Азербайджанские пословицы

Материал из Викицитатника
Перейти к: навигация, поиск

# А Б В Г Д Е Ё Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я

А[править]

  • Аппетит находится между зубами
  • Ашуга в дом впустили, а он спрашивает: «куда положить саз»
  • Ашуга счастье, когда свадьба, муллы — когда несчастье
  • Сказав «аминь», от беса не избавиться.

Б[править]

  • Барана вешают за баранью ногу, козла — за козлиную.
  • Беда на голову с языка валится.
  • Беда не приходит одна.
  • Без мужа женщина, что лошадь без узды.
  • Без петуха и утро не настанет.
  • Белую стену в любой цвет выкрасишь.
  • Благочестие не к бороде пристало, а то и коза бы священником стала.
  • Близкий сосед лучше дальнего родственника.
  • Бог в дымоход ничего не бросит — сам заработай.
  • Бойся осени — за нею зима; не бойся зимы — за нею весна.
  • Боль забывается, привычка — нет.
  • Будь рабом совести и господином воли.
  • Будь слугой совести и хозяином воли.
  • Была бы луна со мной, а на звезды — плевать.
  • Без беды и друга не знаешь.
  • Без кота мышам масленица.
  • Без муки нет науки.
  • Без огня дыма не бывает.
  • Без отца — полсироты, а без матери — вся сирота.
  • Без труда мёда не поешь.
  • Бережёного и бог бережёт.
  • Ближняя солома лучше дальнего сенца.
  • Близкий сосед лучше дальней родни.
  • Бодливой корове бог рог не даёт.
  • Больше слушай, меньше говори.
  • Большому кораблю большое плавание.
  • Будет и на нашей улице праздник.
  • Бедному жениться — ночь коротка.
  • Бедному тестю и зять не рад.
  • Бедному бедна и смерть.
  • Бедняка и верхом собака укусит.
  • Беду не ждут, она сама приходит.
  • Без беды друга не узнаешь.
  • Без денег в город — сам себе ворог.
  • Без столбов забор не стоит.
  • Без хозяина дом сирота.
  • Без хозяина товар сирота.
  • Безделье — мать всех пороков.
  • Береги денежки про чёрный день.
  • Битая посуда два века живёт.
  • Бить так бей, чтобы не очнулся.
  • Бог долго ждёт, да больно бьёт.
  • Богатому и богатство вяжется.
  • Богатый мыслит о золоте, нищий — о милости.
  • Больше того, что смыслишь, не говори.
  • Борода длинна, да ум короток.
  • Бояться воров, — не удержать коров.
  • Будешь ты меня помнить.
  • Будь своему слову господином.
  • Буквы кривые, да смысл прямой.
  • Бумага терпит, перо пишет.
  • Была бы голова, а шапка будет.

В[править]

  • В глазах совы её детеныш красивее павлина
  • В одиночестве и кусок не мил
  • В хороший день и чужой хорош, а в плохой — о брате вспоминают
  • В чужом котле плов не наготовишь
  • Верблюда под ковром не спрячешь
  • Вилами кефир хлебал, но такого вранья не слыхал
  • Во льве и львице одна сила таится
  • Волк в пастухи не годится
  • Волк линяет — меняет шкуру, но не натуру
  • Волк, что меня не трогает, пусть живет хоть тысячу лет
  • Вор на воле остался, а свидетель в тюрьме оказался
  • Все беды человека от его языка
  • Всё стадо ушло, а он телёнка ищет
  • Выпустив стрелу лук не прячут
  • Выпущенная стрела назад не возвращается
  • Вьюки носит верблюд, а худеет пёс

Г[править]

  • Где начинаются долги, там кончается дружба.
  • Гвоздь подкову спасет, подкова — коня, конь — храбреца, храбрец — родину
  • Где барана нет, и коза сойдет за барана
  • Где кошки нет, мыши празднуют
  • Где толстый худеет, из тощего — дух вон
  • Где страх, там крах
  • Где честь, там и хлеб есть
  • Главное, начни дело, а кончится оно само собой
  • Глаз — чтобы видеть, ум — чтобы распознавать
  • Глухой не слышит — соображает, слепой не видит — воображает
  • Говори не о том, что прочел, а о том, что понял
  • Голодной курице просо снится
  • Голодному все голодными кажутся, сытому — сытыми
  • Гора с горой не сходится, а человек с человеком сойдётся
  • Гора тужилась-тужилась и родила… мышонка
  • Горького наглотаешься — сладкого вкус узнаешь

