Far Cry 6

Материал из Викицитатника
Перейти к навигации Перейти к поиску

Far Cry 6 — компьютерная игра в жанре шутера от первого лица и action-adventure, разработанная студией Ubisoft Toronto и изданная компанией Ubisoft. Является шестой основной игрой из одноимённой серии.

Цитаты[править]

  •  

Няня: ...Пожалуйста! Нам нужно уплыть!
Возмущённый таможенник: ¡Abuela! [Бабуля!] Ну зачем мне бейсбольные карточки?
Подросток: Ты не знаешь, сколько они стоят?! Пропусти нас!
Дани Рохас: ¡Oye eh! [О!]
Няня: ¡Comemierda! [Идиот!]
Дани Рохас: Марко! Ты всё заводишь друзей?
Марко: Опаздываешь, Дани. Где Алехо?
Дани: Он отказался от билета... отдал семье.
Марко: Брехня! Алехо — сирота!
Дани: Алехо уже никуда не поплывёт. Ну же, Марко. Пропусти их.
Марко: Vamos. [Проходите!]
Дани: Молодец.
Няня: ¡Gracias! [Спасибо!]
Возмущённый пассажир №1/мирный житель №1/беженец №1: Эй, какого чёрта?!..
Возмущённая пассажирка №2/мирная жительница №2/беженка №2: Впустите нас!

 

Nanny: Please! We have to get on that boat--!
Outraged customs man: ¡Abuela! [Grandma!] What the hell I'm going to do with baseball cards!?
Teenager: Do you have any idea what these are worth?! Let us through!
Dani: ¡Oye eh! [Oh!]
Nanny: ¡Comemierda! [Motherfucker!]
Dani: Marco! Always making new friends!
Marco: Dani, you're late. Where's Alejo?
Dani: He gave up his ticket...for his family.
Marco: Bullshit! Alejo's an orphan--!
Dani: Alejo's not going anywhere anymore. C'mon Marco. Let them on!
Marco: Vamos. [Go!]
Dani: Good man!
Nanny: ¡Gracias! [Thank you!]
Outraged passenger №1/civilian №1/refugee №1: What the fuck, singao [fucker]!?
Outraged passenger №2/civilian №2/refugee №2: Let us on!


  •  

Подросток: Gracias. [Спасибо.]
Дани: Да не за что, chamaco [паренёк].
Подросток: Вот. Всё, что у меня есть.
Лита: Но так нельзя, Дани... Нам нужно сражаться, а не бежать к янки!
Дани: Алехо сделал тебе подарок, Лита. Мы выживем. Как в приюте — как в академии.
Лита: Что это?..
Рыбак: [приглушённо] Прошу. Нет, это рыбацкое судно. ¡Dios mío! [Боже мой!] Нет-нет!
Антон Кастильо: До того... как стать El Presidente — mí papá [мой папа] рыбачил. На суденышке... типа такого... мы с ним ловили рыбу — а потом... отпускали. Он говорил: «Наша цель — не набить brujo [чародея], mijo [сын мой]! Наша цель... испытать себя!», — но порой... он ловил БОЛЬШИ-ИХ таких марлинов, да-а! Гордость не позволяла ему отпустить их...
Няня: Больной tirano [самодур]! Ты отравил Яру и ум своего сына!..
Антон: Я поймал очень большую рыбу сегодня. Правда? Диего. ДИЕГО!
Лита: Охренеть...
Антон: Я поймал тебя, mijo [сын мой]. Пора возвращаться домой.
Диего Кастильо: Я устал от этого, папа!
Антон: Но выбора нет...
Диего: Пощади их! Пусть они... делают «Вивиро»...
Антон: Правда... или ложь?
Диего: Правда...
Антон: Да, они... могли бы работать... Помогать нам возрождать наш рай!.. Но если бы те не хотел их смерти... то ни-ко-гда не сел бы на этот корабль! Всего 13!.. А Диего уже так забо-отится... о своём народе! Этих рыбок?.. Мы... с тобой... отпустим.
Лита: Что вообще произошло?
Дани: Нам хана!
Испуганный пассажир №1/мирный житель №1/беженец №1: ¡Vamos! ¡Vamos! [Пошли-пошли!]
Лита: Дани!
[Когда беженцы начинают паниковать, войска Кастильо стреляют по корпусу, топя корабль.]
Испуганная пассажирка №2/мирная жительница №2/беженка №2: ¡Dios mío! [Господи!]
Испуганная пассажирка №3/мирная жительница №3/беженка №3: А-а-а-а-а!!!
Испуганный пассажир №4/мирный житель №4/беженец №4: Педро!!
Испуганный пассажир №5/мирный житель №5/беженец №5: Ана!!
Дани: Лита!!

 

Teenager: Gracias. [Thanks.]
Dani: Don't worry about it, chamaco [little buddy].
Teenager: Here. It's all I've got.
Lita: This isn't right, Dani. We should be fighting, not running to the Yanquis!
Dani: Alejo gave you a fucking gift, Lita. We survive. Same as the orphanage — same as the academy.
Lita: What's that--?
Fisherman: [muffled] Please, no, no. This is a fishing boat. ¡Dios mío! [My God!] No, no!
Antón Castillo: Before...he was El Presidente, mi papá [my dad] loved to fish. We would go out on a boat...just like this...and we would catch the fish...and then...release them. He would say: "It's not always about your stomach, mijo [my son]! It's about...the challenge! Except...when he got a BIG, fat, juicy marlin! he was too proud to let that fish go--
Nanny: Sick tirano [tyrant]! You have poisoned Yara!! You have poisoned your son--!
Antón: I have caught a very big fish, today! Haven't I? Diego? DIEGO!
Lita: No way--
Antón: I have caught you, mijo [my son]. Now it's time to bring you home.
Diego Castillo: I don't want this anymore, papá [dad]!
Antón: We have no choice--
Diego: Let them go! They can work. Make "Viviro"–
Antón: Truth...or lies?
Diego: Truth--
Antón: They could...be good workers. They could help...rebuild paradise! But if you wanted them to live...you would have NEVER set foot on this fucking boat! 13 years old--! and Diego has such...compassion...for his people! These fish? We will...catch...and release.
Lita: What the hell just happened?
Dani: I think we're fucked!
Scared passenger №1/civilian №1: ¡Vamos! ¡Vamos! [C'mon! C'mon!]
Lita: Dani!
[As the refugees begin panicking, Castillo's troops fire through the hull, sinking the boat...]
Scared passenger №2/civilian №2/refugee №2: ¡Dios mío! [My God!]
Scared passenger №3/civilian №3/refugee №3: Ahhhhh!!!
Scared passenger №4/civilian №4/refugee №4: Pedro!!
Scared passenger №4/civilian №4/refugee №4: Ana!!
Dani: Lita!!!

См. также[править]