Перейти к содержанию

Студия 60 на Сансет-Стрип

Материал из Викицитатника
Студия 60 на Сансет-Стрип
Статья в Википедии

Студия 60 на Сансет-стрип (англ. Studio 60 on the Sunset Strip) — американский телесериал, выходивший на телеканале NBC 18 сентября 2006 по 28 июня 2007 года. Был создан Аароном Соркиным, и рассказывал о закулисной жизни работников телевизионного шоу Studio 60 на вымышленном телеканале NBS, которое по формату напоминало Saturday Night Live.

Пилот [1.01]

[править]

Уэс Мэндэл: Сегодня мы подготовили не очень хорошее шоу. И я думаю, что вы должны переключить канал. Переключите канал. Немедленно. Подозреваю, что это может показаться смешным, но завтра вы поймете, что это не так, когда меня уволят. Это не скетч. Когда-то это шоу славилось злободневной политической и социальной сатирой, но вещательная корпорация превратила его в попсовое, дебильное шоу. Они упорно не хотят ничего делать, чтобы хоть как-то спровоцировать аудиторию, заставить людей задуматься. За время существования передачи вы увидели почти 5000 сценок. Ни кто не хотел мешать в одну кучу Джорджа Буша и Джорджа Плимптона. Но ведь сегодня это так. Самая влиятельная индустрия в этой стране превращает нас в дебилов. Все, что не понятно 12-летнему пацану, отправляется в унитаз. И благо бы умному пацану. Речь идет о тупых 12-летних идиотах, которые и делают рейтинг каналу. Так почему бы вам просто не переключить канал? Выключите телевизоры! Немедленно!… Борьба между коммерцией и искусством была всегда, но теперь, я вот что скажу — искусство в жопе! И мы становимся вульгарными. И мы становимся циничными. Мы становимся пустоголовыми. Но так не должно быть! Люди хотят дискуссий на тему «Как стать Дональдом Трампом»… Мы жрем червей ради денег! Кто хочет трахнуть мою сестру? Убитый на войне парень, как музыкальная тема. Пульт от телека в вашей руке это волшебная палочка. Время от времени мы делаем вид, что шокированы… Порнография! Сейчас даже нет хорошей порнографии! Сплошное документальное кино. Старое ушло, друзья, а впереди ничего не видно. И есть только 2 вещи, которых они боятся — это Федеральная Служба Связи и того, что какой-нибудь психо-религиозный культ призовет к бойкоту. … слабый, беспомощный, набитый баксами публичный дом. И то, что я говорю ни хера не патриотично…


Мэтт Альби: Дело в том, что там работает женщина, с которой я порвал и будет не совсем удобно, если я явлюсь на вечеринку и убью ее на глазах тысячи людей.


Дэнни Трипп: Извините, но у меня нет, ни одной причины, что бы доверять вам и есть тысяча, что бы не доверять.

Джордан: Почему?

Денни Трипп: Вы работаете на телевидении.


Джек Рудольф: По вашему мнению, телевидение плохое?

Денни Трипп: Нет. Вот машина моей мамы — плохая. Тут что-то другое.


Мэт Альби: Ради бога, Джек, было понятно, что гайки закручиваются, и в какой-то момент это перестало быть смешным. Ты объявил войну вольнодумству на канале, Бог повелел тебе изгнать вольнодумцев и ты указал нам обоим на дверь.


Мэтт Альби: Когда я пьянствовал, ты об этом знал.

Денни Трипп: Когда ты пьянствовал, я об этом читал.


Вступление [1.02]

[править]

Репортер: Джордан, можете описать реакцию руководства NBS на пятничные выпады Уэса типа «недотроги из вещательной корпорации» или «набитый баксами публичный дом».

Джордан: Мы были довольны и счастливы, насколько можете себе это представить. До тех пор, пока не поняли, что он говорит не о компании «FOX», а о нас.


Хэриэт: Хочу такое же тело, как у тебя.

Джини: Хочу такой же талант, как у тебя.


Дэни Трипп: Десять дней назад я не прошел тест на кокаин, и страховая компания отказала мне в поручительстве, пока в течение 18 месяцев тест не будет чистым. Поэтому, я не могу несколько лет снимать кино.

Репортер: Джордан, вы знали об этом, когда брали его на работу?

Джордан: Я не помню. Я была под кайфом.


Джек Рудольф: Ну да. Грядет конец света. И только верующие смогут спастись на космическом корабле.

Джордан: Не на корабле, Иисус спасет их.

Мэтт Альби: А как быть неверующим?

Джордан: Вы будете гореть в геене огненной.

Мэтт Альби: Может, сейчас и приступим?


Саймон: Ее морозилка забита диетическим питанием и у нее есть кошки, числом пять.


