Веслав Брудзиньский

Материал из Викицитатника
Веслав Брудзиньский
Статья в Википедии

Веслав Брудзиньский (польск. Wiesław Brudziński; 1920—1996) — польский сатирик, мастер афоризмов.

Цитаты[править]

  •  

Афорист — добытчик аттической соли для чужих кушаний.[1]

  •  

Афорист — это человек, который радуется как ребенок, придумав фразу, которая, по всей вероятности, была древним народным присловьем у финикийцев.[1]

  •  

Бедность — когда суфлёр считается за режиссёра.

 

Bieda, gdy sufler uważa się za reżysera.

  •  

Воображаемый мир приносит вполне реальные выгоды, если заставить жить в нём других.

  •  

Впишись в историю за свой счёт!

 

Przechodź do historii na własny koszt!

  •  

Всего несчастнее семьи, состоящие из одних только бедных родственников.[1]

  •  

Всё больше истин прикидываются ложью, чтобы привлечь слушателей.[1]

  •  

Горе Иуде, который поцеловал не того, кого следовало![2]

  •  

Есть люди, которые всегда идут в первых рядах; в случае успеха они объявляют себя вождями, в случае поражения — говорят, что их гнали вперед как заложников.[1]

  •  

Жертва часто возвращается на место преступления, чтобы повздыхать о старом добром времени.

  •  

Жизнь устроена так, что ходишь на похороны тех, кого любишь, и на юбилеи тех, кого терпеть не можешь.

  •  

Иногда корни уходят высоко вверх.[1]

  •  

Иногда настоящая схватка начинается на пьедестале почёта.[1]

  •  

Интересно, какое влияние оказывает общественное мнение на формирование общественного мнения?[1]

  •  

Иные готовы считать себя либералами, изменив всего-навсего объект своей нетерпимости.[1]

  •  

Иные судорожно держатся за руль, чтобы не упасть.[1]

  •  

Компилятор делает книги из чужих цитат; афорист сочиняет цитаты для чужих книг.[1]

  •  

Крысы, бежавшие с корабля, в обиде на него за то, что он не тонет.[1]

  •  

Любопытно: с каждым поколением дети всё хуже, а родители всё лучше; отсюда следует, что из всё более плохих детей вырастают всё более хорошие родители.[1]

  •  

Люди растут. Можно даже встретить человека в натуральную величину.[1]

  •  

Мир движется вперёд со скоростью несколько гордиевых узлов в год.[1]

  •  

Многие начинают мстить раньше, чем их успели обидеть.[1]

  •  

Мы живём в великие времена, но всё меньше и меньше времени.

 

Żyjemy w wielkich czasach, lecz czasu coraz mniej.

  •  

Начинающий Иуда вкладывает в свой поцелуй много искреннего чувства.[1]

  •  

Не ставь мышеловку, если сам годишься на роль приманки.[1]

  •  

Не читайте между строк вслух.

 

Nie czytaj na głos między wierszami.

  •  

Некоторые носят шрамы не в том месте, в которое их ранило.[3]

  •  

Он бы и позволил себя поймать, да больно его испугала приманка.[1]

  •  

Он был так привязан к своему учреждению, что, даже выйдя на пенсию, приходил посмеяться над остротами шефа.[4]

  •  

Он утверждает, что в своих книгах спускается до читателя, а на самом деле читатель опускается вместе с ним.[1]

  •  

Память — странное сито: на нём остается всё хорошее о нас и всё плохое о других.[1]

  •  

Плохо иметь отцом блудного сына.[1]

  •  

Прибереги пессимизм на чёрный день![1]

  •  

Редко возвращаются из эмиграции те, кто вовсе не уезжал.[1]

  •  

С грехом только шутки глупцов. — о „сальностях“

 

Z grzechu żartują tylko głupcy.

  •  

Самоубийца: человек, погибший при попытке бегства от себя самого.[1]

  •  

Совершил столько ошибок, что самое время подвести под них какую-нибудь теорию.[1]

  •  

Содомиты хотя бы положили начало новому термину, а жители Гоморры грешили только ради собственного удовольствия.[1]

  •  

Степени роскоши: собственная машина, собственная вилла, собственное мнение.

  •  

Существует два рода сатириков: одни показывают свои когти, другие — свои царапины.[4]

  •  

Так много умеющих предвидеть и так мало умеющих предупредить.

  •  

Тактичный человек никогда не подаст вида, что заметил допущенную им бестактность.[1]

  •  

Труднее всего обновить ходячую энциклопедию.[1]

  •  

Трусливый заяц смешон, храбрый заяц — ещё смешнее. Достоинство сохраняет только заяц, запечённый в сметане.[1]

  •  

Уж лучше буква закона, чем его цифры.[1]

  •  

Уровень проповеди имеет мало общего с высотой амвона.[1]

  •  

Хуже всего зануды с интересной биографией.[1]

  •  

Хуже всего нейтральным. В критический момент они не могут перейти на другую сторону.[4]

  •  

Чем выше номинальная стоимость, тем дешевле подделки.

 

Im wyższa wartość nominalna, tym łatwiej o falsyfikaty.

  •  

Чтобы прославиться, нужно 40 лет заниматься живописью, или 20 лет писать бестселлеры, или 10 лет играть главные роли в театре, или 5 лет блистать в кино, или в течение месяца ежедневно зачитывать по ТВ кулинарные рецепты.[1]

Примечания[править]

  1. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 Большая книга афоризмов (изд. 9-е, исправленное) / составитель К. В. Душенко. — М.: Эксмо, 2008. — (Перевод из: Brudziński W. Zmyślenia. Warszawa, 1964; Nowe zmyślenia. W., 1967.)
  2. Иуда Искариот // Мысли, афоризмы и шутки знаменитых мужчин (изд. 4-е, дополненное) / составитель К. В. Душенко. — М.: Эксмо, 2004.
  3. В. Брудзинский. Рога и копыта // Клуб «12 стульев». — М.: Искусство, 1973. — С. 120.
  4. 1 2 3 В. Брудзиньский. Измышления / перевод Н. Лабковского // Крокодил. — 1976. — № 9. — С. 15.