Перейти к содержанию

Звёздный путь: Оригинальный сериал

Проверена
Материал из Викицитатника

Звёздный путь: Оригинальный сериал (англ. Star Trek: The Original Series, TOS) — научно-фантастический телесериал о приключениях звездолёта USS Enterprise (NCC-1701) и его экипажа, созданный Джином Родденберри и положивший начало вселенной Звёздного пути. Впервые транслировался в 1966—1969 годах.

Цитаты

[править]

Джеймс Т. Кирк

[править]
  •  

Джентльмены, мы только что предотвратили гражданскую войну, давайте не будем начинать другую. — Эпизод "Пути власти"(Боунзу и Споку)

  — Кирк
  •  

Такое у нас впервые. Доктор МакКой, мистер Спок и инженер Скотт полностью согласны друг с другом. Как я только это переживу?

  — Кирк
  •  

Боунз, мне кажется, Спок нас оскорбил. — Эпизод "Mirror, Mirror"

  — Кирк
  •  

У меня уже есть одна женщина, её зовут "Энтерпрайз". — Эпизод "The corbomite maneuver"

  — Кирк
  •  

Я надеюсь на везение, другие приборы не работают. — "Эпизод "Галилео-7"

 

I'm depending on luck... It's almost the only tool we have that'll work now.

  — Кирк
  •  

Иногда, мистер Спок, человеку не на что положиться, кроме чувства.

  — Кирк
  •  

Он немного с приветом. Считает меня своей мамой. — (о космическом зонде)

  — Кирк
  •  

Вообще-то я - зеленый человечек с Альфа Центавры. Красивое местечко, советую съездить. — Эпизод "Завтра - это вчера"

  — Кирк
  •  

Вы тут много наговорили про свою нелюбовь к насилию. Если вы не скажете где фазеры, вы получите столько насилия, что мало не покажется! — Эпизод "Errand of Mercy"

  — Кирк
  •  

Можно подумать, к ним каждый день телепортируются. — Эпизод "Errand of Mercy" (об органианцах)

  — Кирк
  •  

Революция начинается с одного человека.

  — Кирк
  •  

Спок, только на вашей планете женщины логичны.

  — Кирк
  •  

Я обязательно учту ваше мнение. Когда у нас на корабле будет демократия.

  — Кирк
  •  

Не каждому старшему помощнику удается врезать своему капитану... Причем несколько раз... — Эпизод "This Side of Paradise"(после драки со Споком)

  — Кирк
  •  

Капитан — экипажу. Те из вас, кто давно на службе, уже встречались с инопланетянами. Вы знаете, что главная опасность — это мы сами, наш иррациональный страх перед неизвестным. Но неизвестного не бывает — есть лишь то, что мы пока ещё не поняли. Чаще всего разум, способный создать цивилизацию, способен также понять дружелюбные жесты. Форма жизни, способная путешествовать в космосе, сможет понять и наши мотивы.

  — Кирк
  •  

Богу сострадание нужно больше всего.

  — Кирк
  •  

Любая смерть страшна. — (Сулу)

  — Кирк
  •  

Пришло время, когда наше оружие начало развиваться быстрее, чем мудрость, и мы чуть не уничтожили себя. — Эпизод "A Private Little War"

  — Кирк
  •  

Иногда любовь выражается в жертве. Может быть, если она его любит, то отпустит.

  — Кирк
  •  

Смерть, разрушения, болезни, ужасы — вот что такое война. Поэтому её и избегают. Вы сделали её спокойной и безболезненной — настолько безболезненной, что вам незачем было её прекращать. Вы воевали пятьсот лет!

  — Кирк
  •  

Вы хотите свободы? Пора вам понять, что свобода — не дар, её нужно заслужить

  •  

Лучше не смотреть на мечту вблизи, старшина. Она может оказаться совсем не такой прекрасной, как вы думали.

  — Кирк
  •  

Я никогда не ставил под сомнение приказы или интеллект представителей Федерации... до сих пор.

  — Кирк
  •  

Меняются миры, распадаются Галактики, но женщины — всегда женщины.

