Удмуртские пословицы
# А Б В Г Д Е Ё Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я |
А[править]
Б[править]
В[править]
В кадку с мёдом посыпать соли. | |
Чечы вышкые сылал пызьнаны. |
В году два лета не бывает. | |
Арын кык гужем уг луы. |
В поле сколько угодно кричи. | |
Бусыын котькӧня кесяськы. |
Веревку под бастриг до возки снопов готовят. | |
Бергозыез культо пыртэмлэсь азьло дасяло. |
Вспотеешь на работе – прославишься среди людей. | |
Уж дорын пӧсялод, калык пӧлын данъяськод. |
Выйти сухим из воды. | |
Вуысь но кӧсын потыны. |
Г[править]
Глаза народу не затмишь (букв. золой глаза людям не посыплешь). | |
Калыклэн синмаз пень уд пазьгы. |
Говорит, словно масло изо рта льёт. | |
Вераськыкуз ымысьтыз вӧй кисьтэ. |
Голове нужен ум, уму – голова. | |
Йырлы визь кулэ, визьлы визь – йыр. |
Д[править]
Детский ум, что облачко по ветру. | |
Пинал визь тӧлъя-буръя пилем кадь. |
Доброе дело само за себя говорит. | |
Чебер уж ассэ ачиз утялтэ. |
Дугу в оглоблю не превратишь. | |
Букоез вайыж уд кары. |
Е[править]
Если в молодости не было ума, так и к старости его не прибавится. | |
Пересьмыса визь уз пыры ни. |
Если сам хорош, и люди хороши. | |
Ачид ке ӟеч, калык но ӟеч. |
З[править]
Замуж выйти легко, трудно мужу рубашку сшить. | |
Бызьыны капчи, пиосмуртлы дэрем вурыны секыт. |
Здоровье – богатство. | |
Тазалык – ваньлык. |
И[править]
И бочка без воды рассыхается. | |
Бекче но вутэк шальтра. |
И маленькое дело лучше безделья. | |
Пичи ке но ужед, ужтэмлэсь уж. |
И камень, и земля трескаются, а человек всё выдерживает. | |
Из но, му но пилиське, адямилы чидано. |
Из голени синицы масла не выжмешь. | |
Пислэг юмылысь вӧй уд потты. |
К[править]
Кто без дела, тот без хлеба. | |
Кин ужтэк, со няньтэк. |
Коль дела нет, чеши затылок (букв. зад, живот). | |
Ужед ке ӧвӧл бердэ (кӧттэ) корма. |
Кто без дела, тот без хлеба. | |
Кин ужтэк, со няньтэк. |
Л[править]
М[править]
Мал золотник, да дорог. | |
Зарни пичи ке но, дуно. |
Масло, дескать, и железо смягчает. | |
Вӧй пе, кортэз но небӟытэ. |
Н[править]
На чужой каравай рот не разевай. | |
Муртлэн дасез шоры ымдэ эн усьты. |
Народную силу не одолеешь. | |
Калыклэсь кужымзэ уд вормы. |
Не знаешь, откуда придёт беда (беда выходит из-под ног). | |
Адӟон пыд улысь потэ. |
Не распробовав, вкуса бискыли не поймешь. | |
Бискылилэсь ческытсэ сиытэк уд тоды. |
Народ работает – и ты работай, народ гуляет – и ты гуляй. | |
Калык ужаку ужа, калык юмшаку юмша. |
О[править]
Одной рукой и узла не завяжешь. | |
Одӥг киын герд думыны но уг луы. |
От правды (букв. от света) не скроешься. | |
Югытлэсь уд ватскы. |
От работы руки не отнимутся. | |
Уже киыд уз кыль. |
От судьбы не уйдёшь. | |
Адӟонлэсь уд пегӟы. |
Обман и трусость в одном кармане лежат. | |
Пӧян но кышкан одӥг кисыын кыллё. |
П[править]
Палка о двух концах. | |
Бодылэн пумыз кык. |
По году и сочень. | |
Арезъя куарнянез. |
Поживёшь — всё направится. | |
Улыса-вылыса ваньмыз тупатскоз. |
После базара базар не устраивают. | |
Базар ортчем бере базар уг каро ни. |
Поздняя малина кислой бывает. | |
Бер эмезь кузял луэ. |
Правда кривду побеждает. | |
Шонер кырыжез ворме. |
Пришла беда, отворяй ворота; одна беда идёт, другую ведёт. | |
Адӟон огназ уг луы. |
Р[править]
Работа дороже золота. | |
Уж зарнилэсь но дуно. |
Работа работе рознь. | |
Ужлы уж огкадь ӧвӧл. |
С[править]
Самый тяжкий труд — безделье. | |
Самой секыт уж — тэк улон. |
Свинья всегда грязь найдёт. | |
Парсь котьку дэри шедьтоз. |
Сила закаляется в работе. | |
Кужым ужын кыда. |
Сухая ложка рот дерёт. | |
Кӧс пуньы ымез вӧсь каре. |
Т[править]
У[править]
У соседа и курица кажется гусыней; в чужих руках ломоть всегда толще. | |
Ӧрышлэн курегез но ӟазег кадь адӟиське. |
Умный у огня согреется, а глупый — обожжется. | |
Визьмолы тыл — шуныт, визьтэмлы — сутӥськон. |
Ф[править]
Х[править]
Хоть и плох, а самому себе мил. | |
Урод ке но, аслыз мусо. |
Ч[править]
Что посеешь, то и пожнёшь (букв. посеяв рожь, пшеницу не пожнёшь). | |
Ӟег кизьыса, чабей уд ара. |
Чужим умом долго не проживёшь. | |
Муртлэн визьмыныз кема уд улы. |