Totally Spies!
Totally Spies! (русск. «Абсолютные шпионки») — мультсериал, созданный французской компанией «Marathon Production», в котором рассказывается о трёх верных подружках из Беверли-Хиллс.
Цитаты
[править]Сэм
[править]- Ещё один гол в ворота Мэнди! ("Дикари поневоле")
- Не стоит недооценивать хорошие аксессуары.
- Простите, но мы освоили кунг-WOOHP! ("Вперёд в прошлое")
- Вы будете выглядеть внушикарно! ("Мир Зуни")
- Отпустите меня, силиконовые пляжные курицы!!! ("Крутой!")
- (о бурчании в животе) Это музыка протеста. Звуковое сопровождение моей голодовке с Дэвидом. ("Крутой!")
- Ты готов как обед, Крутой! ("Крутой")
- Мы должны найти Инь-Яня до того, как он офэншуит весь мир! ("Фэн-Шуй - это так несовременно!")
Кловер
[править]- (о «волосяном шлеме») Как раз для лысых! ("Чёрная вдова")
- Э-эй, куда это вы, железный лоб? ("Чёрная вдова")
- Ты хотя бы не слониха. Чтобы убрать отвратительный хобот, не хватит всей косметики Беверли Хиллз! ("Цирк уродов")
- Отстойные люди слабые, но умные. ("Суперотстой")
- ГБ означает не Гас Буги, а Гнусный Бандит! ("Вперёд в прошлое")
- (об игре на аккордеоне) О некоторых достижениях лучше помалкивать. ("Нехороший лагерь")
- Кажется, я нашла акациус вонючиус! ("Цветы зла безнадёжно устарели")
- Зеркальце! Есть ли что-нибудь более полезное? ("Цветы зла безнадёжно устарели")
- Ого! Фиолетовые колготки — вот это настоящая трагедия! ("Агент 0067")
- Я слышу, но ничего не вижу из-за этой… сказочной кукурузки… ("Суперагенты на ферме")
- (о Джерри) Я знаю одного лысеющего дядю шестидесяти лет, который мог бы нам помочь… К сожалению, он до сих пор не дал нам свой номер! ("Похищение века. Часть 2")
- Эта штуковина (шланг) более скользкая, чем Джерри, когда мы заикаемся о выходных.
- Он такой мрачный, что только тараканы могут с ним ужиться! ("Нашествие тараканов")
- Вселенная… мягкая, как пирог. Как большой… большой пирог! ("Похищения")
- Отлично, Сэм, просто бунгичательно! (Первый ребёнок")
- Ни-ка-ких сви-да-ний, ни-ка-ких сви-да-ний, ни-ка-ких сви-да-ний… ("Сваха")
- (будучи ребёнком обращается к только что ставшей ребёнком Сэм) Добро пожаловать в наш клуб. ("Ненавижу восьмидесятые")
Алекс
[править]- Мой зуб болит, только когда я ем, разговариваю или дышу. ("Зуб больной, может псих больной")
- Нас сейчас превратят в рыбный паштет! ("Мир Зуни")
- Слушайте, неандертальцы! За мной гнались дикие волки, в меня бросали камнями, я сражалась с гладиаторами, и если ты не отстанешь, тебе будет плохо!!!("Шпионки-гладиаторы")
- Да-да, мы просто друзья… пока что.("В джазе только парни")
- Может быть, я и рыба, но у меня есть права!("Цирк уродов")
- Я знаю, что мы, супершпионки, должны ненавидеть злодеев. Но мне страшно понравились туфли мисс Парагон. Я как раз искала Кловер подарок на день рождения. Но потом я подумала: Джерри обалдеет, если я посреди «Хай-я!» спрошу: «Простите, где вы их купили?».. А плохо будет, если я проникну в нашу тюрьму и выясню это?..("Нехороший лагерь")
- (перед водопадом) Ну вот, а я как раз забыла водостойкую тушь.("Шпионки-гладиаторы")
- Если не получится — мы суши!("Крутой!")
- Это же самая величайшая группа за всю историю прошлой недели!("Суперагенты в космосе")
- Я попала в него комком жёваной бумаги! А второй комок я проглотила…("101 балл по физике - это много?")
- Значит, ты — двойной агент в квадрате? Агент, помноженный на четыре?!("Повышение вниз. Часть 3")
- Девочки, вы подпрыгнете, когда я вам это скажу. В магазине меня атаковал огурец!("Похищение века. Часть 1")
- Пришли, увидели и смели всё до последнего с полок!("Долой магазины")
Джерри
[править]- Извините, но сейчас не до фанатов. ("Шпион родился. Часть 1")
- Поскольку мне так и не удалось вырастить волосы, я решил, что буду изображать их. ("Мир мимов")
- Я знаю, что одет не вполне современно, но когда грязь успела стать последним писком моды? ("Суперагенты на ферме")
- Если местные жители будут гнить с такой скоростью, то это большая беда. ("Суперагенты на ферме")
- Эти похожие на меня уроды перепотрошат все мировые банки? Как прозаично! И всё потому, что мама любила меня больше? ("Повышение вниз. Часть 3.")
- (играет в видеоигру) Почему я умер, если у меня был пояс силы?.. ("Первый ребёнок")
- Смотри - трёхголовый человек на осле! ("Утечка мозгов")
Терренс
[править]- Просыпайтесь, титановые дуралеи!
- (Джерри) За всю свою безупречную жизнь ты соврал уже дважды.
- Вам не понравится расстроенный Терренс!
Диалоги
[править]- Джерри: Научите меня завязывать их? (полотенца)
Кловер: Конечно. Если будет что заворачивать.
- Кловер: (сильно накрасившись) Угадайте, кто я теперь?
Сэм и Алекс: Мэнди!
- Джерри: (описывает снаряжение) …и САПХ.
Алекс: Что «ха-ха»?
Джерри: Не «ха-ха», а сверхмощный аппарат для подводной ходьбы.
- Кловер: «Бабба»? Что за «Бабба»?
Сэм: Без меня. Я ещё не разобралась со змеёй.
- Кловер: Мне очень стыдно, что я называла тебя вредным стариком.
Джерри: Как… ты меня называла?
- Кловер: Алекс, ты сама говоришь как пришелец.
Сэм: С планеты Глупость!
Алекс: Сделай что-нибудь! Она (Сэм) ведёт себя как ребёнок!
Кловер: А я что, её мама?
Алекс: В такой одежде — да.
Кловер: ВСЁ! Я покончила с парнями! Больше никаких свиданий! Больше никакой любви!
Алекс: Крис?
Кловер: Конец! Вы не поверите, что он сделал!
Сэм: Попробую отгадать. Вчера он позвонил тебе восемь раз и сказал, что любит тебя, вместо десяти.
Кловер: Хуже. На нашу трёхдневную годовщину он купил билеты на аттракцион! Чудовище! Парни такие бестактные! Я официально заявляю, что больше не встречаюсь с ними!
Девушка: Оторвать ему голову!
Вторая девушка: Вырвать ему сердце!
Мэнди: Порвать ему кредитки!!!