Том Джитер: Такое впечатление, что последние пять лет мы живем внутри дешевого фильма — ужасов под названием «Месть графомана».


Мэтт Альби: Я не сноб, но, боже ж мой, эти лохмотья вы называете одеждой? Это шоу должно стать модным и классным, мы должны стремиться к этому, и, отныне, я не считаю классным и модным, когда взрослый мужик одет как учащийся ПТУ.

Сценарист: Это комедия, Мэтт.

Мэтт Альби: Еще нет. Не комедия. И пока она не началась, мы будем вести себя как профессионалы. Понимаете о чем я? Мы будем одеваться, разговаривать и вести себя как профессионалы.

Хэриэт: Ты бесчувственный, стареющий, блудливый скот с кочаном капусты вместо сердца!

Мэтт Альби: И мы станем такими через несколько минут.


Джордан: Они могут выиграть и на этот раз, но я не собираюсь ложиться в первом раунде. Если рейтинги поползут вверх и отколовшиеся рекламодатели запросятся назад, мы с удовольствием примем их обратно, при этом повысив на 20 процентов стоимость рекламного времени. Мы будем первой телекомпанией, которая берет плату за трусость.


Фокус группа [1.03]

[править]

Мэтт Альби: Зачем нам смешные репризы, когда у нас есть Том Круз? Он сам по себе прикол.



Джек Рудольф: Моей супруге было столько же, но я не заставлял ее ходить по секс — клубам.

Джордан: Ты заставляешь ее ходить на голливудские церемонии награждения, что тоже неплохо.


Денни Трипп: Ни один из великих комиков, никогда не боялся тишины.


Дени Трипп: Знаешь, ты выглядишь, как одна из них, а разговариваешь, как одна из нас.


Эфир на западное побережье [1.04]

[править]

Рики: Кажется ли мне это завуалированным оскорблением? Конечно.

Рон: По-моему оскорбление не слишком завуалированное.


Хэриэт: Ты образованный еврейский либерал и атеист, а я из Южных Баптистов, поэтому верю, что ты будешь гореть в аду.


Хэриэт: Ты можешь обвинить меня в идиотизме, но не в злом умысле.

Мэтт Альби: А как насчет обвинения в попытке манипулирования?

Хэриэт: Слушай, шкипер, если бы я захотела заставить тебя ревновать, поверь мне, ты бы ревновал.

Мэтт Альби: Я ревную!

Хэриэт: Ну, тогда мне положен бонус.


Денни Трипп: Тут всякое бывает. Кто-то по вечерам пускает дымок из окна своего кабинета.

Джордан:, только не говори мне, что здесь бродят обкуренные типы.

Денни Трипп: Тебя удивляет, что наркотики являются частью юмористической передачи? А «Яйцеголовые»? А «Тунси — кошка за рулем»? По твоему Белуши и Фарли умерли от тропической лихорадки?

Джордан: Поклянись, что у нас ни чего подобного не происходит.

Денни Трипп: У нас не происходит.


Мэтт Альби: Он занимает 15 место в рейтинге ERA с коэффициентом 6,23 и у него одна победа из 8 возможных в последней серии. Его рейтинг может произвести впечатление только на турнире дворовых команд. А еще он порвал сухожилие, вытирая голову полотенцем.


Саймон: Когда начиналась эта неделя, мы не предполагали, что будет так смешно.


Большая статья [1.05]

[править]

Мэтт Альби: Вы работали в президентском пуле, освещали выборы, боевые действия. Зачем вы пишете о телешоу?

Марта: Я пишу об этом, потому что, то что ту случилось важно. Я думаю, то что тут происходит важно. Думаю современная культура и в особенности это шоу важны.


Денни Трипп: Не думаю, что это шоу подходит для твоей телесети.

Джордан: Почему?

Денни Трипп: Оно хорошее.

Джордан: И вправду, с чего это я взяла, что ты меня не уважаешь?


Хэриэт: Это не высмеивание религиозности, это высмеивание абсурда.


Марта: У вас могут возникнуть проблемы со скетчем о сексе вне брака?

Хэриэт: У меня нет проблем с сексом вне брака. Это единственный вид секса, который у меня когда-либо был.


Хэриэт: Это как раз тот случай, когда выясняется станешь ты следующим Биллом Мюрреем или будешь разносить пиццу.


Уилсон Уайт: Если Вы хотите, чтобы она приготовила еду, разрешите ей самой ходить по магазинам."


Алекс: Тема нашей следующей передачи — «Импотенция. Вы не виноваты. Виновата она.»


Марта: Я знаю, что одна половина страны взаимно ненавидит другую. И что на 90 минут в неделю вы с Хэриэт их объединяете.


Вечеринка [1.06]

[править]

Джордан: Так что мне надо спрятаться. Теперь это мой «Купол удовольствий». Как у Супермена.

