Государство (Платон)

Материал из Викицитатника
Перейти к навигации Перейти к поиску

«Госуда́рство» (греч. Πολιτεία) — диалог Платона, посвящённый проблеме идеального государства. Написан в 360 г. до н. э.

Цитаты[править]

Книга I[править]

  • В старости (ἐν τῷ γήρᾳ) возникает полнейший покой (εἰρήνη) и освобождение (ἐλευθερία) (329d)
  • Справедливо (δίκαιόν) отдавать каждому должное (331e)
  • Полемарх, не дело справедливого человека вредить – ни другу, ни кому-либо иному (335d)
  • Раз у каждой вещи есть свое назначение (ἔργον), то у нее должны быть и свои достоинства (353b)
  • Достоинство (ἀρετήν) души – это справедливость (353e)

Книга II[править]

  • Испытывая нужду во многом, многие люди собираются воедино, чтобы обитать сообща и оказывать друг другу помощь: такое совместное поселение (συνοικίᾳ) и получает у нас название государства (πόλιν) (369с)
  • Первая и самая большая потребность (χρειῶν) – это добыча пищи для существования (εἶναί) и жизни (369d)
  • Самое меньшее, государству необходимо состоять из четырех или пяти человек (369d)
  • Монета – знак (σύμβολον) обмена (371b)
  • Стремление познавать (φιλομαθὲς) и стремление к мудрости (φιλόσοφον) – это одно и то же (376b)
  • Мы уговорим воспитательниц и матерей рассказывать детям лишь признанные мифы, чтобы с их помощью формировать души детей (377с)
  • Никакое благо (ἀγαθῶν) не вредоносно (379b)
  • Бог (θεὸν) – причина не всего, а только блага (380b)
  • Бог всего менее должен принимать различные формы (381b)
  • Любому божественному началу ложь чужда (382e)

Книга III[править]

  • Поэты повествуют с помощью подражания (μιμήσεως) (393c)
  • Стражам (φύλαξιν) совершенно не подходит опьянение, изнеженность (μαλακία) и праздность (398e)
  • Ведь высшая красота в высшей степени привлекательна - κάλλιστον ἐρασμιώτατον (402d)
  • В правильную любовь (ὀρθὸς ἔρως) нельзя привносить неистовство (403а)
  • Смешно, если страж сам нуждается в страже (403е)
  • Никто не должен обладать никакой частной собственностью (416d)

Книга IV[править]

  • Богатство (Πλοῦτός) и бедность (πενία). Одно ведет к роскоши, лени, новшествам, другая кроме новшеств – к низостям и злодеяниям (422а)
  • Пока государство управляется разумно, как недавно и было нами постановлено, его мощь будет чрезвычайно велика (423b)
  • Именно где-то здесь надо будет нашим стражам установить свой сторожевой пост – в области мусического искусства (424d)
  • От воспитания в конце концов зависит вполне определенный и выраженный результат: либо благо, либо его противоположность (425с)
  • Такие законодатели всего забавнее: они, как мы только что говорили, все время вносят поправки в свои законы, думая положить предел злоупотреблениям в делах, но, как я сейчас заметил, не отдают себе отчета, что на самом-то деле уподобляются людям, рассекающим гидру (426е)
  • Заниматься своим делом и не вмешиваться в чужие – это и есть справедливость (433b)
  • Переход из одного сословия в другое – величайший вред для государства и с полным правом может считаться высшим преступлением (434с)
  • В совершенном государстве должна быть осуществлена справедливость (434e)

Книга V[править]

  • Все жены этих мужей должны быть общими (κοινάς), а отдельно пусть ни одна ни с кем не сожительствует. И дети тоже должны быть общими, и пусть отец не знает, какой ребенок его, а ребенок – кто его отец (457d)
  • Лучшие мужчины должны большей частью соединяться с лучшими женщинами (459е)
  • Женщина пусть рожает государству начиная с двадцати лет и до сорока (460е)
  • У стражей не должно быть ни собственных домов, ни земли и вообще никакого имущества (κτῆμα) (464c)
  • Нашим гражданам нельзя иметь рабом эллина (469с)
  • Все эллины – близкие друг другу люди и состоят между собою в родстве, а для варваров они – иноземцы и чужаки (470с)
  • Белокурые – дети богов (474e)
  • Знание (ἐπιστήμη) и мнение (δόξα) – разные вещи (477e)

