Ученик чародея

Материал из Викицитатника
Перейти к навигации Перейти к поиску

«Ученик чародея» (The Sorcerer’s Apprentice) — фэнтезийный приключенческий фильм 2010 года режиссёра Джона Тартелтауба с Николасом Кейджем в главной роли.

Цитаты[править]

  • — Я первый вышел? А, вижу, что да.
  • — У вас красивые волосы.
    — А, говорите по-мандарински?
    — Это кантонский,Хорват.
  • — Ты забыл первый шаг! Очисти разум!
    — Очистить разум? Ты спятил?
    — Немного.
    — Я так и думал.
  • — По телефону рассказывали о настоящем драконе.
    — Строго между нами, кэп, сакэ тут у этих ребят течет прям рекой.
    — Вообще-то сакэ — японский напиток.
    — Свободны.
    — «Японский напиток»?
    — Ну да.
    — Я был в образе.
  • — Я забыл вернуть тебе самое главное — твой Инкантос.
    — В последний раз я помню, что он был побольше.
    — Карманное издание.
  • — Единственное, что еще нужно — пара остроносых ботинок. Твои подошвы блокирует ток, а эти еще и изящные.
    — Но в таких стариканы ходят…
    — Не понял.
    — Ааа, очень клевые. Очень.
  • — Я даже не знаю кто ты такой.
    — Скажи еще лицо не знакомое…
    — Ты из Depeсhe Mode, что ли?
    — Ты сколько весишь, а? Полтинник?
    — Да что за? Что за дедовщина? Как в школе.
  • — Давненько я не видел зеркальной ловушки венгров.
    — Я, стало быть, старомоден.
  • — Будь любезен, милейший, разбуди болвана в третьей кабинке. Чтоб вас всех.
  • — У меня студент прогуливает, хочу взглянуть на личное дело.
    — А мне нужно взглянуть на ваше преподавательское удостоверение.
    — Хм, тебе не нужно мое преподавательское удостоверение.
    — Мне не нужно ваше преподавательское удостоверение.
    — Это не те дроиды, которых вы ищите.
  • — Привет.
    — Здравствуй.
    — Прости. Я думаю, нам надо с тобой поговорить.
    — Извинения ни к чему, я уже забыл.
    — Ну ты прям прелесть.
  • — Я не вижу Гримхольд.
    — Это потому что ты ищешь глазами... Надо знать Бальтазара... Он большой хитрец!
  • — Зыбучий персидский ковер. Еще говорит, что я старомоден.
  • — Что это с твоим соленоидом? Искрит ни с того ни сего?…
    — А…Очень смешно!
    — А будет ещё смешнее.
  • — Ты хоть представляешь в каком аду я живу последние 10 лет?!
    — А я 10 лет в урне просидел…
  • — Ты хоть знаешь, что говорят в нескольких районах Нью-Йорка, когда ребёнок писается со страху в штаны? Ему говорят: " Ты Дейв Статлер что ли, сынок? "
  • — Колдуй незаметно. Обычные люди не должны знать, что магия действительно существует.
    — Ага!Сказал человек в трехсотлетнем костюме из сыромятной кожи.
  • — Ааа, это как понимать?
    — Мы в зазеркальном мире. Заехали в ловушку.
    — Эээ…за что?
    — Оплатил Хорват за зеркало в туалете.
    — Ааа…мы…
    — Нет, нет, не умрем, если, конечно, быстро выберемся отсюда.
    — Эээ…как?
    — Проехать сквозь собственное отражение.
    — Отлично!..
  • — У тебя магия Мерлина, но нет ни его мастерства ни силы... Ты все еще слаб!
    — Зато помощники есть... Из школьного курса физики!
  • — Так, брат... Значит так — слушай! Ты... Ты... Со своими дурацкими правилами! Со своей дурацкой обувью! Со своим невозмутимым взглядом! Давай! Вставай! Вставай!...
    — Мне снился сон, что ты оскорблял меня Дэйв... Многократно...
    — Я? Потрясающе просто.
    — Да, Дэйв... С тебя станется... Спасибо
    — Да не за что.