Кэл: «Крепость уединения»?

Джордан: Точно.


Саймон: Ты украла мои 15 секунд славы.

Джинни: И они пошли мне на пользу.


Том: Я проведу для них небольшую экскурсию по зданию, и когда мы будем прощаться отец спросит, не нужны ли мне деньги и самое сложное будет не дать ему понять, что я могу купить всю его недвижимость и превратить в комнату для пинг-понга.


Том: Как любому нормальному мужчине мне нравится смотреть на голых женщин, но я люблю это делать в одиночестве.

Мама Тома: Мне не нравится этот разговор.

Том: Понимаю.


Саймон: Ты никогда не выпустишь в эфир подобную шутку, потому что твой либеральный туман застилает тебе глаза.

Мэтт Альби: Прости, что мои эфирные шутки не достаточно расистские для тебя.


Дэриус: Я прихожу в парикмахерскую и сажусь в кресло. Мой парикмахер размахивает ножницами и одновременно курит косяк. Кумар стоит по всему салону. Кто-то ведь заботливо выращивал эту травку. И тут этот парень предлагает мне купить у него косячок за десять долларов. Мне надо беспокоиться о том, что передо мной обкуренный чувак с ножницами в руках, а я думаю «Как он умудряется продавать свой товар по таким неразумным ценам?»


Дэриус: Вы были в зале?

Саймон: Где ты получил по заднице.

Дэриус: Я в курсе. Это была моя задница.


Джек Рудольф: В твои функциональные обязанности входит разрушение моей компании, так?

Денни Трип: Нет, не так. Это входит в соцпакет.

День Невады. Часть I [1.07]

[править]

Денни Трипп: Это нормы поведения в обществе.

Мэтт Альби: Но мы говорим не о моем обществе.

Денни Трипп: Нельзя произносить имя Божье всуе, так было есть и будет. Поэтому расслабся.

Мэтт Альби: Но плюс ко всему мы говорим и не о моем Боге.

Денни Трипп: Мы уже вели эту беседу и мне скучно.

Мэтт Альби: Есть большая разница когда тебя просят уважать чужую религию, и когда тебя просят уважать чужие табу. В моей религии считается непочтительным ходить с непокрытой головой. Но я же не настаиваю, чтобы герои сериала «CSI Майами» ходили в ермолках.


Алекс:А как насчет Вашего отца?

Том(В роли Иисуса): Уделайте его.

Саймон: Что?

Том(В роли Иисуса): Уделайте его.

Саймон: Уделать Бога?

Том(В роли Иисуса): Уделайте. Он отправил меня сюда для того, чтобы я умер тяжелой и мучительной смертью. Он так спланировал. Знаете как я зову его во время воскресного обеда?

Дилан: Как?

Том(В роли Иисуса): «Папа», потому что я умею прощать. И именно поэтому я хочу чтобы вы его уделали.


Том: я замерзаю.

Саймон: Будь мужиком!

Том: Стараюсь, но на мне платье.


Дэриус: Очень хорошо.

Мэтт Альби: Вокруг меня так много подхалимов, что придется кому-то доплачивать, чтобы узнать правду. Ты будешь первым.

Дэриус: Все мимо кассы.


Том: Я подозреваю, что скоро здесь появятся люди, которые будут мне помогать. Они с добрыми намереньями, но есть какой-либо способ отметить официально, что я не с ними?


День Невады. Часть II [1.08]

[править]

Дариус: Это у белых так принято или…

Люси: Я не белая, Дариус, я англичанка.


Дилан: Как передает Российское информационное агентство «Интерфакс», ученые сельскохозяйственной академии вывели новый сорт конопли. Новая травка при курении не вызывает дурманящего эффекта. Мы задаем простой вопрос — зачем?


Хэриэт: Знаешь что? Пока Джорж Майкл трахает мужиков в своей ванной, Вуди Аллен женится на своей дочери, а растлитель малолетних номинируется на Оскар, Голливуд не имеет морального права требовать от других быть политкорректными.


Мэтт Альби: Как-то раз я говорил это Мартину Лютеру Кингу. «Старина, не торопись со своим маршем протеста в Монтгомери — дай нам еще немного побыть белыми и расистами.»


Срок договора [1.09]

[править]

Кэл: Мы закончили на 37 секунд раньше времени. Денни был вынужден попросить Джессику Симпсон заполнить паузу. Она милая девушка, но импровизация в прямом эфире не ее конек. Она передала привет своим собакам, а затем попросила всех помолиться за мир на Среднем Западе.

Рик: Я уверен она имела в виду Ближний Восток.


Кэл: Вы хотите чтобы я наказал молокососов, которые ездят на Хонде Сивик 1992 года или все-таки вас двоих?

Рик: Я за молокососов.