  — Кирк

Спок

[править]
  •  

У меня есть долг. Перед этим кораблём, перед тем человеком на мостике. Я такой, какой я есть, Лейла. Если люди создают для себя чистилища, то в них им и жить. Мой ничем не хуже других.

  — Спок
  •  

Вулканцы - не лосось!

  — Спок
  •  

На Вулкане нет Луны, мисс Ухура.

  — Спок
  •  

Я имею счастье собирать ячейки памяти из медвежьих шкур и каменных ножей.

  — Спок
  •  

После того, что случилось за последние 3 года, все члены экипажа нуждаются в отдыхе. Кроме меня, конечно. Мне кажется нелогичным бегать по травке и тратить энергию вместо того, чтобы её сберегать. Совершенно нелогично.

  — Спок
  •  

Вам не кажется, что крайне не эффективно постоянно задавать мне вопросы, если вы уже приняли решение? — (обращаясь к Кирку)

  — Спок
  •  

Интересы большинства, превышают интересы одного. — Эпизод "Гнев Хана"

  — Спок
  •  

Логика это начало пути… а не его конец. — "Неоткрытая страна"

 

Logic is the beginning of wisdom . . . not the end.

  — Спок
  •  

Если бы я был человеком, наверно, я бы сказал: идите к чёрту. — "Неоткрытая страна"

  — Спок
  •  

Любопытно, как часто вы, люди, получаете то, чего не хотите.

 

After a time, you may find that 'having' is not so pleasing a thing, after all, as 'wanting.' It is not logical, but it is often true

  — Спок
  •  

Я не одобряю интеллект без дисциплины, я не одобряю силу без конструктивной цели.

  — Спок
  •  

У хорты очень развита логика. После тесного общения с людьми говорить с ней - одно удовольствие.

  — Спок
  •  

Даже боги не рождаются за одну ночь.

  — Спок
  •  

Сбейте ее с ног и сядьте сверху. Ситуация критическая. — (инструктирует молодую старшину)

  — Спок
  •  

Я никогда не понимал, как женщинам удается избегать прямого ответа на любой вопрос.

  — Спок
  •  

Унесите Д`Артаньяна в изолятор. — (о Сулу)

  •  

Я поел мяса животного и получил от этого удовольствие... Что со мной?! — Эпизод "All Our Yesterdays"

  — Спок
  •  

Интересно. Вы уже сорок веков славите организованное насилие, но сажаете в тюрьму тех, кто совершает его частным образом.

  — Спок
  •  

Мы должны признать раз и навсегда, что цель дипломатии — затягивать кризис.

  — Спок
  •  

Компьютеры эффективнее, чем люди, но не лучше.

  — Спок
  •  

Компьютеры — превосходные слуги, но я не хочу служить под их началом.

  — Спок
  •  

У безумия нет ни смысла, ни причины. Но у него может быть цель.

  — Спок
  •  

Наука говорит: «Мы должны жить!» — и ищет способы продления жизни. Мудрость говорит: «Мы должны умереть!» — и ищет, как это сделать лучше.

  — Спок

Доктор МакКой (Боунз)

[править]
  •  

Он мёртв, Джим.

 

He's dead, Jim.

  — Доктор МакКой
  •  

Согласно теории вероятности, в нашей галактике существует три миллиона планет, подобных Земле. А во всей вселенной три миллиона миллионов галактик как наша. И во всем этом разнообразии, возможно даже и большем, есть только по одному из наc. Не уничтожай того, чье имя Кирк. — Эпизод "Равновесие страха"

  — Доктор МакКой
  •  

Сострадание - единственное, что не свойственно машине. Наверное, это то единственное, чем люди лучше машин. — Эпизод "Совершенный компьютер"

  — Доктор МакКой
  •  

Скажите Чехову, пусть пришлет мне мой желудок!

  — Доктор МакКой
  •  

Всё в порядке Джо, вставай и иди.

  •  

Капитан, я начинаю думать ,что могу вылечить все, что угодно!

  — Доктор МакКой
  •  

Как мы оба знаем, я способный юный врач с колдовской силой рук...

  — Доктор МакКой
  •  

Не волнуйтесь: с его головы не упадет ни волоска... где бы она ни была. — Эпизод "Проблемы с трибблами"

  — Доктор МакКой
  •  

Я доктор, а не каменщик!