Книга VI[править]

  • Философы – это люди, способные постичь то, что вечно тождественно самому себе (484b)
  • Толпе не присуще быть философом (494a)
  • Идея (ἰδέα) блага – вот , это самое важное знание (μάθημα); ею обусловлена пригодность и полезность справедливости (δίκαια) и всего остального (505а)
  • К благу стремится любая душа и ради него все совершает (506а)
  • Есть прекрасное (καλὸν) само по себе, благо само по себе (αὐτὸ ἀγαθόν) и так далее в отношении всех вещей (507b)
  • Вещи можно видеть, но не мыслить, идеи (ἰδέας) же, напротив, можно мыслить (νοεῖσθαι), но не видеть (507с)
  • Cамо благо не есть существование, оно – за пределами существования (οὐσίας), превышая его достоинством (πρεσβείᾳ) и силой (509c)
  • Это еще не ум (νοῦν), так как рассудок (διάνοια) занимает промежуточное положение между мнением и умом (511d)

Книга VII[править]

  • Область, охватываемая зрением (φαινομένην), подобна тюремному жилищу, а свет от огня уподобляется в ней мощи Солнца. Восхождение и созерцание вещей, находящихся в вышине, – это подъем души в область умопостигаемого (νοητὸν τόπον) (517b)
  • Идея блага – это предел, и она с трудом различима (517с)
  • Геометрия – это познание (γνῶσίς) вечного бытия (ἀεὶ ὄντος) (527b)
  • Первый раздел – познание (ἐπιστήμη), второй – рассуждение (διάνοια), третий – вера (πίστιν), четвертый – уподобление (εἰκασία). Оба последних, вместе взятые, составляют мнение (δόξαν), оба первых – мышление (νόησιν) (534a)
  • Питай своих детей науками не насильно, а играючи (537a)
  • Усталость и сон – враги наук (μαθήμα) (537b)
  • Женщины будут во всем участвовать наравне с мужчинами (540d)

Книга VIII[править]

  • В образцово устроенном государстве (πόλει) жены должны быть общими, дети – тоже, да и все их воспитание (παιδεία) будет общим; точно так же общими будут военные и мирные занятия, а царями надо всем этим должны быть наиболее отличившиеся (ἀρίστους) в философии и в военном деле (543а)
  • В олигархических государствах не обращают внимания на распущенность, даже допускают ее, так что и людям вполне благородным иной раз не избежать там бедности (555d)
  • В демократическом государстве только и слышишь, как свобода (ἐλευθερία) прекрасна (562c)
  • Из крайней свободы возникает величайшее и жесточайшее рабство (δουλεία) (564а)
  • Народ (δῆμος) – те, что трудятся своими руками (αὐτουργοί), чужды делячества (ἀπράγμονες) (565а)

Книга IX[править]

  • Раз государство (πόλις) подразделяется на три сословия (τρία εἴδη), то и в душе (ψυχὴ) каждого отдельного человека можно различить три начала (580d)
  • Есть три рода людей: одни – философы (φιλόσοφον), другие – честолюбцы (φιλόνικον), третьи – сребролюбцы (φιλοκερδές) (581с)
  • Доказательства (λόγοι) – это и есть преимущественно орудие (ὄργανον) философа (582e)

Книга X[править]

  • Но идей этих предметов только две – одна для кровати и одна для стола (596b)
  • Мастер (δημιουργὸς) изготовляет ту или иную вещь, всматриваясь в ее идею (596b)
  • Живописец (ζωγράφος), плотник (κλινοποιός), бог (θεός) – вот три создателя этих трех видов (εἴδεσι) кровати (597c)
  • Живопись – и вообще подражательное искусство (μιμητικὴ) – творит произведения, далекие от действительности, и имеет дело с началом нашей души, далеким от разумности (φρονήσεως); поэтому такое искусство и не может быть сподвижником и другом всего того, что здраво и истинно (603b)
  • Душа (ψυχὴ) наша бессмертна (ἀθάνατος) (608d)
  • В жизни всегда надо уметь выбирать средний путь, избегая крайностей – как, по возможности, в здешней, так и во всей последующей: в этом – высшее счастье для человека (619а)
  • Душа бывшего Орфея выбрала жизнь лебедя (κύκνου) (620а)

Перевод[править]

А. Н. Егунов (текст на wikilivres)