Мэтт Альби: Если на экране фонтаны крови, то это похоже на Тарантино, и это смешно. Если крови столько, сколько надо, то это просто омерзительно.


Мэтт Альби: Индиана, Иллинойс, Миссури. Мятежники копят силы?

Денни Трипп: Нет.

Мэтт Альби: Зачем же тогда молиться за мир на среднем западе?


Джордан: Что было если бы ты действительно провалился? Что бы такого произошло?

Мэтт Альби: Меня перестали любить незнакомые, меня перестали любить друзья, меня перестала любить телесеть, меня перестала любить пресса меня перестали любить женщины вообще и Хэрриет в частности.

Джордан: Он ходит к психотерапевту?

Денни Трипп: Нет, у него есть я.


Хэриэт: В Америке принято стучаться в закрытые двери. Вас в деревне воспитывали?

Том: Меня — да.

Саймон: А я рос в окружении наркодилеров.

Хэриэт: Это не оправдание плохим манерам.


Хэриэт: Сделайте вид, что мы не знакомы. Я отправляю вас на скамейку штрафников. Я — Хэриэт Хейз. Вокруг меня собираются только классные ребята.

Саймон: Хэрриет, вокруг тебя собираются геи, и если они на самом деле будут классными ребятами, то они скорее выберут меня. Не строй иллюзий.


Мэтт Альби: Им показалось, что она поддерживает однополые браки, и сейчас неудачное время. С другой стороны ее пропесочили в журнале «Аут» за то, что она против однополых браков. Для того чтобы так формулировать свои мысли, надо иметь особый талант в области риторики.


Джоржан: Если вы должны банку 100 долларов, то у вас проблемы, а если 1000, то проблемы у банка.


Хэриэт: Заплатите мне. Эти ребята просят меня позировать для своих читателей, которые будут дрочить на христианку — идиотку, а вы хотите, чтобы я служила прикрытием ваших не политкорректных шуток. Они, хотя бы, мне платят.

Саймон: Здесь тебе тоже платят.

Хэриэт: Потому что я умею смешить!


В-12 [1.10]

[править]

Денни Трипп: В зеленой комнате обычно собираются подружки музыкантов, дальние родственники. Для VIP персон есть отдельный кабинет. Если нас посетят Хэнкс и Спрингстин, то они могут наблюдать за шоу из кабинета Мэтта или сидеть рядом со мной. Авторы идиотских статей, в которых плохо отзываются о моих друзьях смотрят шоу по телевизору в закусочной напротив. Это я о тебе, сестренка!


Хэриэт: Попей, мальчик мой… Не хочу показаться не вежливой, но ты грохнулся в обморок в женском платье. Мы это не забудем.


Сьюзан: Я попрошу медсестру сделать вам уколы витамина B-12.

Мэтт Альби: Мне можно, а Денни нельзя.

Дэнни Трип: Почему?

Мэтт Альби: В инструкции написано, что нельзя принимать во время беременности. Серьезно, во время беременности это опасно.

Дэнни Трипп: Я не беременный.

Мэтт Альби: А ты проверял? У тебя явно бушуют гормоны.

Денни Трип: Это — Тестостерон.

Мэтт Альби: Это — Эстроген. … Еще один момент.

Денни Трипп: Какой?

Мэтт Альби: Эти уколы нельзя делать во время беременности.

Дэнни Трипп: Знаешь, Чеви Чейз однажды проснулся и уже никого не мог рассмешить.


Денни Трипп: Ты используешь анонимных блоггеров для подтверждения своей точки зрения? Дважды лауреат Пулицеровской премии, журналист «Нью-Йорк, блин, Таймс»? Да, с начала я колебался, но когда оказалось что Гилберт27 с ней согласен… Ты издеваешься?


Рождественское шоу [1.11]

[править]

Денни Трипп: Если вам нет тридцати пяти…

Джордан: Мне нет тридцати пяти.

Денни Трипп: Сейчас не время для кокетства.


Джордан: Самое время прочитать мораль?

Денни Трипп: Нет. Я опоздал на 12 недель. Кстати, вы с Последним Честным Человеком так сильно заправились Егермайстером, что забыли о, примерно, 500 способах контрацепции?


Денни Трипп: И, кстати, если на первый взгляд Вы не обнаружите мужских признаков, то совсем не обязательно это должна быть девочка. У биологического отца они тоже отсутствуют.


Кэл: Кокосовая стружка! Кокосы!

Мэт Альби: Прекрасно. Они же растут в Лос Анжелесе.

Денни Трипп: Нет не растут.

Мэтт Альби: Они растут на пальмах.

Денни Трипп: Не на наших.

Мэтт Альби: А что растет на наших?

Денни Трипп: Ничего.

Мэтт Альби: Я нужен этому городу.