  — Доктор МакКой
  •  

Дорогая, подглядывать - мой профессиональный долг.

  — Доктор МакКой
  •  

Кто я? Доктор или кондуктор лунного шатла?

  — Доктор МакКой
  •  

Единственная машина, которую я лечу - это Спок.

  — Доктор МакКой
  •  

Я не знаю как трибблы размножаются, но похоже они уже рождаются беременными. Какая экономия времени! — Эпизод "Проблемы с трибблами"

  — Доктор МакКой
  •  

Хотя бы разочек приземлиться где-нибудь и сказать: "Внимайте мне, я - архангел Гавриил".

  — Доктор МакКой
  •  

Странный способ путешествия - распылять молекулы по вселенной. — Эпизод "The Gamesters of Triskelion"(о перемещении с помощью транспортатора)

  — Доктор МакКой
  •  

Я не хожу по вызовам. — (на просьбу вылечить раненого на ромуланском корабле)

  — Доктор МакКой
  •  

Я не волшебник, Спок. Всего лишь старый сельский врач.

  — Доктор МакКой
  •  

Не надо на меня так смотреть,капитан! Размножаются трибблы, а не я. — Эпизод "Проблемы с трибблами"

  — Доктор МакКой
  •  

Чисто интуитивно, просто предположительно, я бы сказал, что этот человек жив.

  — Доктор МакКой
  •  

Я жалею вас больше, чем его [Кирка], потому что вы никогда не узнаете, что пробуждает в мужчине любовь. Восторг, страдания, готовность нарушить правила, отчаянный риск, славные падения и славные победы. Вы не узнаете этого просто потому, что в вашей книге нет слова «любовь».

  — Доктор МакКой
  •  

Вы не собираетесь отвечать на мой вопрос?.. Это тоже ответ.

  — МакКой
  •  

Знаете, почему вы не боитесь смерти, Спок? Вы больше боитесь жизни.

  — МакКой
  •  

Он много болтает, но мало говорит.

  — МакКой

Монтгомери Скотт

[править]
  •  

Дипломаты... Лучший дипломат - это заряженная фазовая батарея!

  — Скотт

Павел Чехов

[править]
  •  

Если он в меня выстрелит, я просто... отойду в сторонку.

  — Чехов
  •  

Я обнаружил неизвестно что, капитан!

  — Чехов

Другие

[править]
  •  

Спок: Поздравляю, капитан. Блестящее проявление логики.
Кирк: Вы думали, я на это не способен?
Спок: Да, сэр.

  — Кирк, Спок
  •  

Даже историки не учатся у истории. Они повторяют те же ошибки.

  — Джон Гил
  •  

МакКой: Трудно поверить, что можно умереть от одиночества.
Кирк: Не трудно, если знаешь, что это такое.

  — МакКой, Кирк
  •  

МакКой: Спок, вы сердитесь или отчаиваетесь?
Спок: Эти эмоции мне не знакомы, доктор. Я просто проверял, крепка ли эта дверь.
МакКой: В пятнадцатый раз.

  — МакКой, Спок
  •  

Спок: Логика и практическая информация здесь, видимо, неприменимы.
МакКой: Вы это признаёте?!
Спок: Отрицать факты было бы нелогично...

  — МакКой, Спок
  •  

Марта: Я люблю его. И я должна его убить!
Спок: Кажется, она нашла надёжным способ обеспечить верность мужчины. Интересно.

  — Марта, Спок
  •  

Всегда логичнее исцелить, чем убить.

  — Сурак
  •  

Часы могут стать веками, а слова могут быть ложью.

  — Вэнна
  •  

Пайк: Что-то вы заговорили совсем как врач, бармен.
Доктор: Выбирайте сами. У того и другого два вида клиентов: живые и умирающие. — Эпизод "Клетка"

  — Капитан Кристофер Пайк, доктор Филипп Ройс
  •  

Мораль — удел людей, а не богов.

