Мадагаскар (мультфильм)

Материал из Викицитатника
Мадагаскар (мультфильм)
Статья в Википедии
Медиафайлы на Викискладе
Новости в Викиновостях

«Мадагаска́р» (англ. Madagascar) — мультфильм студии «DreamWorks Pictures» 2005 года. Через 3 года вышло продолжение — «Мадагаскар 2».

Лев Алекс[править]

  • Пингвины… они же психи!
  • [Марти, когда тот рассказывает о своих планах] Не шути так, а то я нервничаю.
  • Не кусай руку с едой!
  • Оно сказало «Большой Центральный вокзал» или «больной сильно вонял»?!
  • [Старушке] Тётя, убедительно вас прошу... Ай! Ай! Да возьмите же вы себя в руки!
  • Это какие-то трущобы. Им следовало назвать зоопарк Сан-Ди-Трущобо. Сначала они говорят: у нас просторные загоны, чтобы животным, видите ли, легко дышалось, а потом оказывается, что здесь у них музыка, хиппи и сплошная свободная любовь.
  • [при знакомстве с Джулианом] Белка! Да, белка! Белка.
  • [Марти, при «делении» острова] Здесь — дурная половина, где ты можешь скакать и брыкаться как Сивка-Бурка и целыми днями вытворять всё, что тебе хочется, а это — хорошая половина, для тех, кто любит Нью-Йорк и хочет домой!
  • [видя звёзды] Ух ты! Вот это да! Они как миллиарды миллиардов вертолётов!
  • [Марти, едва его не укусив] 27, 28, 29, 30... Хмм... 30 чёрных и 29 белых, похоже, ты всё-таки чёрный в белую полоску. Ничего страшного. Пока! (громко храпит)
  • Я — парень крутой, как бутерброд с бастурмой! На небо взлечу и стану звездой!
  • Алекс кушать! Алекс ням-ням!

Зебра Марти[править]

  • [Алексу, когда тот его отвлекает] Алекс! Ну я просил же, не мешай мне, когда я мечтаю. Если я в астрале весь, не лезь!
  • [Открытие зоопарка] Щас будет свежак! Свежачок! С грядки прямиком! Свежатина! Свежиликатес... из морозиль-ни-ка!
  • [Закрытие зоопарка] Я здесь всю неделю, а точнее, я буду здесь всю свою жизнь, все 365 дней в году, включая Рождество, Ханнуку, Хеллоуин и Первомай. И запомните, не надо кастрировать своих домашних животных. Дайте таксисту на чай — ему семью кормить...
  • Козырно!
  • [Алексу] Алекс, ну глянь на меня: мне 10 лет — полжизни уже за плечами, а я даже не знаю, то ли я чёрный в белую полоску, то ли белый в чёрную...
  • [На вокзале] Большой Центральный вокзал! Такой большой и такой центральный!
  • [На вокзале] Ах ты, мать честная! Опоздал я на экспресс. Теперь придётся тащиться со всеми остановками!
  • [Дельфинам] Слушайте, у меня нет при себе бабок, рассчитаемся в следующий раз!
  • Я б тут завис, я б зави-ис!
  • [При виде вечеринки на Мадагаскаре] Прям как рэперский тусняк. <...> Не хватает пива и чипсов!
  • [Алексу, когда тот пытается его укусить] Алекс?! Чё эт' ты удумал?!

Пингвины[править]

  • — А я, Шкипер?
    — А ты будь белым и пушистым, Прапор. Сегодня мы свалим с этой помойки.
  • — Ты тайны хранить умеешь, мой монохромный друг?
  • — Мы белые и пушистые. Совсем пушистые!
  • Глория: — Вы? Я не поним.. А куда делись люди??
    Шкипер: — Мы их грохнули и съели потроха!
  • — Шкипер, может, сказать им, что топлива у нас не осталось?
    — Нет, улыбаемся и машем, парни… Улыбаемся и машем!
  • — Прапор вряд ли останется в живых.

Мелман[править]

  • Подарил самое дорогое. Знаешь, ведь это был мой первый ректальный термометр. Я буду по нему скучать...
  • Алекс: — Ну что можно найти на Брайтон-Бич?
    Мелман: — Геморрой.
  • — Я в полном порядке. Мне не впервой случается в барокамере дремать.
    — Мелман, ты не в барокамере!
    — На томографии?
    — Нет, не на томографии! Нас переводят!
  • Моё лечение не по карману другим зоопаркам, а на бесплатное согласие я не дам!
  • Глория: Мелман, заткнись. Ребят, никого не тошнит?
    Мелман: Меня тошнит.
    Алекс: Мелман, тебя всегда тошнит.
  • Глория! Там Глория!!! …Однако, и правда она. О, Господи.
  • Да, мы здесь. Вот только понять: здесь — это… где?
  • Белые песчаные пляжи, искусная имитация девственной природы, просторнейшие загоны. Очень похоже, что это — зоопарк в Сан-Диего. Даже искусственные камни… ух ты, как настоящие!
  • Глория: Все приветливо улыбайтесь!.. А поприветливей, Мелман?
    Мелман: Это не улыбка, у меня газы.
  • …Я, Мелман Манкевич, будучи в здравом уме и не совсем здравом теле, завещаю вам всё принадлежащее мне имущество… Извини, Алекс, тебя смыло.