Д[править]

  • Даже если враг слаб, будь наготове
  • Дающая рука всегда выше берущей
  • Делай так чтобы ни шашлык, ни шампур не сгорел
  • Дерево без плодов — дрова, тучи без дождя — дым, а человек без ума — животное
  • Дерево славится плодами, а человек — трудами
  • Для дитяти отец всегда сильнее всех
  • Для жука и его младенец — красавец писаный
  • Для муравья и роса — наводнение
  • Для мыши кошка — лев
  • Достойный в спину не ударит
  • Для совы свой птенец краше павлина
  • Для тощей лошади и хвост в тягость
  • Доброго коня и под старой попоной узнают
  • Дом с хорошей женой — рай
  • Домашнего вора не поймаешь
  • Дочери выговаривает — снохе намек делает
  • Дочь моя, тебе говорю, сноха моя, слушай!
  • Дурак дураком любуется, а мулла — поминальной халвой
  • Дурень всех дураками считает

Е[править]

  • Если бог не даст, чего ждать от пророка
  • Если бы все доставалось тому, кто первый находит, то пастух стал бы самым богатым
  • Если красота десять, то девять из десяти — одежда
  • Если пошли неудачи, так и о халву зубы сломаешь
  • Если правда похожа на ложь — лучше не говори

Ж[править]

  • Жалеть волка — жертвовать овцой
  • Желай соседу двух коров — будешь при одной здоров
  • Жениться — не воды напиться
  • Жирную корову по шкуре узнаешь

З[править]

  • Зауважаешь дурака: он подумает — его испугались
  • Задумал жениться — верь не тому, что глаза видят, а тому, что уши слышат
  •  

Золотом железо режут.

 

Qızıl poladdan keçər.

И[править]

  • И в глаз осторожного человека соломинка попадает
  • И из кривой трубы дым прямо идёт
  • И красавице ум не помешает
  • И маленький камешек голову разбить может
  • И по развалинам видно, каково было здание
  • И тысяча тёток родной матери не заменит
  • Игла голой гуляет — весь мир одевает
  • Иглой могилу роет
  • Из страха перед людьми трудно говорить правду, из страха перед совестью — ложь
  • Из волка пастуха не выйдет
  • Из-за одной блохи одеяло не жгут
  • Иной раз и малый над большим верх берет
  • Иной язык мед принесет, другой беду накличет

К[править]

  • К волку в гости иди, да пса с собою веди
  • Каждая женщина у себя в дому и госпожа, и прислуга
  • Каждая трава на своём корне растёт.
  • Каждое дело сроку подчиняется, а срок ни с чем не считается
  • Каждому свой край сладок
  • Как бы гора ни была высока, дорога через нее проходит
  • Как бы ни был велик верблюд — всегда на поводу у осла
  • Как замуж выходить — старшей дочери, а как пол подметать — младшей
  • Как ни седлай чёрного осла, он все равно мулом не станет
  • Каков газан, таков и плов
  • Каков снаружи, таков и внутри
  • Каковы предки, таковы и потомки
  • Каковы сады, таковы плоды
  • Какой палец ни поранишь — боль одинакова
  • Какой бы палец ни отрезал, боль одинакова
  • Какой палец не руби, всё равно больно
  • Капля по капле озеро наполняет.
  • Картёжник никогда вовремя не остановится
  • Кашу маслом не испортишь
  • Кобыле — родить жеребёнка, ослице — ослёнка
  • Когда много повитух, ребёнок ногами вперёд выходит
  • Когда пастухов много, барана волк съест
  • Когда судьба против тебя ополчилась, собственная собака укусит
  • Когда у змеи болит голова, она спит посреди дороги
  • Когда человек падает, то даже паук на стене свидетельствует против него
  • Кого сдружила выгода, те век будут ссориться
  • Коль сердца нету, голова мертва, нет головы — над сердцем нету власти
  • Коль судьба — поднесут на подносе, не судьба — унесут из-под носа
  • Конец речи виден по началу
  • Корова пьет воду — даёт молоко, пьет воду змея — выделяет яд
  • Котёл с котлом столкнется — горшок разобьется
  • Кошка — лев для мышей
  • Кошке на голову колбаса упала «Боже, таким громом поражай меня всегда», — подумала она
  • Для красавицы ум как труса храбрость, никогда не доступен.
  • Кривой линейкой прямых линий не проведешь
  • Кто в вышину, кто в глубину стремится, но большинство идет куда-то вкось
  • Кто в детстве врал, тому и взрослому не поверят
  • Кто есть хочет хлеб да мёд, лопату с заступом берёт
  • Кто завязал, тот и развяжет
  • Кто ищет невесту без недостатков — останется без жены
  • Кто мошенничает, врёт — тот в мучениях помрёт
  • Кто на чужбине не бывал, цену Родине не узнал
  • Кто не испытал невзгод, тому не видать приятной жизни
  • Кто не попробовал людского кулака, свой считает железным
  • Кто падает сам, тот не плачет
  • Кто пережил землетрясение, тому пожар не страшен
  • Кто плюет против ветра — попадает себе в лицо
  • Кто розы собирает, не боится шипов
  • Кто свою мать уважает, чужую не обругает
  • Кто сядет на чужую лошадь, может скоро оказаться пешим
  • Кто хочет уважать хозяина, накрошит хлеб его собаке
  • Кто цепляется за два корабля — утонет
  • Куда лисица, туда и хвост