  — Гари Митчелл
  •  

Чехов: Курс, капитан?
Кирк: Туда, ко второй звезде справа и вперед до самого утра. — "Неоткрытая страна"

  — Чехов, Кирк
  •  

Скотти : Мы все умрем!
Спок : Мертвым я уже был. — "Неоткрытая страна"

  — Скотт, Спок
  •  

Иногда человек рассказывает бармену то, чего не скажет врачу. — Эпизод "Клетка"

  — Доктор Филипп Войс
  •  

Ты либо живешь,набивая синяки и шишки,либо поворачиваешься к жизни спиной и чахнешь. — Эпизод "Клетка"

  — Доктор Филипп Ройс
  •  

Кирк: в последнее время вы проявляете склонность к вопиющей эмоциональности.
Спок: незачем меня оскорблять, сэр. Думаю, в этом деле я вел себя совершенно логично.

  •  

Тибау: Живи долго и процветай, Спок!
Спок: Не буду! — Эпизод "Аморк"

  — Тибау, Спок
  •  

Аманда (Споку и Сареку): Логика, логика! Меня тошнит от вашей логики. Знаете, что я думаю о вашей логике?
Спок (Сареку): Эмоциональная она, правда?
Сарек: Она всегда такой была.
Спок: Правда? И почему ты на ней женился?
Сарек: В то время это казалось логичным. — Эпизод "Journey to Babel"

  — Аманда, Спок, Сарек
  •  

Кирк: Попался бы мне только этот парень с кувалдой...
Медсестра Кристина: Тот, что вас ударил?
Кирк: Нет, тот, что у меня в голове. — Эпизод "Journey to Babel"

  — Кирк, медсестра Кристина
  •  

Спок: Наверное, я ошибся.
Боунз: Неужели я дожил до таких слов?

  — Спок, Доктор МакКой
  •  

Кирк: вы рассуждаете совсем как Спок.
Боунз: если вы будете меня оскорблять - я уйду. — Эпизод "Завтра - это вчера"

  — Кирк, Доктор МакКой
  •  

Кирк: Вам незачем смущаться, мистер Спок. Это случается даже с птичками и пчелками.
Спок: Птички и пчелки - не вулканцы, капитан.

  — Кирк, Спок
  •  

Боунз: Спок? Вы живы?
Спок: Нелогичный вопрос, доктор. Вы ведь слышите мой голос.
Боунз: И зачем я только волновался, разве можно убить компьютер?

  — Доктор МакКой, Спок
  •  

Спок: Советую прекратить попытки. Не рискуйте кораблем ради меня одного.
Боунз: Заткнитесь, Спок! Мы вас спасаем!
Спок: Ну спасибо, капитан МакКой!

  — Спок, Доктор МакКой
  •  

Боунз: Мне кажется странным, если человек никогда не улыбается, никогда не говорит ни о чем, кроме работы, и не рассказывает о своем прошлом.
Спок: Понятно.
Боунз: Спок, я хотел сказать, что это необычно для невулканца. Вся разница в ушах.
Спок: Ваши аргументы страдают вопиющей нелогичностью.
Боунз: Он дважды не явился на назначенный мной осмотр без всякой причины.
Спок: Это меня не удивляет доктор, он наверное боится ваших бус и трещоток.

  — Доктор МакКой, Спок
  •  

Кирк: Вы проверили все частоты?
Спок: Да, куб не отвечает.

  — Кирк, Спок
  •  

Кирк: Что-то я не вижу трибблов.
Боунз: Вы не найдете ни одного триббла на всем корабле!
Кирк: Боунз, как вам это удалось?
Боунз: Я не могу присваивать плоды чужой работы. Это сделал Скотти.
Кирк: Скотти, где трибблы?
Скотт: Капитан, вообще-то это была рекомендация мистера Спока.
Кирк: Конечно... Спок?
Спок: Основываясь на компьютерном анализе курса и учитывая возможности..
Кирк: Джентельмены, я не хочу мешать вам восхищаться друг другом, но скажите же, где эти трибблы?
Боунз: Скажите ему, Спок.
Спок: Вообще-то инженерную часть выполнил мистер Скотт.
Кирк: Мистер Скотт! Где трибблы?!
Скотт: Я использовал транспортатор, капитан.
Кирк: Транспортатор?
Скотт: Да.
Кирк: И куда же вы их отправили? Скотт, вы же не послали их в открытый космос?!
Скотт: Капитан Кирк, это было бы не гуманно!
Кирк: Да где же они?
Скотт: Я выбрал для них хороший дом, сэр.
Кирк: Где?..
Скотт: Я отдал их клингонам, сэр!
Кирк: Вы отдали их клингонам?
Скотт: Да, сэр. Прежде чем они набрали скорость, я отправил всю компанию в их машинное отделение. Там они никому не помешают.

