Вьетнамские пословицы
Внешний вид
# А Б В Г Д Е Ё Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я |
А
[править]- Арбуз склевала ворона, а наказали цаплю.
- Арбузную корку обошёл, а на кокосовой поскользнулся.
Б
[править]- Баклан нашёл, а аист съел.
- Беден, так раскидывай умом.
- Без плохих генералов не было бы хороших.
- Без слона и бык велик.
- Без длинных дорог — кто знает, хорош ли конь?
- Безобразный старается казаться красивым, глупый старается говорить умные вещи.
- Бить в барабан у дверей бога грома.
- Близкие соседи лучше дальних родственников.
- Богатей за счёт своего поля, но не богатей за счёт чужой межи.
- Богатство — мужа, труд — жены.
- Богатство порождает церемонии.
- Бросишь воском — в тебя кинут свинцом.
- Буквы кривые, да смысл прямой.
- Биться, как рыба на кухонном столе.
В
[править]- В медной кастрюле легко варить, некрасивым мужем легко командовать.
- В семьдесят лет не хвастаются здоровьем, даже если ты зряч и не хром.
- В чьих руках знамя, тот им и машет.
- Взял взаймы девять — отдай десять.
- Взял сливу — верни персик.
- Вино входит — слова выходят.
- Всего не съешь, всех не накормишь.
- Встретил у парадной двери, а выпустил с чёрного хода.
- Выпустить свинью из хлева, а потом гоняться за ней.
Г
[править]- Где цветы, там и бабочки.
- Глаза проворны, да руки неловки.
- Глупостью не прокормишься.
- Говорить интересно — лучше, чем говорить много.
- Голова большая, а глупая.
- Голодный плачет — сытый смеётся.
Д
[править]- Даже больной буйвол не уступит здоровому быку.
- Девушка ищет умного мужа, а юноша — красивую жену.
- Деньгам законы нипочём.
- Долги убывают, дети вырастают.
Е
[править]- Если в молодости голодаешь — не спеши отчаиваться, если в молодости богат — не спеши радоваться.
- Если встал на носу, так работай шестом.
- Если есть дети — и часу не обойдёшься без дела.
- Если затеял большое дело — не останавливайся перед расходами.
- Ещё не ослеп, а уже выдает себя за колдуна.
- Ещё не разбогател, а уже беспокоится, что обворуют.
Ж
[править]- Жаба хоть и жмется к берегу пруда, а мечтает схватить ртом звезду на небе.
- Жена хороша, да денег пока нет.
- Живот в голоде, спина в холоде.
З
[править]- Знает бык, чьи посевы съел.
- Знал бы, где зачешется, заранее бы почесал.
- Зрячий спрашивает у слепого.
И
[править]- И богатство потерял, и дураком прослыл.
- И глупая жена может родить умного ребёнка.
- И святые любят деньги.
- Избавилась от мужа, который бил больно, да попала к мужу, который бьёт часто.
- Избежал сети, да попался на крючок.
- Излишнее почитание превращается в страх.
- Иногда муравьи съедают рыбу, иногда рыба съедает муравьёв.
К
[править]- К беззаботному небо и земля снисходительны.
- К чьей ноге пиявка присосалась, пусть тот её и отдирает.
- Каждый глупец глуп на свой лад.
- Как знать, где найдёшь золото, а где жабу.
- Как узнать, сколько лет небу?
- Каков замок, таков и ключ.
- Когда болеешь — жаль себя, а поправишься — жаль истраченных денег.
- Когда весело — хочется жить долго, когда грустно — хочется умереть хоть завтра.
- Когда ешь плоды, помни о том, кто посадил дерево.
- Когда змее хорошо, то лягушке плохо.
- Когда огород велик, трудно из него выгнать курицу.
- Когда падает младшая сестра, то старшая помогает ей встать, случись упасть старшей — младшая смеётся.
- Коль есть петухи и куры — будут и цыплята.
