Чепелуэйт
«Чепелуэйт» (англ. Chapelwaite) — американский телесериал, экранизация рассказа Стивена Кинга "Поселение Иерусалим".
Цитаты
[править]Кровь призывает кровь. |
Червь растлевает. |
Диалоги
[править]Джордж Дэннисон: Я пришёл посоветовать вам и вашей семье не появляться в городе хотя-бы пару дней. |
Девушка апреля: Как тебя зовут? |
Эйбл Стюарт: Если я поцелую белую девушку, меня вздёрнут. |
Чарльз Бун: Ребекка упоминала истории о моём прадеде. А ты что слышал? |
Чарльз Бун: Ты боишься света? |
Стивен Бун: Не беги от меня, дитя! Я твой отец. |
Чарльз Бун: Что вы с ней сделали? |
Пастор: Я благословил все комнаты в доме. |
Джордж Дэннисон: Мы должны были провести вечность в раю. |
Ребекка: Сейчас я думаю в основном о Боге. Все религии в мире утверждают, что их Бог - единственный. А теперь эти вампиры восстают из могил и говорят, что их Бог - настоящий. Кому же нам верить? Чьё виденье Бога истинно? |
Ребекка: Я считала, что Бог - это любовь. И только. |
Чарльз Бун
[править]Я отдаю приказы в море. На суше я даю выбор. — 1 сезон, 1 серия. |
Будьте на моей стороне, констебль. Я и для вас работу найду. — 1 сезон, 2 серия. |
Прошлой ночью я вскрыл могилу Стивена. И знаете, что я там нашёл? Ничего. — 1 сезон, 2 серия. |
Я видел, что будет дальше. Новый мир будет принадлежать им [вампирам]. Я не позволю детям служить им, страдать. Я не пущу их в такое будущее. — 1 сезон, 7 серия. |
Когда будет время, я расскажу вам [своим детям] о нашей семье. — 1 сезон, 7 серия. |
Эта ночь покажет, чего мы стоим. — 1 сезон, 8 серия. |
У меня есть опыт обороны корабля от мародёров. При должном укреплении пятеро сдержат пятьдесят. — 1 сезон, 8 серия. |
'[Пастору]' Я знаю таких как вы. Всю свою жизнь вы чуть-что бежите к Богу, потому что он помогает. Вы приписываете Богу любую победу, даже если проделали всю работу сами. И списываете на божью волю каждое поражение, особенно, когда оно вызвано вашим невежеством и слабостью. Верите вы или нет - мне всё равно. Ступайте и будьте мужчиной, или стойте, и я покончу с этим и пойду защищать семью. Что вы решили, черт возьми? — 1 сезон, 8 серия. |
Я и в правду приведу вас в ад. Но если вы останетесь, ад придёт к вам. — 1 сезон, 8 серия. |
Ребекка
[править]Есть те, кто живут и те, кто питаются живыми. Последние - трусы, им спокойнее и безопаснее жить на заднем плане, в тени. Но сильно ли я отличаюсь от этих вампиров? — 1 сезон, 6 серия. |
Сэмюэл Гэллап
[править]Если Господь воскресил Лазаря, то и Сатана мог воскресить Стивена Буна. — 1 сезон, 2 серия. |
Капитан Бон! Это мои друзья - инвесторы из Портленда. Они готовы купить вашу лесопилку, когда вы уедете или вконец разоритесь. — 1 сезон, 2 серия. |
Бог отрёкся от тебя и этого города. — 1 сезон, 6 серия. |
Эйбл Стюарт
[править]Я знаю Филиппа и Стивена Бунов, я работал на них. Они были обычными людьми, а потом - нет. — 1 сезон, 3 серия. |
Стивен Бун
[править]Дорогой кузен Чарльз! Когда ты получишь это письмо, я уже обрету последний покой. Наши отцы сошли в могилу злейшими врагами из-за собственности. Я не желаю нам такой судьбы, дорогой кузен. Я считаю, что твой отец был обманут моим. Т чтобы искупить грех моего отца, я завещаю тебе, Чарльз Бун, всё чем я владею: процветающую лесопилку и прилегающие к ней земли, а также наше родовое гнездо Чепелуэйт. — Письмо. 1 сезон, 2 серия. |
Я выпью тебя до капли, кузен. И всех вас. — 1 сезон, 7 серия. |
Наступление тьмы ещё прекрасней, чем я представлял. — 1 сезон, 10 серия. |
Джеймс Бун
[править]Я отправлю тебя к Богу, пока он не умер. — 1 сезон, 5 серия. |
Дэниел Томпсон
[править]Один моряк с фрегата французского |
Вам лучше уйти, констебль, пока я не заслужил место в вашей камере. — 1 сезон, 3 серия. |
На того-ли вы наставили пистолет? — 1 сезон, 7 серия. |
Мартин Берроуз
[править]Если наш Бог фальшив, то и их - тоже. — 1 сезон, 8 серия. |
Я больше не понимаю этот мир. — 1 сезон, 8 серия. |
Чем бы они не были, откуда бы они не взялись - нельзя дать им победить. — 1 сезон, 8 серия. |
Якуб
[править]Мы уже существуем в твоём мире, но это не жизнь. Мы прячемся в тени, питаемся падалью. Довольно! Теперь ваша очередь. — 1 сезон, 10 серия. |