтить, мистер Сан-Франциско!
  • (на церемонии) Да, к слову, еще не знакомы: Королева — МакКуин. МакКуин — Королева. МакКуин — МакМисл. МакМисл — МакКуин. Королева — МакМисл.

Финн МакМисл

  • А что за прелестные канапе там, на мезонине?
  • Я знаю в Париже одного торговца запчастями с чёрного рынка. Мошенник редкий, но только он может ответить, чей это двигатель… Мэтр, что, если мы тебя ангажируем как опытного нелегала?
  • Вот как — новичкам всё лучшее!
  • Тумбера я некогда вытащил со штрафстоянки в Марокко. Эй, сколько прошло зим, сколько краски слезло!
  • Погибнуть от часов. Как свежо зазвучала фраза: "Ваше время пришло"!

=== ЛЕРА УСОВА

===
  • Как вы поняли, никакая это не телекамера, а излучающая антенна
  • Чувствуете, как Аллинол начал вскипать? Камера сгорания в конце концов не выдержит чудовищных нагрузок. Выражаясь языком обывателей, она лопнет.
  • Справедливый аргумент. Но после взрыва двигателя при 100 % мощности, его будет не у кого менять!
  • Сдавайтесь, МакМисл!
  • (обращается к Молнии) Ты! Почему тебя не убиль мой луч смерти?
  • Здесь Финн МакМисл! Он видел камеру! Раздавить!
  • Упс! Совсем забыл. Кто установиль бомбу, тот и может ее обезвредить.
  • Ой! А вот и не я ее установил. Кто еще желает попробовать?(Холли использует электроток, и профессор теряет сознание)
Другие персонажи
  • Франческо Бернулли: МакКуино! Так это был твой лучший друг? О-о… Вот в чём разница между тобой и Франческо. Франческо точно знает, что он лучший, и не держит возле себя ржавые полуторки для поддержки.
  • Дядя Тополино:
    • (объясняет МакКуину, как узнал о его ссоре с Мэтром) Для мудреца нотка грусти красноречивей слов… И Луиджи сболтнул мне.
    • Когда Гвидо и Луиджи работали у меня, то ругани не было конца. Они спорили, какой Феррари — самый быстрый Феррари… и кто из них больше похож на Феррари. Бывало, даже не из-за Феррари ругались. НЕТ ТАКОЙ ОБИДЫ, ЧТОБ БЫЛА ВАЖНЕЕ ДРУЖБЫ!!!"
  • Луиджи: (О записке Мэтра) Тут ещё пять страниц постскриптумов!
  • Эйсер: Поглядим, как теперь вернёшься с того света!
  • Заговорщики: Винтим отсюда!
  • Тумбер: (о Холли Делюкс) Новенькая? То-то заводской краской пахнет!
  • Майлс Карданвал: (изменённым голосом) Приветствую! Приношу извинения за то, что не смог приехать. У меня полетело сцепление. Но сегодня ваш тяжкий труд будет вознаграждён. Мир отворачивался от таких, как мы. Нас переставали производить, наши запчасти переставали выпускать. Одно они делали не переставая - смеялись над нами. Сколько обидных прозвищ! Колымага, гроб на колёсах, таратайка, телега, рыдван, драндулет, ВЕДРО!.. Но сегодня, друзья мои, всё изменится. Они смеялись над нами, но теперь будем смеяться мы. Эти гонки должны были принести триумф растительному топливу, но после сегодняшних событий все снова встанут в очередь на бензозаправки, а мы, владельцы крупнейшего в мире нефтяного месторождения, станем хозяевами на земле. Они приползут к нам, потому что у них не будет выбора, и мы наконец-то станем нужны. И нас наконец начнут уважать, так что громче гремите гайками! И сегодня обидное имя прозвучит гордо! СЛАВА ВЁДРАМ!

Диалоги

  • Молния МакКуин: (глядя на гигантский спящий грузовик) Да уж… Даже не знаю… Думаешь, стоит?
  • Мэтр: (хихикая) Вот смеху будет!.. (гудит, и грузовик с грохотом переворачивается)
  • Молния МакКуин: Одуреть!.. (оба смеются; слышится бульканье)
  • Мэтр: Опа-ньки… А вот щас будет худо…


  • Молния МакКуин: (на рельсах) Не знаю… Может, не стоит?
  • Мэтр: Ладно, помни: тормоза тут не срабатывают! (толкает МакКуина сзади)
  • Молния МакКуин: Мэтрррр!
  • Мэтр: Да расслабься, по этим путям уж сколько лет никто не ездил!.. (заезжают в тоннель, и раздаётся гудок паровоза)
  • Молния МакКуин: А-а-а-а! Мэтр, Мэтр, бежим!


