Труффальдино из Бергамо
«Труффальди́но из Берга́мо» — музыкальная комедия по пьесе Карло Гольдони «Слуга двух господ», написанной по канонам комедии дель арте.
Цитаты
[править]Я это дело знаю специально! |
Вы на девушку взгляните, на ней лица нет. Eй замуж хочется, а вы тут то да се. |
Я вас настиг. Какой я молодец! |
Так-так, хозяин умер. Очень жалко. А я его внизу живым оставил. |
— А это что такое? |
Вареное мясное фрикандо... |
Отец, как вам угодно поступайте, но это с вашей стороны тиранство! |
— Вот это молодец! Теперь ты видишь — это вот работа. |
А ваши глазки будут мне как пудинг. |
Да вы сюда разбойничать пришли! |
Клянусь мадонной, из любви к Пасквале! |
— За что ж он бил тебя? |
Жить осталось так мало — мне уже семнадцать лет... |
Дья-во-ло!!! |
Быть может, он восстал, — не наше дело, а что сейчас он жив — вы убедитесь. |
Кто ж ставит соус в середине? Варвар! |
— Поедешь ты со мной? |
— Спасибо. А как гостиницу нашли? |
— Жулики вы оба! |
— Из скольких блюд обед мне заказать? |
— Подача блюд — такое дело, которое не уступлю я никому! Того, что знаю. Да! Куда и что, и где! |
— Так надоело ждать, что просто ужас. С таким хозяином я похудею. |
— А вам известно: «Дура лекс, сед лекс» (Закон суров, но он — закон). |
— Хороший человек, въезжая в город, находит раньше всяких дел трактир. |
— Да будь ты трижды проклят! Что за подлость? Бить палкою такого человека! |
— Да девушка-то любит ли тебя? |
— О Мадонна! Прими мою душу! |