Мэтт Альби: А знаешь что еще здорово? То что Люк готов раскрутить «Парамаунт» на $60 миллионов, чтобы снова с тобой встречаться.

Хэриэт: Ты считаешь, что он дал мне эту роль, чтобы со мной переспать?

Мэтт Альби: Нет, мне кажется, что он дал тебе эту роль, чтобы на тебе жениться, а спать с другими.


Денни Трипп: Я был дважды женат и еще недавно сидел на кокаине, ни одна женщина не назовет меня мужчиной своей мечты или отцом. Но тем не менее, мне кажется, что я тебя люблю. Если захочешь убежать — я пойму, но тогда лучше начни с быстрого старта, потому что я буду бежать за тобой, Джордан. А теперь, можешь продолжать жевать свой сэндвич.


Понедельник [1.12]

[править]

Джек Рудольф: Нельзя, просто нельзя в этой стране ввести цензуру новостей во время войны. Тед, поверь мне, мне бы очень хотелось, чтобы это был вопрос этики. Или вопрос правдивости информации. Но речь идет о потере нашей репутации.

Аткин: Я не чувствую, что теряю репутацию.

Джек Рудольф: Это потому что ты идиот.

Аткинс: Вы его поддерживаете?

Уилсон Уайт: Да. И, особенно, насчет того, что ты идиот.


Мэтт Альби: Я должен отдать 1200 в поддержку воздержания?

Сьюзан: $1 201?

Мэтт Альби: Правильно. Давай. И найди мне какую-нибудь некоммерческую организацию, которая занимается противоположными проблемами, кому я мог бы пожертвовать такое же количество денег, чтобы не чувствовать себя ослом?

Сьюзан: Организация, которая поощряет людей заниматься сексом?

Мэтт Альби: Это же Лос Анжелес. Здесь таких как грязи.


Мэтт Альби: Исследования в университете Коламбия показали, что подростки в возрасте от 12 до 18 лет, принявшие обет воздержания, гораздо больше подвержены риску, связанному с небезопасным сексом, чем их ровесники, которые не давали обета. Потому что их учили говорить «нет», а не тому, что такое венерические заболевания и СПИД, и как легко их можно предотвратить.

Прием в честь Хэриэт. Часть I[1.13]

[править]

Том: Давай, поговорим о тебе и твоем альте.

Ким: Давай, поговорим о тебе и твоей симпатичной попке.


Люси: Официант на празднике? Ты должен быть в переднике и все такое. Боже, Том. У нас даже не было еще ни одного свидания. Неужели нельзя было сначала со мной переспать, а уже потом начать обманывать?


Джордан: Это не конец света.

Денни Трипп: Нет, но это продолжение мира постеров.

Джордан: Какого мира постеров?

Денни Трипп: Ты знаешь. Рекламных постеров новых фильмов. Нам надо снять какой-нибудь блокбастер. Я уже вижу рекламный плакат. И не волнуйся, что нет сценария. Мы отобьем наши деньги до того, как все поймут, что мы их надули. И президента мы выбираем так же. У него есть имя. Под него дадут деньги. Он станет президентом. А управлять страной мы научим его позднее.


Кэл: Хорошо, вези своего койота, чтобы вытащить хорька, который должен был вытащить змею. Биво, у меня остался последний вопрос: Кто полезет за койотом?

Прием в честь Хэриэт. Часть II [1.14]

[править]

Джордан: Это физическое влечение.

Дени Трипп: Какое?

Джордан: Физическое.

Денни Трипп: Ты раздалась до размеров минивэна.


Биво: Змея блокирует выход. Вот почему койот не хочет назад. Он боится змеи.

Кэл: А хорек?

Биво: Он боится койота.

Кэл: Можешь обижаться, но это не профессионально.


Том: Она предлагала мне поехать в отель и там для меня танцевать.

Джек Рудольф: Ты не согласился, правильно?

Том: Нет!

Джек Рудольф: Ей 20 лет, Том.

Том: Она Кортни Лав, Джек


Ким: Я хочу, чтобы Том снял свои штаны.

Джек Рудольф: Жизнь полна разочарований, и это, вероятно, будет одно из них.


Джек Рудольф: К черту кофе. Кто знает как готовить «Устрицу прерий»?

Саймон: Я.

Джек Рудольф: Ты уверен?

Саймон: Да. Бренди, соус Вустершира, уксус, томатный сок, горькая настойка, перец и сырой яичный желток.

Джек Рудольф: И где ты это все здесь найдешь?

Саймон: У себя в комнате.

Джек Рудольф: Ты кто — Синатра?


Анди: А где исполнительные продюсеры?

Кэл: А вот это загадка. Я не удивлюсь, если окажется, что они тоже под сценой.


Джек Рудольф: Вы говорите по-английски.