Л[править]

  • Лев — самец то или самка — все равно лев
  • Лентяй всегда в раздумье
  • Лес не без шакалов
  • Либо равным в дружбе быть, либо вовсе не дружить
  • Лисе нет дела, сколько стоит петух
  • Лицо под чадрой, как солнце за стеной
  • Ложь — не правда, уксус — не мёд
  • Лошадь нашлась, а места, где скакать нет
  • Лучше быть слугой мудреца, чем господином глупца
  • Лучше врагу камни таскать, чем без дела тосковать
  • Лучше горе утром, чем к ночи радость
  • Лучше есть свой чёрствый хлеб, чем чужой плов
  • Лучше один раз попросить у Бога, чем сорок раз у двенадцати святых
  • Лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать
  • Лучше стоя погибнуть, чем жить на коленях
  • Лучше, чем роза в чужбине, шип в отечестве
  • Лучший друг — мать, лучшая страна — Родина
  • Любовь какого толка промеж овцы и волка?
  • Любишь кататься, люби и саночки возить!

М[править]

  • Медведица назовет своего медвежонка беленьким, а ежиха своего ежонка — мягоньким
  • Медведь обиделся на лес, а лес о том не знает
  • Медные кувшины дерутся, а глиняные бьются
  • Много на сердце — много и на языке
  • Можно покинуть дом, но не родину
  • Мой отец хитрец — каждый комок теста считает, а мать похитрее — от каждого комка кусок отрезает
  • Молод — силён, стар — умён
  • Моря, сколько ни черпай, не убудет
  • Муж у доброй жены — будто князь, у худой жены — втоптан в грязь
  • Мулла всех своих должников помнит

Н[править]

  • На ветвях яблони алыче не зреть
  • На всех похож, только не на себя самого
  • На смирного осла двое садятся
  • На стариках семья держится
  • На что ветви, когда дерево сломано
  • На шею теленку одна веревка нужна
  • Начало работы — половина дела
  • Не будь ослов среди людей, ослы ценились бы дороже
  • Не было бы лисы, от кур не было бы проходу
  • Не верь тому, что слышишь, верь тому, что видишь
  • Не верь ушам, верь глазам
  • Не видя бревна в своем заду, видит волос в чужом глазу
  • Не всё, что бело, снег
  • Не всякий, кто лает, — собака, не всякий, кто говорит, — человек
  • Не гонись за робким — героем обернется
  • Не засыпай колодца: воды попить придётся
  • Не из каждого яйца цыпленок вылупляется
  • Не кланяйся, как весы, в обе стороны
  • Не надейся на соседа: без свечи останешься
  • Не назовешь всякого, кто лает, собакой, а человеком каждого, кто говорит
  • Не осилишь трудности — не увидешь радости
  • Не отказывайся, когда угощают, не суй нос, куда не приглашают
  • Не подыхай, ослик: придет весна, вырастет трава
  • Не потрудишься — не насладишься
  • Не смотри на тело, не смотри на платье, смотри в душу
  • Не смотри, кто писал, смотри, что написано
  • Не спросив — в долине заблудился
  • Не стыдно не знать, стыдно не учится
  • Не та прекрасна, что красива, а та которая всегда правдива
  • Не туда иди, откуда свет виден, а туда, откуда лай собаки слышен
  • Невыполнимой работы не бывает
  • Невыполнимой работы нет
  • Незваный гость в не подметенном углу сидит
  • Несчастья приходят попарно
  • Нет горя — молись, нет долгов — женись
  • Нет такого дня, чтобы за ним не наступил вечер
  • Неудачник на охоту собрался — горы туман закрыл
  • Ни к чему: смуглому — мыло, дурному — совет
  • Ни рифмой, ни одеждой не прикрыть уродство или скудность содержанья
  • Ни рыба, ни мясо
  • Никто не видит своих пороков
  • Но если прошлое нам возвратят, не станет счастьем вновь былое счастье
  • Нынешний воробей прошлогоднего чирикать учит