  — Кирк, Спок, Доктор МакКой, Скотт
  •  

Скотт: Чехов, когда вы перестанете пить молочко?
Чехов: Это водка, сэр!
Скотт: Вот, попробуйте скотч.
Чехов: Я знаю, его придумала одна старушка из Ленинграда... — Эпизод "Проблемы с трибблами"

  — Чехов, Скотт
  •  

Боунз: Спок, я пока еще не слишком много знаю о трибблах, но я обнаружил одну вещь.
Спок: Какую, доктор?
Боунз: Они мне нравятся. больше, чем вы.
Спок: Доктор...
Боунз: Да?
Спок: У них в самом деле есть есть подкупающая черта.
Боунз: Какая?
Спок: Они не болтливы. — Эпизод "Проблемы с трибблами"

  — Доктор МакКой, Спок
  •  

Ухура: Мистер Спок, вы в порядке?
Спок: Да. Надеюсь, ничего страшного.
Ухура: Что случилось?
Спок: Видимо, мой затылок повстречался с подлокотником.

  — Ухура, Спок
  •  

Скотти: Я буду лично нянчиться с двигателями искривления!
Спок: Мистер Скотт, это не только бессмысленно, но и не удобно.

  — Скотт, Спок
  •  

Спок: Капитан! За избиение офицера полагается трибунал!
Кирк: Если мы оба сядем на гаупвахту - кто соберет передатчик?
Спок: Вполне логично, капитан!

  — Спок, Кирк
  •  

Боунз: Мистер Спок, я знаю, вы не будете пить. Небеса запрещают искажать совершенные мозговые волны этим чисто человеческим зельем.
Спок: Спасибо доктор, я выпью бренди.
Боунз (Кирку): Думаете, мы вдвоем справимся с пьяным вулканцем?

  — Спок, Доктор МакКой
  •  

Спок: Кажется, на этот раз принцип случайности сработал в нашу пользу...
Боунз: В переводе с вулканско-английского - "Нам повезло".

  — Спок, Доктор МакКой
  •  

Маккой (Кирку): Не говорите мистеру Споку, что я назвал его лучшим помощником...
Спок: Спасибо, доктор Маккой.
Кирк: Боунз, вы были так заняты его вулканскими глазами, что забыли про его вулканские уши.

  — Кирк, Спок, Доктор МакКой
  •  

Маккой:...а она ничего не говорила по поводу ваших ушей?
Спок: В общем-то нет, но у меня сложилось впечатление, что в людях они ей понравились больше всего. Я не решился сказать ей, что они есть только у меня.
Кирк: Ей и вправду понравились ваши уши?)
Спок: Капитан, Хорта очень умное и чувствительное существо с безупречным вкусом.
Кирк: Потому что вы ей понравились?
Спок: Знаете, капитан, моя скромность...
Кирк:...не выдерживает близкого рассмотрения, мистер Спок. Похоже в вас все больше и больше человеческого.
Спок: Капитан, не вижу причин стоять здесь и слушать оскорбления.

  — Доктор МакКой, Кирк, Спок
  •  

Земной лётчик: Никогда не верил в маленьких зелёных человечков.
Спок: Я тоже.

  •  

Аполлон: Я - Аполлон!
Чехов: А я - Государь Всея Руси! — Эпизод "Who Mourns for Adonais"

  — Аполлон, Чехов
  •  

Кирк: Каковы шансы, что мы отсюда выберемся?
Спок: Трудно сказать точно, примерно 7824,7 к 1.
Кирк: Трудно сказать точно..? 7824,7 к 1...?
Спок: 7824,7 к 1 к одному. — Эпизод "Errandof Mercy"

  — Кирк, Спок
  •  

Спок: Доктор, мне нужен ваш совет.
Боунз: Тогда мне нужно выпить!