Жанк Тао: Я знаю несколько слов.

Джек Рудольф: Сколько слов?

Жанк Тао: Все.

Джек Рудольф: А почему вы притворяетесь, что не знаете?

Жанк Тао: Это смешно.

Джек Рудольф: Это смешно? Да, наверное… Скорее всего так и есть.


Джордан: Раньше женщины тебе никогда не отказывали?

Денни Трипп: Чтобы так часто за один вечер и одна и та же женщина — нет.


Денни Трипп: Я уже 4 часа не могу выбраться с крыши, где-то рядом ползает ядовитая гадюка, а, между тем, это лучшая ночь в моей жизни, потому что ты рядом.

Пятничная резня [1.15]

[править]

Джордан: Не могли бы вы увеличить число камер, сфокусированных на ее груди?

Денни Трипп: В настоящей момент работают четыре, но это только репетиция. Если пожелаете, то ближе к вечеру нам могут доставить оборудование IMAX.


Мэтт Альби: Я спустился, чтобы предложить ей скетч о Радиоведущей — сумашедшей христианке, а оказалось, что она и есть христианка.

Люк: Я тоже.

Мэтт Альби: Да, но она… как сказать… внутри этого.

Люк: Серьезно?

Мэтт Альби: Как такое получилось? Я считал, что на свете есть всего два места, где не встретишь членов христианских общин -коридор Студии 60 и синагога.

Люк: Ты оскорбил ее чувства?

Мэтт Альби: Не меньше, чем если бы повторно распял ее спасителя.


Том: Метрическая система! Отличный скетч! Отличный скетч! Оставьте его.

Дилан: Он очень смешной.

Денни Трипп: Ребята, вы себя позорите.

Том: А то мы не знаем.


Хэриэт: Я прочитала твои одноактные пьесы. Ты любишь язык. Почему ты пытаешься поразить меня физической комедией?

Мэтт Альби: С чего ты взяла, что я пытаюсь тебя поразить?

Хэриэт: А зачем тогда ты прочитал «Откровения»?

Мэтт Альби: А зачем ты прочла мои пьесы?


Том: Энди идет. Он улучшит нам настроение. Энди!

Энди: Вы — грязные отвратительные ублюдки. Вернитесь на сцену — там лежат ваши шутки, вы бросили их умирать.

Том: Это все его темп.

Энди: Попроси кого-нибудь — пусть тебе покажут, где находится Канада. Потому что твой канадский акцент…

Том: Слишком сильный?

Энди: …был мексиканским. В былые времена, если твой скетч не выходил в эфир, то тебя отправляли в голом виде торговать лимонадом, чтобы окупить позор от провала, а затем самому объяснить начальству почему твой скетч плохой.

Чудо в четыре утра [1.16]

[править]

Мэтт Альби: Люси, тебя здесь преследовали сексуально?

Люси: А на этом можно заработать?

Мэтт Альби: Все ясно. Тащи свою очаровательную попку в другой конец стола.


Джордан: Это ребенок для тренировки — 599 долларов.

Денни Трипп: Ты потратила 600 долларов на куклу?

Джордан: У меня будет 2 месяца практики.

Денни Трипп: Знаешь что, милая? Присядь-ка.

Джордан: Он мне сказал, что я засунула его в сумку «Прада».

Денни Трипп: Настоящий ребенок сделал бы тоже самое.

Джордан: Да, и теперь я знаю, что нельзя… как это…

Денни Трипп: Класть ребенка в сумку?

Джордан: Да.

Денни Трипп: Ты и раньше об этом знала.

Джордан: Зато я могу практиковаться.

Денни Трипп: Ты выключила его пультом.

Кошмарное шоу [1.17]

[править]

Дилан: Кэл, по ходу скетча я стреляю из пистолета. Он стреляет в меня.

Кэл: Пистолет будет.

Дилан: Я надеюсь, что он не будет заряжен боевыми патронами.

Том: Буду целиться ниже.

Дилан: От этого не легче.


Джек Рудольф: Если бомба взорвется после предупреждения, знаешь что будет с нашей страховкой?

Кэл: Да, плюс ко всему пострадают люди.

Джек Рудольф: Наверное, с моей стороны будет неправильно, если я сяду в машину, и уеду отсюда подальше.


Кэл: Я смотрю, вы спокойно к этому относитесь.

Джек Рудольф: Я сильно пьян.


Кэл: Шоу было очень плохим. Ты меня слышишь? Я бы сказал, классически плохим. Но, все равно это лучше, чем копать ямы, согласись? Сегодня были не самые худшие минуты в твоей жизни.

Срочная новость [1.18]

[править]

Хэриэт: Рикки и Рон превратили комнату в отстойник. Эти были парни от 25 до 33-х лет с менталитетом людей, которых до этого не пускали в стадо. Далеко не все авторы комедий пользуются успехом у красавиц. Такие ребята пишут, чтобы излить свою желчь.