О[править]

  • О любви глаза расскажут
  • Обжегшись молоком, дует на простоквашу
  • Обилие ячменя коня убить может
  • Огороднику дыни не продают
  • Один аист не делает весны
  • Один светильник сорока людям светит
  • Один цветок весны не приносит
  • Одна пчела лучше роя мух
  • Одна соломинка может верблюду спину натереть
  • Одни живут для того, чтобы есть, а другие едят для того, чтобы жить
  • Одним ударом дерева не срубишь
  • Одной рукой в ладоши не хлопнешь
  • Одной стрелой двух птиц не собьёшь
  • Одному по душе роза, другому — фиалка
  • Опытный дьявол лучше неопытного ангела
  • Орёл мух не ловит
  • Осёл не заменит коня, печёнка — мясо
  • От ивы сандалом не запахнет
  • От сердца до сердца — кратчайший путь
  • От удальца родится удалец
  • От хорошего коня слава останется, от храбреца — славное имя
  • От шуток буйволицы без глаз останешься
  • Отец сыну сад отдал, а сын для отца гроздь винограда пожалел
  • Отец твой — лук, мать — чеснок, как же ты оказалась розой
  • Отстанет овца от отары — волку достанется

П[править]

  • Плохое, да своё лучше хорошего чужого
  • Побольше верблюда есть — слон
  • Погнавшийся за джейраном на цветущий луг попадет, погнавшийся за свиньей угодит в грязь
  • Поданное напоследок всегда вкуснее
  • Пока был осёл — искал для него попону, нашел попону — осла волк съел
  • Пока железо в работе, его ржа не берёт
  • Пока змее на хвост не наступишь, она тебя не ужалит
  • Пока умный размышлял, у дурака сын родился
  • Половник дорог к обеду
  • Получать легко, отдавать трудно
  • Помни: ото рта до уха всего четыре пальца
  • Попона у осла больше, чем он сам
  • Поросёнок учится хрюкать у свиньи
  • Порох и огонь дружить не могут
  • Портной свои лохмотья не чинит
  • Поручи базар вору — что из этого выйдет?
  • Поручи дело лентяю — он тебя же учить станет
  • Поручили волку пасти барана
  • Посеешь «но», вырастет «ничего»
  • Последняя соломинка переламывает хребет верблюду
  • Правдивое слово всегда горько
  • Правдивый всех считает правдивыми, лгун думает, что все лгуны
  • Прозеваешь беду — ведь не скажет: «Иду!»
  • Промокшему что бояться дождя?
  • Протягивай ноги по длине одеяла
  • Пятна с казана сойдут, с совести — нет

Р[править]

  • Разжуй слово, прежде чем изо рта его вынуть
  • Ради друга терпеть пургу и снег
  • Рана на чужой руке, что щель в стене
  • Раненный мечом вылечится, словом — никогда
  • Речь громкая порой ничем не блещет, речь тихая бывает речью вещей
  • Рис полили — и сорная трава напилась
  • Родители в детях продолжаются
  • Родной заходить перестанет — чужим станет, чужой зачастит — родным станет
  • Рот открыл — драгоценность рассыпал
  • Рука моет руку, две руки — лицо
  • Рука работает, голова повелевает
  • Рука руку моет

С[править]

