Бегущий по лезвию
Бегущий по лезвию | |
Статья в Википедии | |
Медиафайлы на Викискладе | |
Новости в Викиновостях |
«Бегу́щий по ле́звию» (англ. Blade Runner) — научно-фантастический фильм, снятый режиссёром Ридли Скоттом в марте-июле 1981 года по мотивам романа Филипа Дика «Мечтают ли андроиды об электроовцах?» 1968 года.
Цитаты
[править]Суши. Именно так меня называла бывшая жена. «Холодная рыба». | |
Sushi. That's what my ex-wife used to call me. "Cold fish." | |
— Рик Декард (за кадром в международной версии) |
Ганнибал Чу: Ты Нексус, а? Я создал твои глаза. | |
— You Nexus, huh? I designed your eyes. |
Разве не мучительно жить в постоянном страхе? Хуже нет, когда чешется там, где почесать нельзя. <…> Просыпайся! Пора умирать. | |
It's painful to live in fear, isn't it? Nothing is worse than having an itch you can never scratch. <…> Wake up! Time to die. | |
— Леон (избивая Рика) |
Я не на работе. Я сама — работа. | |
I'm not in the business. I am the business. | |
— Рейчел |
Огонь, который горит в два раза ярче, сгорает вдвое быстрее, и ты сгоришь очень-очень ярко, Рой. | |
The light that burns twice as bright burns half as long, and you have burned so very very brightly, Roy. | |
— Элдон Тайрелл |
Я видел такое, во что вы, люди, просто не поверите. Атакующие корабли, пылающие над Орионом. Я наблюдал Си-лучи, пронизывающие тьму близ врат Тангейзера… Все эти мгновения затеряются во времени, как слёзы в дожде… Пора умирать… | |
I've seen things you people wouldn't believe. Attack ships on fire off the shoulder of Orion. I watched C–beams glitter in the darkness at Tannhäuser Gate… All those moments will be lost in time like tears in rain… Time to die… | |
— Рой |
О фильме
[править]корр.: Вы читали [роман] <…> до того, как начали снимать? | |
Had you read <…> beforehand? | |
— Ридли Скотт |
«Бегущий по лезвию» благодаря своим поразительным видам гнетущего мегаполиса, то есть будучи визионерской сай-фай картиной, обладающей собственным стилем, <…> займёт достойное место в истории кино. <…> Однако он не продуман в смысле человеческих взаимоотношений. | |
… with its extraordinary congested-megalopolis sets, "Blade Runner" has its own look, and a visionary sci-fi movie that has its own look <…> — it has its place in film history. <…> But it hasn't been thought out in human terms.[3] | |
— Полин Кейл |
Филип Дик
[править]Я обожаю кошек, хотелось бы мне вписать Уиллиса, моего бело-рыжего кота, в роман, или, если снимут фильм по «Мечтают ли андроиды об электроовцах?», он мог бы сыграть роль прохожего (без слов), и мы оба были бы счастливы. | |
Cats are the great joy for me, and I wish I could squeeze Willis, my huge orange and white tom, into a novel, or if they make a movie of Do Androids Dream of Electric Sheep? Willis could play a walk-on part (no lines), and we would both be happy. | |
— «Автопортрет», 1968 |
Ридли Скотт сказал, что не смог прочитать мой роман. Конечно, после этого я запрограммировал себя на негативное отношение к нему. Потому что это худшее, что я когда-либо слышал. | |
— интервью, 1981 |
[Hauer is] the perfect Batty — cold, Aryan, flawless.[5] |
Рутгер Хауэр <…> сказал, что для него было очень трудно быть всё время зловещим, ему приходилось быть более зловещим, чем все остальные вместе взятые. И после своего просмотра я могу ему посочувствовать. Кажется, если войти в ту толпу, она что-нибудь тебе сделает, что-то очень плохое и ты даже не будешь знать, что она сделала. Слыхали о том, что летающие тарелки делают со скотом? Вот то же самое толпа может сделать с тобой. Кажется, всё злобное сосредоточилось в городе, и в то же время это всё и привлекает к нему. <…> | |