Мэри Тэйт: А зачем пишет Мэтт?

Хэриэт: Мэтт пишет, чтобы нравиться людям.


Том: И я всегда стараюсь произвести впечатление на тебя, Люси, но сегодня не получилось.

Люси: Получилось. И если шоу было не достаточно хорошим, то в этом есть и моя вина.

Том: Да, но у тебя есть ножки.


Сьюзан: Ваш организм вырабатывает серотонин, эндорфины и прочие гормоны, которые позволяют мозгу получать положительные эмоции. При длительном употреблении таблеток, организм перестает их вырабатывать, потому что уже есть заменитель. И пройдет много времени, прежде чем всё придет в норму. Через пару часов перед вами может предстать обнаженная мисс Америка и вручить вам Пулитцеровскую премию, а вы всё равно будете в депрессии.


Мэт Альби: У меня нет выбора. Либо Вы, либо нарко-диспансер. Так что скажете?

Мэри Тэйт: Мне доводилось слышать и более романтичные предложения.

Мэт Альби: Отличница, я приглашаю вас на ужин. Или у вас есть дела поважнее?

Мэри Тэйт:И снова, ваша поэзия меня вдохновляет…

Похищение и выкуп. Часть I [1.19]

[править]

Врач: У вас есть предположения, почему у вас повысилось давление?

Джордан: Я президент телесети, у нас проблемы с рейтингами, я поссорилась со своим другом — самым лучшим человеком на свете, и младший брат одного из наших актеров оказался в плену в Афганистане.

Врач: Ничего себе. Вам есть кому позвонить -родным или друзьям?

Джордан: Денни Триппу.

Врач: Он отец?

Джордан: Нет, но хочет им быть.


Джек Рудольф: Я уже давно хочу знать ответ на один вопрос: Почему ЦРУ не может установить круглосуточное наблюдение за сотрудниками «Аль Джазира»? Кто-то ведь передает им эти кассеты? Мы не можем просто взять любительское видео и показать его по NBS, не зная откуда оно появилось.

Том: У меня есть другой вопрос. Разве мы уже однажды не выиграли эту войну?


Джек Рудольф: Вы можете послужить стране. Знаете что сейчас может разозлить Талибан?

Мэтт Альби: Поражение?

Джек Рудольф: И снова, Денни, ты остроумный парень.

Мэтт Альби: И снова, Денни — это он.


Хэриэт: Было бы просто замечательно, если бы ты хоть что-нибудь знал о Христианах, прежде чем..

Мэтт Альби:Это просто сказка.

Хэриэт:Нет, это не так.

Мэтт Альби:Этот спор продолжается уже 6 месяцев.

Хэриэт: Этот спор продолжается уже 2 года!

Мэтт Альби:Этот спор продолжается уже в другом тысячелетии!

Похищение и выкуп. Часть II [1.20]

[править]

Денни Трипп: У неё внутреннее кровотечение? Это опасно для жизни?

Врач: Поход к почтовому ящику тоже опасен для жизни.

Денни Трипп: Мальчик, ты нарываешься.


Мэтт Альби: Прости, мы опоздали, потому что за рулем был «Спиди-гонщик». Мы сбили парковочный автомат.

Хэриэт: Ты всё время орал, «Налево, налево!»

Мэтт Альби: Стоя на тротуаре.

Денни Трипп: Это друзья, которые меня успокоят.


Том: Врач дал маме успокоительное под названием Атривидиум.

Капитан: Да.

Том: А отец пьет успокоительное под названием «Джонни Уокер».


Капитан: Идут две войны.

Том: Одна из них на экране.


Капитан: Если хочешь меня ударить — валяй. Посмотри на себя, посмотри на меня — вреда всё равно не будет.


Саймон: он не хочет выплёскивать на тебя эмоции.

Люси: Он может выплёскивать на меня всё, что захочет — я его девушка.


Мэтт Альби: Если через 15 минут от тебя не будет известий, я приезжаю с полицейским эскортом.

Денни Трипп: Где ты возьмешь полицейский эскорт?

Мэтт Альби: Если будет надо, я совершу преступление и за мной организуют погоню.


Капитан: Да он изучал «Законы военных конфликтов». Это шесть статей о том как вести себя в плену, а так же некоторые выдержки из Женевской конвенции.

Том: Но Марк не военнопленный, они постоянно это твердят.

Капитан: Те «они», о ком ты говоришь понятия не имеют о чём они говорят, но я согласен, он в плену у повстанцев.

Том: Я почему-то уверен, что афганцы постоянно носят с собой карманное издание Женевской конвенции и очень её уважают.