  • Молния МакКуин: А-а, это тот итальянец из «Формулы-1». Его зовут…
  • Салли: (врастяжку, изображая итальянский акцент) Франческо Бернулли! (нормальным голосом) Вот отчего толпа.
  • Молния МакКуин: Откуда ты знаешь его имя? И не произноси так. Слогов там три, а не десять.
  • Салли: Я виновата, что он красавец и у него обнажённые колёса?
  • Молния МакКуин: А чем плохи крылья?
  • Салли: Ничем…
  • Молния МакКуин: Говорила, нравятся вроде.


  • Финн МакМисл: Привязанности — вещь опасная при нашей профессии, Мэтр.
  • Мэтр: Но моя профессия — ремонтный тягач!
  • Финн МакМисл: Ну да, а мисс Делюкс пишет для айфонов программы.


  • Франческо Бернулли: Мэл, дай другую линию. Франческо наскучило это разговоре. Ему нужен собеседник поинтеллектуале, хотя бы и мусоровоз!
  • Мэтр: Ага! Все знают что, мусоровозы тупее танков!


  • Мэтр: (просматривая запись камер видеонаблюдения) Да, ну что сказать… Не сбрехал ваш трёхколёсный Мэйхью насчёт тайного собрания. Ни в жисть не увидать столько корыт в одном городе, разве если нарочно съедутся… А как ты за всеми сразу следишь?
  • Холли Делюкс: Ну… я воспользовалась муниципальной сетью камер наблюдения, настроив их на поиск опознания.
  • Мэтр: Надо ж, мало, что на вид из себя вся такая ладная, так ещё и не дурёха к тому ж!
  • Холли Делюкс: Благодарю!.. (вполголоса) Ещё бы!


  • Сержант: Как им (итальянцам) удаётся? Казалось бы, те же продукты нефтепрома, но отличный вкус!
  • Филмор: Здесь всё на органике.
  • Сержант: (сквозь зубы) Травоядные!


  • (Гвидо пытается открутить бомбу от двигателя Мэтра, но ничего не получается)
  • Гвидо: (ругается по-итальянски, швыряет гаечный ключ об асфальт и уезжает)
  • Молния МакКуин: Что случилось?
  • Луиджи: К таким болтам ему ключей не найти!
  • Мэтр: (пауза; озарение) Конечно! Всё ясно! Кажись, я знаю выход!


  • Финн МакМисл: Наконец-то я могу представиться! Финн МакМисл, британская разведка.
  • Мэтр: Просто Мэтр. Американская сборка.


  • Финн МакМисл: (звук вызова по рации)Мэтр!
  • Мэтр: Финн, чо у тебя?
  • Финн МакМисл: Слушай, Мэтр, в тебе взрывное устройство, враги знали, что ты помчишься спасать МакКуина и пока ты был в отключке вставили тебе бомбу в воздушный фильтр!
  • Мэтр: (скидывает с фильтра крышку, видит бомбу и смотрит на цистерну с топливом рядом) Караул.


  • Тумбер: Нечасто вижу такой дрянной двигатель. Хотя... (присматривается к фото) Подождите!
  • Финн МакМисл: Что, знакомые детали?
  • Тумбер: Сам продал на прошлой неделе.
  • Холли Делюкс: Кому?
  • Тумбер: О, не знаю. Он - мой главный покупатель. Но всё заказывает исключительно по телефону. Я ещё удивлялся: куда ему столько запчастей?
  • Мэтр: Да, вёдрам нужны запчасти, на то они и вёдра.
  • Финн МакМисл: Вёдра?!
  • Мэтр: Ну, если хочешь, гробы на колёсах. Те, что плохо ездят и постоянно ломаются. Такие, как "Гремлины" и "Пейсеры", которых мы видели на вечеринке, и на гонках, и в аэропорту.
  • Финн МакМисл: Холли, покажите снимки с нефтеплатформы. Хочу знать, какие ещё там были модели.
  • Холли Делюкс: Так... вижу "Хьюго" и "Запоры".
  • Финн МакМисл: Мэтр, а этих тоже считают вёдрами?
  • Мэтр: С виду вроде вылитые вёдра!



  • Мэтр: Навредил... этот вот! (указывает на Карданвала)
  • Сэр Карданвал: Что? Виноват, он сумасъехавший!

См. также

Ссылки