Чёрная дыра (фильм, 2000)

Материал из Викицитатника

«Чёрная дыра́» (Pitch Black — дословно «Кромешная тьма») — американский фантастический фильм, снятый в 2000 году. В фильме снялись Рада Митчелл в роли главного героя, Кол Хаузер в роли злодея и Вин Дизель в роли антигероя, Риддика. В 2004 году вышел сиквел фильма — «Хроники Риддика», сюжет которого сконцентрирован уже только на Риддике. Идеей сюжета послужила повесть Айзека Азимова «Приход ночи», который ранее, в 1988 году, уже был экранизирован в фильме «Сумерки». Начальный эскиз к фильму даже представлял название фильма, как «Сумерки».

Режиссёр: Дэвид Туи. Сценаристы: Дэвид Туи, Джим Уит и Кен Уит.

Теглайн: «A new species of terror»

Цитаты[править]

Слоганы:
«Fight Evil With Evil»
«There's A New Reason To Be Afraid Of The Dark.»
«Don't be afraid of the dark. Be afraid of what's in the dark.»
«Are you afraid of the dark? You will be…»
«It's getting Dark»
«There's only one rule: Stay in the light»


Риддик[править]

  •  

Говорят, что наш мозг погружается в криосон. Сохраняются только примитивные инстинкты, животные инстинкты. Ничего удивительного, что я ещё не сплю.

 

They say most of your brain shuts down in cryo-sleep. All but the primitive side, the animal side. No wonder I'm still awake.

  •  

Все твои люди меня боятся. В другой ситуации я принял бы это как комплимент. Но сейчас вы должны бояться не меня.

 

All you people are so scared of me. Most days, I'd take that as a compliment. But it ain't me you gotta worry about now.

  •  

Ну и где, чёрт возьми, твой Бог сейчас?! — Имаму, когда начинает идти дождь, который тушит последние огни у людей

 

So, where the hell's your God now?

  •  

Нельзя уезжать, не сказав «до свидания». — Риддик тушит огни, приманивая монстров, а затем сжигает их включив двигатели корабля

 

We can't leave without saying good night.

Диалоги[править]

  •  

Джонс: Он просто сбежал из супер-охраняемой тюряги.
Фрай: Он теперь должен сидеть взаперти вечно?
Джонс: А это уже на моё усмотрение.
Фрай: Он, что, действительно так опасен?
Джонс: Только среди людей.

 

Johns: He just escaped from a maximum prison.
Fry: So do we just keep him locked up forever?
Johns: Well, that would be my choice.
Fry: Is he really that dangerous?
Johns: Only around humans.


  •  

Джек: Я тоже хочу иметь такие глаза.
Риддик: Убей несколько человек.
Джек: Да, я готов.
Риддик: Потом тебя посадят в тюрьму и ты никогда не увидишь дневного света. Ты найдешь доктора. И ты дашь ему 20 ментоловых сигарет, чтобы он сделал тебе операцию на глазных яблоках.
Джек: И ты теперь можешь видеть в темноте?
Риддик: Конечно.

 

Jack: Where the hell can I get eyes like that?
Riddick: You gotta kill a few people.
Jack: Okay, I can do it.
Riddick: Then you gotta get sent to a slam where they tell you you'll never see daylight again. You dig up a doctor and you pay him 20 menthol Kools to do a surgical shine job on your eyeballs.
Jack: So you can see who's sneaking up on you in the dark?
Riddick: Exactly!


  •  

Пэрис: Пэрис П. Огильви. Торговец антиквариатом, предприниматель.
Риддик: Ричард Б. Риддик. Беглый преступник. Убийца.

 

Paris: Paris P. Ogilvie. Antiquities dealer, entrepreneur.
Riddick: Richard B. Riddick. Escaped convict, murderer.


  •  

Джонс: Эй, я кажется сказал — никаких ножей!
Риддик: Ты имеешь ввиду это? Да, это просто бритва. — Риддик бреется заточенным куском фюзеляжа

 

Johns: I thought I said no shivs.
Riddick: This? This is just a personal grooming appliance.


  •  

Фрай: Ты не коп, да?
Джонс: Я никогда этого не говорил.
Фрай: Не говорил. И никогда не говорил, что наркоман.
Джонс: Тебе по утрам нужен кофеин, а мне лично — морфин. Ну и что?
Фрай: Здесь дважды в день бывает утро — ты счастливчик. — вокруг планеты вращаются несколько солнц

 

Fry: You're not a cop, are you?
Johns: I never said I was.
Fry: No, you didn't. You never said you were a hype, either.
Johns: You have caffeine in the morning, I have a little morphine. So what?
Fry: You got two mornings every day. Wow, you were born lucky.


  •  

Фрай: Что это, Риддик? Что ещё?
Риддик: Я же говорил, вам не меня надо бояться… — монстры стали появляться при наступлении темноты

 

Fry: What is it, Riddick? What is it now?
Riddick: Like I said, it ain't me you gotta worry about.


  •  

[Риддик осматривает окрестности.]
Риддик: Кажется, чисто.
[Джонс выходит вперед и внезапно на него нападает монстр. Джонс отбивается и монстр улетает прочь.]
Джонс: Ты же сказал «чисто»!
Риддик: Я сказал «кажется».
Джонс: А что скажешь сейчас?
Риддик: Кажется, чисто.

 

Riddick: Looks clear.
Johns: You said «clear».
Riddick: I said it looks clear.
Johns: What's it look like now?
Riddick: Looks clear.


  •  

Имам: Где Джонс?
Риддик: Какая его часть? — Джонса растерзали монстры

 

Imam: Where's Johns?
Riddick: Which half?


  •  

Имам: Если ты не веришь в Бога — это не значит, что он не верит в тебя…
Риддик: Думаешь, что кто-то может провести полжизни в заточении, не видя света, и не верить в Бога? Думаешь, что кто-то, кто начал жизнь в мусорном ящике с пуповиной вокруг шеи, не верит в Бога? Ты не прав, священник. Я искренне верю в Бога. И искренне ненавижу этого ублюдка.

 

Imam: Because you do not believe in God doesn't mean God does not believe in you.
Riddick: Think someone can spend half of their life in a slam with a horse bit in their mouth and not believe? Think he could start out in some liquor store trash bin with an umbilical cord wrapped around his neck and not believe? You got it all wrong, holy man. I absolutely believe in God. And I absolutely hate the fucker.


  •  

Джек: Будет много вопросов, когда мы вернёмся. Может быть мы даже встретим корабль наёмников. Что нам говорить про тебя?
Риддик: Скажите, что Риддик умер. Сдох где-то на той планете.

 

Jack: A lot of questions, whoever we run into. Could even be a merc ship. So, what the hell do we tell them about you?
Riddick: Tell them Riddick's dead. He died somewhere on the planet.

См. также[править]

Ссылки[править]