Красное на красном

Материал из Викицитатника
Перейти к навигации Перейти к поиску

«Кра́сное на кра́сном» — первая книга из цикла «Отблески Этерны» писательницы Веры Камши. В нём рассказывается о мире под названием Кэртиана, который является лишь одним из миров великого «Ожерелья». Золотые Земли Кэртианы напоминают Западную Европу конца XVI — первой половины XVII века. С точки зрения политики и уклада ситуация ближе к эпохе Генриха Наваррского, с точки зрения технического уровня — к эпохе Людовика XIV[1]. Название книги взято из традиции спартанских воинов, которую описывает Плутарх, чья цитата вынесена в эпиграф книги.

Во время войн спартанцы носят одежды красного цвета…

Если кто из спартанцев бывает ранен, врагам этого незаметно, так как сходство цветов позволяет скрыть кровь.

— Плутарх

Цитаты[править]

Пролог[править]

  •  

Трудно любить то, что всегда было и всегда будет, зато осознание того, что «это в последний раз», оживляет притупившие чувства, и ты замечаешь вещи, которые раньше не замечал, и сердце твоё разрывается от любви и боли.

  — Одинокий
  •  

Те, кто держит на плечах небо, должны быть свободны от былых привязанностей и долгов…

  — Одинокий
  •  

Как легко сжечь зачумлённый город и этим остановить заразу, но кто возьмётся одолеть беду, выловив всех чумных крыс?

  — Одинокий

Le temple foudroyé[2][править]

  •  

Рокэ Алва — чудовище, это так. Для него чужие жизни не значат ничего, возможно, он безумен, но маршал — гремучая змея, а не подколодная. Он знает, что равных ему нет, ему нравится доводить людей до исступления, играть со смертью и с чужой гордостью, именно поэтому в спину он не бьёт. Алва — враг и враг страшный, но за один стол с ним я сяду, а вот с кардиналом или Манриками я никогда не обедаю и не советую это делать своим друзьям.

  — Август Штанцлер
  •  

Не важно, на ком корона, важно, у кого голова. — про несостоятельность Фердинанда Оллара как короля

  — Альберто Салина
  •  

— Пусть Четыре Волны будут уносить злые проклятия ото всех нас, сколько б их ни наделали.
— Пусть Четыре Ветра разгонят тучи, сколько б их ни было, — прошептали Берто и Паоло.
— Пусть Четыре Молнии падут четыремя мечами на головы врагов, сколько б их ни было, — добавил Арно.
— Пусть Четыре Скалы защитят от чужих стрел, сколько б их ни было, — завершил Дик… — «Четвертной заговор» в мире Кэртианы

  — Йоганн Катершванц, Альберто Салина, Паоло, Арно Савиньяк, Ричард Окделл
  •  

Нет ничего тише крика и туманней очевидности.

  — Герман Супре
  •  

Лучшая ложь — это вовремя сказанная правда.

  — Домециус
  •  

Я в том возрасте, когда от мужчины в спальне хорошего ждать не приходится. — убив забравшегося к ней ночью вора

  — Матильда Ракан
  •  

Цены нет только у любви, остальное можно купить и можно продать.

  — Мэллит
  •  

Люди не лошади, не стоит судить об их достоинствах по родословной.

  — Альберто Салина
  •  

Благородство предков не извиняет подлости потомков.

  — Альберто Салина

La roue de fortune[3][править]

  •  

Советовать не делать глупостей не буду — вы всё равно их наделаете.

  — Рокэ Алва
  •  

— Хотите упасть с лестницы? — любезно осведомился маршал.
— Создатель! Разумеется, нет! Но, Рокэ, мне казалось, вы не считаете меня своим врагом.
— Не считаю, — согласился Ворон, — потому и спросил. В противном случае вы бы уже летели.

  — Рокэ Алва, Маркус Фарнэби
  •  

— Не правда ли, печально? — блеснул глазами Ворон. — Мне принадлежит то, что мне не нужно, а другим нужно то, что им не принадлежит.
— Ещё печальнее, — холодно ответил Штанцлер, — когда кому-то не принадлежит то, что должно принадлежать именно ему.
— Это значит лишь то, что он глуп, труслив или ленив, — пожал плечами маршал.
— Или то, что его или его предков ограбили.
— Одно другого не исключает. Предки могли быть глупы, а потомки — трусливы и ленивы.

  — Рокэ Алва, Август Штанцлер
  •  

Если б Алве Создатель приказал одно, а Чужой — другое, он придумал бы что-то третье, оскорбительное для обоих.

  — Август Штанцлер
  •  

Даже мудрый не сравнится в хитрости с женщиной, если она любит и борется за любимого.

  — Мэллит
  •  

Нет безнадёжных кампаний, есть безнадёжные дураки.

  — Рокэ Алва
  •  

Золото — славный слуга, но мерзейший господин.

  — Рокэ Алва
  •  

Иногда отсутствие совести и сострадания так легко спутать со смелостью. — в разговоре с Ричардом Окделлом про Рокэ Алву

  — Катарина Ариго
  •  

Лучший способ сохранить тайну — не придавать ей значения.