  — Спок, Доктор МакКой
  •  

МакКой: Я должен был лично убедиться.
Спок: В чем дело?
МакКой: Капитану грозит профессиональная смерть, а вы тут сидите и играете в шахматы с компьютером.
Спок: Совершенно верно.
МакКой: Мистер Спок! Вы самый хладнокровный человек на свете!
Спок: Спасибо, доктор.

  — Доктор МакКой, Спок
  •  

Кирк: Вы же видели сигнал тревоги, почему мне не сказали?
МакКой (оставшись один): Если бы я дергался при каждом сигнале тревоги, я бы уже давно разговаривал сам с собой.

  — Кирк, Доктор МакКой
  •  

МакКой: Только не всю энциклопедию, Чехов!
Чехов: Капитан просил дать ему полную информацию.
МакКой (Кирку): Мальчик заразился от Спока, Джим.

  — МакКой, Чехов
  •  

Спок: Вы приложили много усилий, чтобы привести сюда наш корабль. По логике у вас должен быть веский мотив.
Мадд (об андроидах): Спок, вам здесь понравится. Они все разговаривают как вы.

  •  

Мадд: Спок, может вы и хороший офицер по науке, но вы бы не сумели всучить фальшивый патент даже своей матушке.
Спок: Я не понимаю, зачем мне склонять свою мать приобретать фальшивый патент.

  — Спок, Мадд
  •  

Спок: Капитан,за нами следят.
Кирк: Интуиция,Спок?
Спок: Нет, капитан, за нами следят.

  — Спок, Кирк
  •  

Кирк: Описание Органии, мистер Спок.
Спок: Населена гуманоидами, очень мирный, дружелюбный народ, живущий на примитивном уровне. По Рихтеровой шкале культуры они относятся приблизительно к классу два с минусом.
Кирк: Как Армения и Бельгия.
Спок: Сэр?
Кирк: Слабые нации, которые оказываются на естественном пути вторжения — Эпизод "Errand of Mercy"

  •  

Кирк: Мистер Спок, для большинства людей возвращение зрения было бы большим потрясением, а вы, похоже, ничего не почувствовали.
Спок: Напротив, капитан, у меня была очень сильная реакция. Первое, что я увидел, было лицо склонившегося надо мной доктора МакКоя.
МакКой: Как жаль, что временная слепота не научила вас ценить красоту, мистер Спок! — Эпизод "Operation Annihilate"

  — Кирк, Спок, МакКой
  •  

Кирк: Знаете, сколько в вас вложил Звездный флот?
Спок: Сто двадцать три тысячи двести...
Кирк: Не важно...

  — Кирк, Спок
  •  

Алиса-471: Вы чего-то хотели, милорд?
Кирк: Нет! Да! Мой корабль!

  — Алиса-471, Кирк
  •  

Спок: Людям гораздо сложней пережить смерть одного человека, чем миллионов. Вы говорите, что вулканцы жестокосердны. Но в ваших собственных сердцах так мало места.
МакКой: Умирать душой вместе с ближним, Спок? Неужели вы бы нам такого пожелали?
Спок: Может тогда бы ваша история была менее кровавой.

  — Спок, МакКой
  •  

МакКой: Только не говорите "очаровательно".
Спок: Это... интересно.

 

McCoy: please, Spock, do me a favor. and don't say it's fascinating.
Spock: no. but it is... interesting.

  — МакКой, Спок
  •  

Номбат (об Ухуре): Этот элемент дефектный, его мышление хаотично.
Спок: Этот элемент - женщина.

  — Номбат, Спок
  •  

Кирк: Боунз, а что будет, если это существо вселится в кого-нибудь под действием транквилизаторов?
МакКой: Может, займётся вязанием, на большую агрессию его не хватит. — Эпизод "Волк в овчарне"

  •  

Власть и сострадание — опасная смесь.

  — Гарри Митчелл
  •  

Спок: Вы ей что-то дали?
МакКой: Да, хук правой.
Спок: Этого нет в медицинских книгах.
МакКой: В моей теперь есть.

  — Спок, доктор МакКой
  •  

Скотт: Дело швах.
Спок: Красочные описания не помогут починить цепи, мистер Скотт.

  — Скотт, Спок