- Коль муж умён, то и жена послушна.
- Кто ест последним, тот первым убирает со стола.
- Кто же делает рыболовный крючок из золотой булавки?
- Кто лежит посредине, не теряет ни клочка одеяла.
- Кто сказал, что у неба нет глаз?
Л
[править]- Лучше быть умным слугой, чем глупым хозяином.
- Лучше умереть молодой, чем быть второй женой.
- Любишь цветы — окучивай кусты.
- Лягушке, сидящей на дне колодца, небо кажется не более лужицы.
М
[править]- Мать учит — дети ловкие, отец учит — дети умные.
- Мёду мало, мух много.
- Можно избавиться от болезни, но от судьбы не избавишься.
- Молодая лошадка любит лягаться.
- Мудрый, как черепаха, глупый, как слон.
Н
[править]- Над бедняком не смейся, на богача не надейся.
- Не были б красивы ноги если бы не туфли, а уши — если б не серьги.
- Не ошибёшься — не поумнеешь.
- Невкусный — зато горячий, некрасивый — зато новый.
- Не просил — а получил, не мечтал — а сбылось.
- Неторопливый слон раньше достигнет цели, чем резвый жеребенок
О
[править]- Обратись к лекарю — всегда найдёт множество странных болезней.
- Обратный путь всегда кажется короче.
- Обрезавший руку умеет ценить бальзам.
- Один год строить дом — три года сидеть без риса.
- Один свидетель — не свидетель.
- Один червяк портит целую кастрюлю похлёбки.
- Одинокий, как столб после пожара.
- Одна угроза равна трём ударам.
- Он дурак, да дядя его умный.
- Осёл тяжёлое любит.
- От одного рака тесно в море не станет.
- От слона бежать никому не зазорно.
П
[править]- Перед тем как ударить собаку, посмотри, где её хозяин.
- Переехал реку — и волны нипочём.
- Пока поминок нет — свинья жива.
- Покойник ругает тех, кто его несёт.
- При счастливых обстоятельствах легко стать умным.
- Проткнуть палкой воду.
Р
[править]- Разборчивую свинью трудно прокормить.
- Река широка — волны большие.
- Робкий, словно мышь днём.
С
[править]- Сжёг сто факелов — не поймал ни одной лягушки.
- Сколько муравей ни ползает по железному столбу — тот всё равно не износится.
- Скупой жарит сковороду, чтобы вытопить сало.
- Слоны родят редко, но каждый детёныш — великан.
- Сотня советов не заменит пары опытных рук.
- Спрашивают — отвечай, зовут — откликайся.
- Старики здоровы — молодым спокойно.
- Сто путей — тысяча ошибок.
- Столкнулось яйцо с камнем.
Т
[править]- Только накрывшись одеялом, узнаёшь, есть ли в нем блохи.
- Только неудачник идет жаловаться в суд.
- Тот, кто не отдаёт долгов, не разбогатеет.
- Три женщины — четыре сплетни.
У
[править]- Уважать обычаи легко, соблюдать их трудно.
- Умереть в чистоте лучше, чем жить в грязи.
- Умён — так раскинь умом, глуп — так другим подражай.
- Умная женщина может крепость взять.
- Умный вывернется, глупый попадётся.
- Умный человек быстро старится.
- Услаждать лютней слух буйвола.
Х
[править]- Хоть и взял много, да вернул сполна.
Ц
[править]- Цапля и аист знают, где искать пищу.
- Цветы — для того, чтобы их рвать, девушки — для того, чтобы с ними шутить.
Ч
[править]- Человек ленив, земля не ленива.
- Чем лысей голова, тем ей прохладней.
- Чрезмерное веселье порождает грусть.
- Что буйвол лягнёт, что слон.
- Чтобы добыть чашку риса, надо пролить чашку пота.
- Чтобы рисовать слона, его надо сначала увидеть.
Я
[править]- Язык поможет найти правильный путь.