  — Сильвестр
  •  

— Как же я, оказывается, отстал от жизни, — пожаловался Алва. — Семеро на одного теперь называется дуэлью. — застав Ричарда Окделла в начале дуэли с Эстебаном Колиньяром и его приятелями

  — Рокэ Алва
  •  

Никогда не надо мчаться на зов, даже к королям. Королей, женщин и собак следует держать в строгости, иначе они обнаглеют.

  — Рокэ Алва
  •  

Счастлив тот, кто спьяну кричит о бедах Отечества

  — Рокэ Алва
  •  

Жизнь одна, юноша, и её нужно прожить до конца. Глупо самому укорачивать то, что с восторгом укоротят другие.

  — Рокэ Алва
  •  

У Добра преострые клыки и очень много яду. Зло оно как-то душевнее…

  — Рокэ Алва

Le mat[4][править]

  •  

В политике нет ничего хуже, чем рычать, не имея возможности загрызть.

  — Сильвестр
  •  

— «Невозможно», — поднял бровь маршал, — глупое слово. И трусливое к тому же.

  — Рокэ Алва
  •  

Некоторых зверей убивают не из-за шкур и даже не из-за клыков, а из-за маленькой, незаметной железы, которая сто́ит дороже десятка шкур.

  — Адгемар Кагетский
  •  

Свободу за чужие деньги не покупают.

  — Оскар Феншо
  •  

Судящий о грязи на чужих сапогах должен почаще взирать на свои. — о решении Рокэ Алва казнить Оскара Феншо за неподчинение приказу

  — Бонифаций
  •  

И малая жестокость бывает плотиной на пути кровавой реки.

  — Бонифаций
  •  

Будем надеяться, сегодня Проэмперадор всех, кого хотел, уже убил. — вечером после казни генерала Феншо и захваченных бириссцев

  — Эмиль Савиньяк
  •  

Людям, юноша, надо доверять. По крайней мере, когда они ненавидят ваших врагов больше, чем вы сами.

  — Рокэ Алва
  •  

Есть граница, за которой ты никакой молве не по зубам. Всё дело в размахе. Если дама за свою, скажем, любовь получит провинцию, её никто и никогда не назовёт шлюхой.

  — Рокэ Алва
  •  

Неожиданность, Ваше Преосвященство, бывает двух видов. Когда вас ещё не ждут, и когда вас уже не ждут.

  — Рокэ Алва

La force[5][править]

  •  

Победу делают из того, что под руки подвернётся — хоть из козлиного дерьма, хоть из утопленных младенцев.

  — Рокэ Алва
  •  

Вопрос в том, достаточно ли это безумно, чтобы сработать.

  — Рокэ Алва
  •  

Продавать свою шпагу почётней, чем совесть или родину.

  — Робер Эпинэ
  •  

Лучше ощущать себя глупцом, чем подлецом.

  — Робер Эпинэ
  •  

— Вы полагаете, выреза́ть деревню за деревней в большей степени приличествует человеческой натуре? Возможно… Топят у нас и впрямь реже, чем жгут.
— Я понимаю, что в Варасте ненавидят бириссцев, но…
— Ненавидят, — перебил Ворон. — Люди, как правило, не любят тех, кто им пакостит, и уважают тех, кто с ними пьёт. Окажись вы на нашей стороне, вы обнаружили б уйму достоинств в бакранах и их козлах.
— А вы, окажись на нашей?
— Я? Я бы взнуздал «барсов» точно так же, как и «козлов», но на вашей стороне мне делать нечего.
— Вы правы. Не в обычаях Людей Чести поднимать руку на женщин и детей.
— Видимо, поэтому за вас это делали ваши седые друзья. Впрочем, они по-своему правы. Были. Если кто-то воображает себя барсом, а других — скотиной, рано или поздно он нарвётся на охотника.
— Когда-нибудь вы тоже нарвётесь.
— Возможно, жизнь велика. Что ж, буду жить надеждой, что когда-нибудь какие-нибудь силы направят вашу руку.
— Вряд ли вам это понадобится, герцог. У вас уже есть покровитель и давно.
— О да, — засмеялся Рокэ, натягивая перчатки, — и он проявляет странное постоянство. Это-то и настораживает. Я могу ему наскучить. — Робер назвал Рокэ чудовищем после подстроенного потопа

  — Рокэ Алва, Робер Эпинэ
  •  

Не проиграть, когда победить невозможно!

  — Рокэ Алва

Источники[править]

Вера Камша. Красное на красном (Цикл «Отблески Этерны». Книга первая) / Редакция Е. Самойловой. — М.: Эксмо, 2004. — 544 с. — 5000 экз. — ISBN 5-699-05436-7

Примечания[править]

  1. Красное на Красном. Официальный сайт Веры Камши
  2. «Разрушенная Башня» («Удар Молнии») — высший аркан Таро.
  3. «Колесо Фортуны» — высший аркан Таро.
  4. «Шут» — высший аркан Таро.
  5. «Сила» — высший аркан Таро