Глория[править]

  • (крабам на её теле) Так, всё, мальчики. Отвалите!
  • Алекс, прыгай! Не бойся, кошки всегда приземляются на… морду. Горе луковое, а не кот!
  • Глория: — Мы нью-йоркцы, так?! Стойкие! Живучие! Нам всё по плечу! И мы не станем распускать нюни, как какие-то там Мелманы!
    Мелман: — Да, это уж точно.

Прочие персонажи[править]

  • Говорят, в Линкольн-центре лекция об анархии в обществе… Верно, давай лектора какашками закидаем! (Мэйсон)
  • Да, да, так точно, зебра… Прямо передо мной. Застрелить? (Полицейский)
  • Плохая киса… (Старушка Нана)
  • — (Шёпотом) Приготовься пулять… какашками! (Мэйсон)
  • Паук — Алексу: Эй, ты, здоро́во!

Лемуры[править]

  • — Это пришельцы. Дикие. Варвары! Из дикого будущего!
    — Они убьют нас. Заберут наших женщин и драгоценные металлы.
  • Тсс! Да кто там так шипит? Ой, это же я.
  • Ноги! Я же… Я ведь… Я велел ему не лапать! Я велел или не велел?!
  • Привет вам, гигантские морды! Можете купаться в лучах моего величия!
  • Морис, постыдись! Не понимаешь, что этой морде твои слова обидны?
  •  

— Просто попытаемся узнать у этих даунов, где здесь люди.
— Ку-ку! Люди у нас, даунов, конечно, есть.
— О, у даунов есть люди...
— О, это хорошо. Блеск! И-ух!
— Вон они! (указывает на скелет человека, висящий в ветвях дерева на запутавшемся парашюте) Ну что, нравится? Только они неразговорчивые.
— А... Э... Да уж... Ну а живых здесь не водится?
— Э-э... Нет. Мёртвые только!
— Ну, было бы тут много живых людей, эти места не назывались бы тогда дикими!
— Верно!
— Дикими?!
— Хо-хо... Ну-ка, притормози, мохнатый, э-э… пенёк! В смысле — «дикие», это значит — в лачуге живи, листком… подтирайся?!
— А зачем подтираться?!
Ой вэй...
— Ой вэй, ну-ка, дружно: «ой вэй»!
— ОЙ ВЭЙ!

  • Его Величество бесподобный… и т.д., и т.п. — сами знаете. И ура, вперёд.
  • У меня пупырышные мурашки по телу от этого типчика!
  • А кому печеньица?!
  • Видишь, Морис, он выискивал у своего друга блох. Он явно ласковый и нежный... зверь. Как это у тебя могли быть от него пупырышные мурашки?
  • Просыпайтесь, мистер Алекс!… Проснитесь, мистер Алекс!… Проснись и пой!… Пора встаньки-встаньки, мистер Алекс!…
    Так, всё, подъём!!!

    Сосёшь палец?
  • — Милости просим на Мадагаскар!
    — Мада-чего?!
    — На что?!
    — Не «Мада-чего», а «…гаскар».
  • — Ну, подумаешь — куснул по-дружески за попу! Ну, что тут такого? На, кусни меня.
  • — Мы все для них… мясо!
    — Я — мясо! Я, я, я, я, я, я, я, я, я!
  • Джулиан: Ай да я! Хвалите меня! План удался, план удался — какой я умный! Я лучше всех, точно! А ну, пляска робота: Я - очень - умный - король. Я - супергений! Я - король-робот - этих - обезьяньих! Вычисляю. Вычисляю.
  • Морис, у меня рука устала. Помаши за меня. Ты что, уснул? Поактивнее!

Диалоги[править]

Шкипер: Ковальски, доложить ситуацию!
Ковальски: До коллектора осталось 500 футов.
Шкипер: Минусы?
Ковальски: Сломалась последняя лопата.

Шкипер: Ты, копытное, шпрехен зи инглиш?
Марти: Ну… шпрехен…?
Шкипер: Что это за континент?
Марти: Манхэттен…?
Шкипер: Фугас мне в глаз, мы всё ещё в Нью-Йорке! Назад! В подкоп, в подкоп! Назад!
Марти: Эй, ты, во фраке, погоди минутку! Слушайте, вы что тут делаете, а?
Прапор: Копаем ход в Антарктику.
Марти: Ан-чего-тику?

Конь полицейского: Значит, так: иди прямо и прямо по Западной 42-ой.
Марти: Ага.
Ковальски: Он у тебя будет по левому боку.
Марти: Ладно.
Ковальски: А упрешься в Здание ООН — значит, мимо прошёл.
Марти: Ясно. Спасибо, офицер!
[Марти начинает идти к пешеходному переходу]
Конь полицейского: [Злобно, с раздражением] Эй! Не лезь на красный! Чучело.

[Марти и Алекс впервые встречают друг друга на острове, начинают бежать друг к другу]

Алекс: [Радостно] Марти-и!
Марти: [Радостно] Але-екс!
Алекс: [Радостно] Марти-и!
Марти: [Радостно] Ал!
Алекс: [Резко изменяя тон] Марти-и!
Марти: [С удивлением] Алекс?!
Алекс: [Злобно, с раздражением] Марти-и-и-и!
Марти: [Разворачиваясь в противоположную сторону] Ух ты, Ё-К-Л-М-Н!

Надписи[править]

  •  

Дикость, милая дикость. — возможно, это пародия на известную фразу «дом, милый дом» (home, sweet home)

 

Wild, sweet wild.

  • надпись HELP (помогите), превратившаяся в HELL (ад)

Надпись "Thank you, freaks" (Спасибо, уродцы) на проводах Алекса и друзей