Джери: Прошу прощения.

Денни Трипп: Что это?

Джерри: Это фиговый листок. Мне его дали реквизиторы. Видите, у меня тоже есть чувство юмора.

Денни Трипп: Нет, это у них есть чувство юмора — это ядовитый плющ. Это не настоящий ядовитый плющ, но мне кажется, что ты хотел принести оливковую ветвь.

Похищение и выкуп. Часть III [1.21]

[править]

Мэтт Альби: Я написал этот скетч, потому что в разгар войны, Белый Дом посылает второго человека в государстве в Голливуд утверждать сценарии фильмов. Послушай, я обеими руками за глобальную войну с террором. Я же еврей! Я желал смерти арабам задолго до вас!


Том: Общаться с прессой не так-то легко.

Капитан Бойл: Не могу знать — всю сознательную жизнь я общаюсь с людьми, которые хотят меня убить.

Том: Разница небольшая.


Мэтт Альби: я не смеюсь над патриотизмом, я смеюсь над флажками на антеннах машин, которые считаются проявлением патриотизма. Так же, как я высмеиваю бриллианты на распятиях, которые считаются символом веры….Знаешь… Я вспоминаю, как через несколько дней после выступления Буша с мегафоном на месте разрушенных башен, я зашёл в гильдию сценаристов и ребята говорили о том, какой это был важный момент. Они говорили, что в этот момент он стал по настоящему великим лидером. Я подумал: «Надо же, а я видел конферансье, который удачно среагировал на реплику из зала» Кто-то крикнул из толпы — «Мы вас не слышим», а Буш прокричал в ответ «Что ж, зато я вас слышу и скоро те, кто взорвал эти башни тоже услышат наши голоса». Это был не плохой ответ, но он не потряс меня, как, например, речь Генриха V в День Святого Криспина. Но я промолчал, потому что был напуган. И я боялся пять недель, что довольно долго для взрослого человека.


Хэриэт: Я могу продолжать говорить как Холли Хантер…или Я могу научить тебя молиться.

Денни Трипп: Научи.

Хэриэт: Все выбирают Бога.

Денни Трипп: Нет, просто твоя Холли Хантер невыносима.


Мэтт Альби: Как такое возможно, что в то время, когда вся страна, включая нас двоих, сплотилась, маленький безобидный скетч кого-то оскорбил? Неужели настоящий патриотизм так хрупок, что ему может навредить ночное комедийное шоу?


Что это был за день [1.22]

[править]

Денни Трипп: Они так и не хотят пускать меня внутрь. Они не дают мне подержать ребёнка. Они не пускают меня к Джордан, потому что в больнице она подцепила инфекцию. И не дают мне подержать ребёнка, потому что боятся, что я могу продать её в рабство. Кроме того, брат Тома, который пошёл служить 12 сентября, похищен отрядом Талибов, а Саймон в прямом эфире на всю страну заявил о своей лояльности к Аль Кайеде. Это не моя жизнь.


Капитан Бойл: По уставу я не имею права критиковать главнокомандующего, но мы оба знаем, где проигрывается эта война.


Джек Рудольф: Это не вооружённая охрана. Это служба безопасности NBS, они вооружены фонарями. Будем считать, что ты успокоился?

Саймон: Я абсолютно спокоен.

Джек Рудольф: Да? И ты прочтешь извинения?

Саймон: Я же сказал, что спокоен, Джек. Я же не сказал, что мой позвоночник отделился от мозга.

Джек Рудольф: Мне кажется, что твой мозг отделился от твоего мозга.


Денни Трипп: Я стоял в кабинете Джека и говорил: «К чёрту дружбу, к чёрту честность, к чёрту патриотизм.» Это я говорил про себя. Я потом добавил: «Мы только что потеряли успех.» Это я сказал про Мэтта, который ляжет на рельсы за любого из нас, включая тебя, пока ты спишь с Люком. Ему угрожает начальство, я предлагаю прогнуться, ты бьёшь его под дых, Уэс предаёт его, но он всё ещё держится. Почему я ухожу? Потому что они начнут по нему стрелять, а я хочу стоять рядом с ним, когда откроют огонь.


Джек Рудольф: Знаешь… нельзя всё валить на маккартизм. Иди и спроси людей,… которые руководили тогда телесетями… и киностудиями… иди… и спроси… Иди и спроси… Ты не сможешь. Ты не сможешь их спросить. Мы не помним их имён. Мы помним… МакКарти и Кона. Людей, которые составляли списки. Мы не помним имён тех, кому было наплевать.


Денни Трипп: Мэтью, не пойми меня не правильно, но я тебя люблю.

Мэтт Альби: Ясно.

Денни Трипп: Ты правильно меня понял?

Мэтт Альби: Я понял, что ты голубой и что ты меня хочешь.