Rutger Hauer <…> said that he really was having an awful time being more sinister than everybody walking around the streets. And after seeing some of the film, I could see why. You figure if you tried to move amongst those people, they would do something so terrible to you that you would not even know what it was. It would be something that you had never heard of, something done to cattle, you know, like you hear these rumors of what flying saucers have done to cattle; these people are going to do that to you. It's just like everything that is awful about the city, but at the same time, everything that is fascinating about it. <…> | |
— интервью января 1982 |
Вид Рутгера Хауэра в роли Бэтти просто напугал меня до смерти, потому что он сыграл именно так, как я описал его, и даже лучше. <…> | |
Seeing Rutger Hauer as Batty just scared me to death, because it was exactly as I had pictured Batty, but more so. <…> | |
— последнее интервью |
Ридли Скотт, <…> похоже, слишком увлёкся созданием киномиров вместо того, чтобы населять их правдоподобными персонажами, и это проблема. «Бегущий по лезвию» потрясает с визуальной точки зрения, но с точки зрения сюжета это провал.[10] <…> фильм позволяет спецэффектам подавлять сюжет. | |
Ridley Scott <…> seems more concerned with creating his film worlds than populating them with plausible characters, and that's the trouble this time. "Blade Runner" is a stunningly interesting visual achievement, but a failure as a story. <…> it allows the special effects technology to overwhelm its story.[9] |
Фильм создаёт образ Лос-Анджелеса примерно 2020 года, такой же оригинальный и запоминающийся, как <…> «Метрополис» Фрица Ланга или планеты «Звёздных войн» Джорджа Лукаса. | |
The movie creates a vision of Los Angeles, circa 2020, which is as original and memorable as <…> Fritz Lang's “Metropolis” or George Lucas' “Star Wars” planets. |
… бо́льшая часть фильма посвящена выявлению того, кто человек, а кто нет, и что вообще значит быть человеком. Даже единственный персонаж, которого мы можем с уверенностью назвать человеком, рептильный Тайрелл, царь корпорации, производящей репликантов, кажется мне возможным репликантом. <…> | |
… so much of the movie concerns who is, and is not, human, and what it means to be human anyway. Even one character we can safely assume is human, the reptilian Tyrell, czar of the corporation which manufactures replicants, strikes me as a possible replicant. <…> | |
— «Великий Скотт» |
Примечания
[править]- ↑ "Starlog Interview: Ridley Scott," Starlog, July 1982, p. 61.
- ↑ Интервью с Ридли Скоттом // БОГ в сточной канаве (электронный фэнзин, посвящённый Филипу Дику). — Выпуск 3 (апрель 2000). — С. 6-8.
- ↑ Kael, Pauline. Taking It All In. Holt, Rinehart and Winston, 1984, pp. 360-5.
- ↑ Грегг Рикман. Филип Дик: «Они вытащили картинку прямо из моего разума» // БОГ в сточной канаве. — Вып. 3. — С. 10-12.
- ↑ Sammon, Paul M. Future Noir: the Making of Blade Runner. London: Orion Media, 1996, p. 284.
- ↑ "Thinker of Antiquity," Starlog, January 1990, p. 23.
- ↑ Философ античности // БОГ в сточной канаве. — Вып. 3. — С. 3.
- ↑ P.K. Dick last interview, devo.com, до 1998.
- ↑ "Blade Runner," Chicago Sun-Times, June 2, 1982 (RogerEbert.com).
- ↑ К. Размыслович. Дым и зеркала. Как создавался «Бегущий по лезвию» // Мир фантастики. — 2017. — № 11 (171). — С. 47.
- ↑ "Blade Runner: Director's Cut," Chicago Sun-Times, September 11, 1992 (RogerEbert.com).
- ↑ "Great Scott (Blade Runner: The Final Cut)," Chicago Sun-Times, November 3, 2007 (RogerEbert.com).