  • Сколько ни говори «халва» — во рту сладко не станет
  • Слабый всегда виноват
  • Сначала перейди арык, а потом кричи «молодец»!
  • Собаку ценят ради её хозяина
  • Сойдя с лошади, не садятся на осла
  • С любимой расстался — с жизнью распрощался
  • Сухая ложка в рот не лезет
  • Собака лает — караван идёт
  • С любимым каждый куст — дом
  • С одного барана двух шкур не дерут
  • С пословицей не поспоришь
  • С ягненком не расстаться — без шашлыка остаться
  • Садись криво и говори прямо
  • Свой рёв ослу мил
  • Сила мужчины — в кулаках, а женщины — в слезах
  • Скажешь «джан», услышишь «джан»
  • Сколько бы собака ни лаяла на верблюда, тот не услышит
  • Сколько ни говори «халва» — во рту сладко не станет
  • Сколько языков знаешь, столько в тебе и людей
  • Слабый всегда виноват
  • Сладкими речами змею из норы выманивают
  • Слепому нет дела, что свечи подорожали
  • Слон осла не заменит
  • Снаружи — дворец, внутри — курятник
  • Сначала перейди арык, а потом кричи: «Молодец!»
  • Собака лает — караван идёт
  • Собака лает, а караван проходит
  • Собака, которая кусается, скалить зубы не станет
  • Собаку ценят ради её хозяина
  • Совесть — половина веры, а может быть, и вся
  • Сойдя с лошади на осла не садятся
  • Сокол в отлёте — ворона в почёте
  • Сплетник — всегда обманщик, обманщик — всегда сплетник
  • Спросишь — горы перейдешь, не спросишь — на равнине заблудишься
  • Стал ослёнок в огород ходить — без ушей и хвоста ему быть
  • Старая лиса не подойдет к западне
  • Старая лисица не попадет в капкан
  • Старший обронит, младший подберёт
  • Стыдятся не дурные, стыдятся их родные
  • Судьба такое горе дала, что все горести забыл
  • Сядь криво, да скажи прямо

Т[править]

  • Те дни гадки, когда свой пёс хватает за пятки
  • Тогда слово — слово, когда оно вовремя сказано
  • Трусу и кошка львом кажется

У[править]

  • У жениха должен быть мешок золота и мешок лжи.
  • Умрём — но не свернём
  • У буйной коровы и телёнок буян
  • У волка и сын волчонок
  • У кого дети — плачет, у кого их нет — тоже плачет
  • У кого жена — беда, рано борода седа
  • У кого нет ничего, тому и терять нечего
  • У лжеца дом сгорел — никто не поверил
  • У палки два конца
  • У потерянного топора рукоятка из золота
  • У храбреца десять доблестей: одна — отвага, девять — ловкость
  • У человека одно начало и один конец
  • Уважай других, если хочешь, чтобы тебя уважали
  • Уважишь дурака: он подумает — его испугались
  • Увидел пчелиное жало и от меда отказался
  • Узнав мать, возьми дочь; проверив край, купи бязь
  • Украшение дома — ребенок, украшение стола — гость
  • Ум — не в годах, а в голове
  • Умелому — везде место
  • Утопающий и за змею рад ухватиться

Ф[править]

  • Филином сокола не заменить

Х[править]

  • Хищную птицу по клюву узнают
  • Ходить званым не стыдись, а незваным не теснись
  • Хорошему нраву учись на примере безнравственного
  • Храбрец себя винит, трус — товарища

Ц[править]

  • Цену золота знает лишь ювелир

Ч[править]

  • Человек своей силы не знает
  • Человека, во время питья, и змея не жалит.
  • Чем больше крыша, тем больше на ней снега
  • Чем у пастуха младшим, лучше у свинопаса старшим быть
  • Чем худая жизнь, лучше добрая смерть
  • Черепаху убей или переверни — все равно
  • Черная весть быстрее разносится
  • Честный мирит, а плут драку сеет
  • Что же, ложка больше половника
  • Что кот проглотил, того и лев обратно не возьмет
  • Что молодой петух, что старый — все одно
  • Что накрошишь в плошку, то выловишь ложкой
  • Что обманом куплено — прибыли не даст
  • Что осталось от пожара, то наводнение унесло
  • Что утекло — обратно не вернётся
  • Чужая жена всем девицей кажется
  • Чужого не трогай, своего не упускай

Ш[править]

  • Шей шубу летом, точи серп зимой

Я[править]

  • Я — ага, и ты — ага, а кто будет муку молоть?
  • Язык — мяса кусок: куда захотел, туда поволок.
  • Язык острее меча.