Far Cry 6

Материал из Викицитатника
Перейти к навигации Перейти к поиску

Far Cry 6 — компьютерная игра в жанре шутера от первого лица и action-adventure, разработанная студией Ubisoft Toronto и изданная компанией Ubisoft. Является шестой основной игрой из одноимённой серии.

Цитаты[править]

  •  

Няня: ...Пожалуйста! Нам нужно уплыть!
Возмущённый таможенник: ¡Abuela! [Бабуля!] Ну зачем мне бейсбольные карточки?
Подросток: Ты не знаешь, сколько они стоят?! Пропусти нас!
Дани Рохас: ¡Oye eh! [О!]
Няня: ¡Comemierda! [Идиот!]
Дани Рохас: Марко! Ты всё заводишь друзей?
Марко: Опаздываешь, Дани. Где Алехо?
Дани: Он отказался от билета... отдал семье.
Марко: Брехня! Алехо — сирота!
Дани: Алехо уже никуда не поплывёт. Ну же, Марко. Пропусти их.
Марко: Vamos. [Проходите!]
Дани: Молодец.
Няня: ¡Gracias! [Спасибо!]
Возмущённый пассажир №1/мирный житель №1/беженец №1: Эй, какого чёрта?!..
Возмущённая пассажирка №2/мирная жительница №2/беженка №2: Впустите нас!

 

Nanny: Please! We have to get on that boat--!
Outraged customs man: ¡Abuela! [Grandma!] What the hell I'm going to do with baseball cards!?
Teenager: Do you have any idea what these are worth?! Let us through!
Dani: ¡Oye eh! [Oh!]
Nanny: ¡Comemierda! [Motherfucker!]
Dani: Marco! Always making new friends!
Marco: Dani, you're late. Where's Alejo?
Dani: He gave up his ticket...for his family.
Marco: Bullshit! Alejo's an orphan--!
Dani: Alejo's not going anywhere anymore. C'mon Marco. Let them on!
Marco: Vamos. [Go!]
Dani: Good man!
Nanny: ¡Gracias! [Thank you!]
Outraged passenger №1/civilian №1/refugee №1: What the fuck, singao [fucker]!?
Outraged passenger №2/civilian №2/refugee №2: Let us on!


  •  

Подросток: Gracias. [Спасибо.]
Дани: Да не за что, chamaco [паренёк].
Подросток: Вот. Всё, что у меня есть.
Лита: Но так нельзя, Дани... Нам нужно сражаться, а не бежать к янки!
Дани: Алехо сделал тебе подарок, Лита. Мы выживем. Как в приюте — как в академии.
Лита: Что это?..
Рыбак: [приглушённо] Прошу. Нет, это рыбацкое судно. ¡Dios mío! [Боже мой!] Нет-нет!
Антон Кастильо: До того... как стать El Presidente — mí papá [мой папа] рыбачил. На суденышке... типа такого... мы с ним ловили рыбу — а потом... отпускали. Он говорил: «Наша цель — не набить brujo [чародея], mijo [сын мой]! Наша цель... испытать себя!», — но порой... он ловил БОЛЬШИ-ИХ таких марлинов, да-а! Гордость не позволяла ему отпустить их...
Няня: Больной tirano [самодур]! Ты отравил Яру и ум своего сына!..
Антон: Я поймал очень большую рыбу сегодня. Правда? Диего. ДИЕГО!
Лита: Охренеть...
Антон: Я поймал тебя, mijo [сын мой]. Пора возвращаться домой.
Диего Кастильо: Я устал от этого, папа!
Антон: Но выбора нет...
Диего: Пощади их! Пусть они делают «Вивиро»...
Антон: Правда... или ложь?
Диего: Правда...
Антон: Да, они могли бы работать... Помогать нам возрождать наш рай!.. Но если бы те не хотел их смерти... то ни-ко-гда не сел бы на этот корабль! Всего 13!.. А Диего уже так забо-отится... о своём народе! Этих рыбок?.. Мы... с тобой... отпустим.
Лита: Что вообще произошло?
Дани: Нам хана!
Испуганный пассажир №1/мирный житель №1/беженец №1: ¡Vamos! ¡Vamos! [Пошли-пошли!]
Лита: Дани!
[Когда беженцы начинают паниковать, войска Кастильо стреляют по корпусу, топя корабль.]
Испуганная пассажирка №2/мирная жительница №2/беженка №2: ¡Dios mío! [Господи!]
Испуганная пассажирка №3/мирная жительница №3/беженка №3: А-а-а-а-а!!!
Испуганный пассажир №4/мирный житель №4/беженец №4: Педро!!
Испуганный пассажир №5/мирный житель №5/беженец №5: Ана!!
Дани: Лита!!

 

Teenager: Gracias. [Thanks.]
Dani: Don't worry about it, chamaco [little buddy].
Teenager: Here. It's all I've got.
Lita: This isn't right, Dani. We should be fighting, not running to the Yanquis!
Dani: Alejo gave you a fucking gift, Lita. We survive. Same as the orphanage — same as the academy.
Lita: What's that?
Fisherman: [muffled] Please, no, no. This is a fishing boat. ¡Dios mío! [My God!] No, no!
Antón Castillo: Before... he was El Presidente, mi papá [my dad] loved to fish. We would go out on a boat... just like this... and we would catch the fish... and then... release them. He would say: "It's not always about your stomach, mijo [my son]! It's about... the challenge! Except... when he got a BIG, fat, juicy marlin! he was too proud to let that fish go--
Nanny: Sick tirano [tyrant]! You have poisoned Yara!! You have poisoned your son--!
Antón: I have caught a very big fish, today! Haven't I? Diego? DIEGO!
Lita: No way...
Antón: I have caught you, mijo [my son]. Now it's time to bring you home.
Diego Castillo: I don't want this anymore, papá [dad]!
Antón: We have no choice.
Diego: Let them go! They can work. Make "Viviro"--
Antón: Truth...or lies?
Diego: Truth.
Antón: They could be good workers. They could help rebuild paradise! But if you wanted them to live... you would have NEVER set foot on this fucking boat! 13 years old! And Diego has such... compassion... for his people! These fish? We will... catch... and release.
Lita: What the hell just happened?
Dani: I think we're fucked!
Scared passenger №1/civilian №1: ¡Vamos! ¡Vamos! [C'mon! C'mon!]
Lita: Dani!
[As the refugees begin panicking, Castillo's troops fire through the hull, sinking the boat...]
Scared passenger №2/civilian №2/refugee №2: ¡Dios mío! [My God!]
Scared passenger №3/civilian №3/refugee №3: Ahhhhh!!!
Scared passenger №4/civilian №4/refugee №4: Pedro!!
Scared passenger №4/civilian №4/refugee №4: Ana!!
Dani: Lita!!

См. также[править]